Перевод "Балов" на английский
Произношение Балов
Балов – 30 результатов перевода
Скалкой промеж глаз - раз!
А ты стой, не балуй.
Срам да негоже!
She socked it to him with a pan. Bang!
So that he behaved, and not raved.
Shame and disgrace!
Скопировать
И надо было ему приехать в Петербург, когда мы здесь
И надо нам было встретиться на зтом бале.
Ясно, что зто судьба, что все велось к зтому.
It had to happen that he came to St. Petersburg when we were here.
And we had to meet at that ball.
It was Fate, I'm sure. Yes, it must have been that.
Скопировать
Вы не найдете такую девушку в Рошфоре.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
От колыбелей Великих Рек до колыбелей где улыбаются юные девочки.
You won´t find that sort in Rochefort.
I´ve searched for her, I´ve travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles,
From deep river beds to beds where young girls smile.
Скопировать
Выключите ваши стеклянные тапочки.
Бал закончен.
С удовольствием, капитан.
Turn in your glass slippers.
The ball is over.
Gladly, captain.
Скопировать
- Надо бы Егора-то отблагодарить.
- Не балуй его, мама.
- Еще обидится.
We have to thank Egor somehow! - Mama, don't spoil him!
He will be offended.
He's our relative.
Скопировать
Она была той, кто присматривал за мной.
Я помню, как Рут привела меня на мой первый школьный бал.
Мы всегда были вместе.
She was the one who looked after me.
I can remember when Ruthy took me to my first school dance.
We were always together.
Скопировать
Доктор сказал, что у неё печень размером с арбуз!
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал
- Что за молодёжный бал?
The doctor said she had a liver like a watermelon!
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage dance.
- What teenage dance?
Скопировать
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал.
- Что за молодёжный бал?
- Кто это?
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage dance.
- What teenage dance?
- Who is this?
Скопировать
Питер, как, черт возьми, ты сюда попал?
На балу у графини Бэкон я предстал в костюме вора.
Милорд, будьте милосердны, произошла трагическая ошибка.
Peter, how the hell did you end up here?
For countess Bacon's ball, I disguised myself as a thief.
Milord, be merciful, it's a tragic mistake.
Скопировать
Ладно.
Кончен бал.
– Свет выключи.
OK.
OK.
- Turn out the light.
Скопировать
(перевод и субтитры Contello Somebody)
И САТАНА ТАМ ПРАВИТ БАЛ
Печатай побыстрее.
Subtitles: Corvusalbus
And Satan leads the ball
Finish with that statement.
Скопировать
- Кто это?
Вы что-то говорили о молодёжном бале.
Где он состоится?
- Who is this?
You said something about a teenage dance.
Where's it being held?
Скопировать
От них мало толку.
Тирания правит балом.
Пошли со мной.
These things are no use.
Oppression continues.
Come with me.
Скопировать
Вы получили приглашение на карнавал завтра.
Каждый год, забавные одежды и бал вечером
В этом году мы обещали кабаре. Вы придете?
You've got your invitation to the carnival tomorrow.
Each year, there's a fancy dress, and a ball in the evening.
We're promised a cabaret this year.
Скопировать
Мэриан помолвлена в Тримингемом.
Об этом объявят после бала.
Ты рад?
Marian's engaged to marry Trimingham.
It could be announced after the ball.
Are you glad ?
Скопировать
Да.
Вы обещали рассказать про то, как люди балуются...
Я не знаю другое слово.
Yes.
You said you'd tell me about... spooning.
I don't know any other word.
Скопировать
- Зачем?
Во-первых, купить платье для бала, бестолочь.
Платье для помолвки, олух.
- What for ?
Firstly, to buy a dress for the ball, you oaf.
The engagement ball, you oaf.
Скопировать
Я скучаю по королям.
Когда я была маленькой... меня возили во дворец в Вене, на бал в саду.
Я как сейчас помню сияние солнца... солнечные зонтики... сияющие мундиры молодых офицеров.
But I miss the kings.
When I was a little girl... I was taken to the palace in Vienna, to a garden party.
I can still see the sun shining... the parasols... the flashing uniforms of the young officers.
Скопировать
Ты забудешь о нем через неделю.
Как только тебя выберут королевой бала, парни будут ходить за тобой толпой.
Пегги, я не хочу встречаться с другими.
You'll forget him in a week.
After you're elected senior queen, you'll have so many boys after your bod.
Peggy, the whole point is I do not want to go out with any other guys.
Скопировать
Стоит на минутку отлучиться - здесь тут же беспорядок.
Не буду ли я лишена из-за вас бала?
Нет, нет.
I've been away for just a little while and now there's so much mess.
Won't I miss the ball because of you?
No, no.
Скопировать
- Но...
Вы хотели на бал, вот и представилась возможность.
Ну?
- Well...
You wanted to go to the ball and here you are.
So?
Скопировать
На чем основывался наш антифашизм?
Или "Заговорщики", или, я не знаю... тех двух, Самуэля и Тома, из "Бала-маскарада"...
Мы представляли себя персонажами, так?
What was our anti-Fascism based on? On...
We fancied conspiracies, the "Ernani"... or, "I congiurati", don't know, or..
We saw ourselves as such characters, got it?
Скопировать
На колокольне или на дереве, наверху, как птицы, понимаешь?
Кларнет или корнет, повторяет, предвещает музыкальные мотивы бала, часто польки, вальсов.
Твой отец всегда приходил.
On a belfry or on a tree, up high, like a bird, you know?
The clarinet, or the cornet, repeating, anticipating.. the motifs of the ball, polkas especially, and waltzes.
Your father always came, as well.
Скопировать
Что это?
Я привезла показать платье для бала.
- Когда же этот бал?
What's that?
I brought my ball dress to show you.
- And when is this ball?
Скопировать
Я привезла показать платье для бала.
- Когда же этот бал?
- На будущей неделе.
I brought my ball dress to show you.
- And when is this ball?
- Next week.
Скопировать
Вь там будете?
Вь ждете много от этого бала и вам хочется, чтобь все там бьли.
Мне хочется, чтобь вь там бьли.
Are you coming?
You're looking forward to it so much that you want everyone to be there.
I want you to be there.
Скопировать
Добрьй вечер.
- Прекрасньй бал.
- Да, прекрасньй.
Good evening.
- What a delightful ball.
- Yes, isn't it?
Скопировать
Из царства Сатаны достань мне чертежи.
Когда ты отправишься на бал, на бал Зла... Сорви завесы тайны с Люцифера. Мистер Шпион, пока."
В Отель ИнтерКонтиненталь.
From Satan's realm bring me the blueprints.
When you'll go to the ball, the Evil's ball clutch from Lucifer the mystery veils.
To Inter Continental Hotel.
Скопировать
- На будущей неделе.
Один из балов, на которьх всегда весело.
- А бьвают такие?
- Next week.
It's one of those balls where everyone feels so gay.
- Are there such balls?
Скопировать
Давай же, просыпайся, мсье Соня.
И поспеши на бал, потому что этого ждут маленькие кавалеры... и их барышни.
- Ты её знаешь?
Come on, Mr. Sleepy-head.
Wake up and even if you're nobody like me... dress like a marquis... like a king... like a prince... however you like... and come join the ball, since that is the pleasure of these little gentlemen... and these young ladies.
Do you know her?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Балов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Балов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
