Перевод "7 000. 7 000" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 7 000. 7 000 (сэван зиэроузиэроу зиэроу сэван зиэроузиэроу зиэроу) :
sˈɛvən zˈiəɹəʊzˈiəɹəʊ zˈiəɹəʊ
 sˈɛvən zˈiəɹəʊzˈiəɹəʊ zˈiəɹəʊ

сэван зиэроузиэроу зиэроу сэван зиэроузиэроу зиэроу транскрипция – 30 результатов перевода

Bearing 3-1-5.
-Make range 7 ,000 yards.
-Steer right 3-1-5.
Курс три-один-пять.
- Расстояние 7000 ярдов.
- Право руля три-один-пять.
Скопировать
Landing zone is confirmed.
Dropping down to 7, 000 feet.
We're 81.3 miles from the landing zone.
Зона посадки подтверждена.
Снижение до 7 тысяч футов.
Мы в 81.3 милях от зоны посадки.
Скопировать
1, 000, 2, 000, 3, 000, 4, 000, 5, 000,
6, 000, 7, 000, and 8, 000.
See how easy that was?
- Не переведено - - Не переведено -
- Не переведено - и 8,000. Всё верно.
Видишь, как всё просто было?
Скопировать
Without warning, fires rip through these tinder-dry plains.
The flames sweep across the savannah at 50 miles an hour, reaching temperatures of nearly 7, 000 degrees
Each year, an area larger than Britain goes up in smoke.
Пожары проносятся без предупреждения по этим сухим как спичка равнинам.
Пламя мчится по саванне со скоростью 80 км/ч, достигая температуры почти в 1 000 градусов, пожирая всё на своём пути.
Каждый год выгорает территория площадью больше, чем Англия.
Скопировать
First by the dozens, then by the hundreds.
Last week 7, 000 people died in London.
It is not a fog, Mr. Chandler, it is a plague.
Сначала десятками, затем сотнями.
За последнюю неделю в Лондоне умерло 7000 человек.
Это не туман, мистер Чендлер, это чума.
Скопировать
Section 342.
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Секция 342,
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Скопировать
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Скопировать
God help us.
We have an immediate 5-7 with full priority.
Of course, Lieutenant' priority it is.
Да поможет нам Бог.
У нас код 5-7 С полным приоритетом,
Конечно, лейтенант,
Скопировать
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Скопировать
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming
Kill that newscast please.
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Выключите новости, пожалуйста,
Скопировать
What could mean only one thing?
The 5-7.
It could mean anything or nothing.
Что может означать только одно?
5-7,
Это может означать все или ничего,
Скопировать
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
We do.
Then proceed to door 7.
Get him in Joe.
Так точно.
Тогда направляйтесь к 7 входу
Веди его Джо
Скопировать
- It's 9 for you, for me it's 10.
For me it's 7, for you, 9.
Rain!
- Это ты 9, а я - 1 0.
- Да нет, я - 7, ты - 9.
Дождик!
Скопировать
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Скопировать
It's only two kilometers.
There's a bus at 7:00.
We'II find work elsewhere.
Тут всего пара километров.
Есть автобус в 7:00.
Мы найдем работу где-нибудь ещё.
Скопировать
Wasn't he?
Drive to no. 7 Rebslager Street.
They've sent for me.
Нет?
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Они послали за мной.
Скопировать
Anyway, I promised to the king's collector to come every day.
Yep... until I gather the 7000 ducats that I owe him.
So, be comprehensive.
Так или иначе, я обещал королевскокому сборщику податей приходить каждый день.
Да..., пока я еще не собрал 7000 дукатов, которые должен ему отдать.
Так что поймите меня правильно.
Скопировать
Four 9-s, three 6-s, and three jacks.
I'm stuck with 7 points.
What's the matter, kid?
Четыре девятки, три шестёрки и три вальта.
Я проиграл 7 очков.
В чём дело?
Скопировать
Okay, but I want to see what you've got anyways.
7?
You've got 37!
Ладно, только я всё равно хочу посмотреть, что у тебя осталось на руках.
Семь?
Да у тебя осталось 37!
Скопировать
Many think so.
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Многие в этом уверены.
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Скопировать
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
— Оказался ли там последний?
Скопировать
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
Thereis so much I wish / understood myself, darling.
Things about m yse/fi What I feel for you isn 7 about pleasure.
/t's so much more than that I don 7 expect you to be//e ve me, but /'ve never fe/t so close to you.
Дорогой, мне нужно во многом разобраться.
То, что я испь*ть*ваю с тобой, не имеет отношения к сексу.
Hо я еще никогда не чувствовала, что ть* настолько близок мне.
Скопировать
Things about m yse/fi What I feel for you isn 7 about pleasure.
/t's so much more than that I don 7 expect you to be//e ve me, but /'ve never fe/t so close to you.
You want to go home?
То, что я испь*ть*ваю с тобой, не имеет отношения к сексу.
Hо я еще никогда не чувствовала, что ть* настолько близок мне.
Ть* хочешь вернуться?
Скопировать
/'ve seen guys bitten by the bug, but never //ke you.
Shut up, w/7/ ya?
You behaved like an ia'iot, not like a man.
Видал я влюбленнь*х, но таких, как ть*, - никогда.
Заткнись!
Ть* ведешь себя как дурак, а не мужчина!
Скопировать
I'll call the New York Hospital for a reservation.
I'll pick you up at 7:00.
Whatever you say, Victor.
Закажу столик в Нью-йоркском госпитале.
- Зайду в семь часов.
- Как скажете, Виктор.
Скопировать
I recite them all
How much is 7 times 8
Nothing
Про музей, я знаю все наизусть, я же здесь родился.
А, сколько будет семь умножить на девять? - А, зачем мне это?
- Да, пожалуй это лишнее.
Скопировать
I shall be delighted, captain.
Deep Space Station K-7 now within sensor range, captain.
Good.
Я буду рад, капитан.
Станция исследования глубокого космоса К-7 вне досягаемости радаров.
Хорошо.
Скопировать
Captain, I'm picking up a subspace distress call, priority channel.
- It's from Space Station K-7.
- Go to warp factor 6.
Капитан, пришел подуровневый сигнал бедствия.
- С космической станции К-7.
- Варп 6.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 7 000. 7 000 (сэван зиэроузиэроу зиэроу сэван зиэроузиэроу зиэроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 7 000. 7 000 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван зиэроузиэроу зиэроу сэван зиэроузиэроу зиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение