Перевод "Well... family" на русский
Произношение Well... family (yэл фамили) :
wˈɛl fˈamɪli
yэл фамили транскрипция – 17 результатов перевода
I care about you.
Well, family believes in one another.
And you betrayed me. You'd rather talk to anyone else but me.
Я переживаю за тебя.
Родные верят друг другу.
А ты меня предал, слушал кого-угодно, но не меня.
Скопировать
They hate me.
Well, family can be fucked, right?
I'd stick my finger into existence... And it smells of nothing.
Они ненавидят меня.
Ну да, семьи бывают погаными, правда?
"Я воткнул палец в бытие... а он ничем не пахнет".
Скопировать
I've erased you, You know Why I've done that?
Because you taught me Well: family does come first,
Way to go, Way to go!
Знаешь, почему я это говорю?
Потому что ты меня всегда учил, что семья важнее всего.
Браво!
Скопировать
I do know how you've borne it for two weeks.
Well, family, you know.
I told young Bill I'd make it a decent visit.
Не понимаю, как вы выдержали здесь целых две недели.
Дела семейные.
Я обещал юному Биллу, что погощу подольше.
Скопировать
Huh. I can't believe he'd leave at a time like this, even to help Fornell.
Well, family first-- not to mention your brave suggestion that he might just be too close.
Are you mocking me?
Я не могу поверить, что он уехал в такое время, даже из-за помощи Форнеллу.
- Ну, сначала семья... не считая ваших смелых предположений что он мог бы просто слишком близко все воспринять.
Ты меня дразнишь?
Скопировать
Investigating crimes involving angels or anything involving angels puts me, and therefore, Sam, at risk.
Well, family business, Zeke. Okay?
If we ignore this,
Эти расследования с участием ангелов и вообще любое дело с их участием ставят меня, а, значит, и Сэма под удар.
Ну, это семейный бизнес, Зеки.
Ясно? Если мы это проигнорируем,
Скопировать
I kind of got the feeling you didn't like me.
Yeah, well, family can be a huge pain in the ass.
I recently figured that out.
Я чувствовал, что не нравлюсь тебе.
Да, семья может быть большой занозой в заднице.
Я выяснил это недавно.
Скопировать
You know, it just wasn't a part of their job.
Well... family.
Well, I mean, I... I think a part of Rust's problem was there was things he needed that he couldn't admit to.
Это просто не было частью их работы, знаете.
Ну... семья.
Ну, в смысле, я... я думаю, какая-то часть проблем Раста была в том, что существовали такие вещи, в которых он нуждался, но не мог допустить.
Скопировать
Erm...
Well, family life, complicated, I suppose.
Do you really need 30,000 to move house?
Erm...
Well, family life, complicated, I suppose.
Do you really need 30,000 to move house?
Скопировать
Only squid?
Well... Family Tree I'll introduce everyone.
First is great aunt Mariko from the main branch and her children aunt Rika and uncle Riichi, and then here's great uncle Mansuke and uncle Tasuke, aunt Naomi.
Одни кальмары?
Теперь... 107)\frz1.054}Семейное Древо
Я всех представлю. ...потом дядя Мансукэ и дядя Тасукэ с тетей Наоми.
Скопировать
Her dad's gonna be home for the first time since he left, so she's really excited.
Oh, well, family reunions are all around then.
Uh, we, too, have a full humphrey household.
Ее отец собирается приехать домой, впервые с тех пор, как ушел, так что она очень взволнована.
О, семейные воссоединения просто витают вокруг нас.
Хм, у нас тут тоже полная домашняя идиллия Хамфри.
Скопировать
Money can buy a lot of things, but family isn't one of them.
Well, family can be overrated.
So, uh, what time do you want him?
На деньги можно купить многое, но только не семью.
Семью нельзя оценить в денежном выражении.
И на какое время он тебе будет нужен?
Скопировать
Father, I gotta go.
Well, family drama's a bitch, ain't it?
Move.
Папа, мне пора.
Проблема отцов и детей?
Пошёл.
Скопировать
- No-one's done anything like this for me before.
- Well, family needs to stick together.
That's something that Gabriel never understood. What do you say we find ourselves some chicks?
Ты так старался ради меня.
— Мы же семья.
Габриэль никогда этого не понимал.
Скопировать
Family obligations.
Well, family ain't easy.
No, it ain't.
У меня есть семейные обязательства.
Да, с семьей бывает непросто.
Практически всегда.
Скопировать
You've got a deal.
Well, family, we should be proud.
We took on corporate America and broke even.
Идет.
Что ж, семья, мы можем гордиться.
Мы бросили вызов корпоративной Америке и не понесли убытки.
Скопировать
No.
Well, family life agrees with you.
You look great.
Я его знаю?
Нет.
Семейная жизнь тебе идёт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Well... family (yэл фамили)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well... family для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл фамили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение