Перевод "irresistible" на русский
Произношение irresistible (иризистибол) :
ɪɹɪzˈɪstɪbəl
иризистибол транскрипция – 30 результатов перевода
It's like a jacket... only it's longer, thicker and far more badass.
I look like Lorenzo Lamas, and women find it irresistible.
Well, that part's just simply not true.
Он как куртка... только длиннее, толще и гораздо более крутой.
Я выгляжу как Лоренцо Ламас, и женщины находят это неотразимым.
- Ну, эта часть попросту неправда.
Скопировать
It was an edge-of-your-seat expos?
It was just a coincidence that you happened to be incredibly irresistible.
My dear kara. You're all right.
Тестостероновые побоища в ангаре 44] Интервью, разоблачающее подпольный бойцовский клуб.
Просто так получилось, что в вдобавок ко всему ты еще оказалась сногсшибательно неотразимой.
Кара, дорогая, слава Богу, ты в порядке.
Скопировать
Bachelorina Number One...
I've been diagnosed with a disease that makes me irresistible to women.
If you were my doctor, what would you do to treat me?
Претендентка №1,
У меня диагностировали болезнь, из-за которой я неспособен сопротивляться женщинам.
Если бы ты была моим врачом, как бы ты стала лечить меня?
Скопировать
-This is your big emergency?
I invited Vikki to dinner. lt has to be perfect so she'll find me irresistible, and I can make my big
You could've made your big move three weeks ago, Mac. I keep telling you.
- Это твоя большая срочность срочность?
- Да! Я пригласил Вики на ужин! чтобы она не устояла перед моей атакой.
Мак! Я уже устал тебе повторять.
Скопировать
So, what are Joey Tribbiani's end-of-the-night moves?
Well, if I want the girl to kiss me first, I make my lips look irresistible.
How do you do it?
Ну рассказывай, какие у тебя приёмчики припасены на конец?
Ну, если я хочу, чтобы девушка меня поцеловала то сначала я делаю свои губы неотразимыми.
И как ты это делаешь?
Скопировать
David's here. "
He's just so irresistible.
- Really?
Дэвид здесь."
Он такой неотразимый.
- Серьёзно?
Скопировать
Who's responsible for all this?
There is something in Constantinople, something irresistible. It's in the air.
- when you walk down the street. - It may step out of a bazaar.
Кого мне благодарить?
Есть в Константинополе что-то непреодолимое то, что витает в воздухе...
- ...то, что может прогуливаться по базару... поджидать тебя в коридоре...
Скопировать
I just wanted to say, any time.
- The tuna salad was irresistible.
- It has only 14% fat.
Я просто хотел сказать...
- Салат из тунца был очень хорош.
- Там всего лишь 14% жиров.
Скопировать
It's for when you're wet.
Irresistible.
Thank me, I swear.
Чтобы ты там не промок.
Неотразимо.
- Чем-нибудь отблагодаришь.
Скопировать
She was beautiful, was Mary Read.
But the mostadmired, the most lovely, the most irresistible of all lady pirates was the gentle Cai Wen
Favourite ofthe most daring pirate commander of all. He was the legendary, melancholy, aristocratic Admiral Ching.
Она была прекрасна. - Она была прекрасна! - Она была прекрасна!
Но наиболее восхитительной и неукротимой из всех женщин-пиратов была изящная Кай Вен Ли,..
...спутница самого отчаянного предводителя пиратов - легендарного, изысканного, благородного адмирала Чинга!
Скопировать
Even I, fight it as I may, am no exception.
The moment I arrive here, I almost feel an irresistible pull to this.
The Temple of Tranquility.
Даже я не стал исключением, как ни сопротивлялся.
С первой минуты я почувствовал, как меня неодолимо влечёт сюда.
В Храм Спокойствия.
Скопировать
And I just wanna let everyone know that Michael Kelso asked me out, and I resisted his charms and turned him down.
- But he's irresistible.
- That's what I thought, but it's a lie, a lie I tell you.
И я хочу, чтобы все знали, что Майкл Келсо спросил меня, и я защитилась от его чар, и отшила его.
- Но его чарам нельзя сопротивляться.
- Я тоже так думала, но это ложь, ложь.
Скопировать
- I know, but some of the latest fashions
Oh my dear, you'd look simply irresistible in that one. And trimmed with violets.
- Oh, do you really think I'd look well in violets?
Женская мода порой доказывает обратное.
Дорогая, вы будете просто неотразимы в этой шляпке с фиалками.
Вы действительно так думаете?
Скопировать
Do you approve of me?
My daughter finds you irresistible, monsieur.
Now look at me.
Я вам нравлюсь?
Моя дочь считает вас неотразимым.
Взгляни же на меня.
Скопировать
-You are, Woody.
You're irresistible.
-Then why do you go on resisting me?
- Так и есть, Вуди.
Ты неотразим.
- Тогда почему ты сопротивляешься?
Скопировать
I was quite aware of that, but don't come any closer.
You're so irresistible.
- Please don't come near me.
Я знаю это без вас, не приближайтесь ко мне!
Но что я могу поделать, вы так красивы.
Прошу вас, не подходите!
Скопировать
I must say after seeing you tonight I understand him only too well.
- You're quite irresistible, Mrs. Erlynne.
- Please go back home.
Должна сказать, что, увидев вас, я понимаю его лучше.
Вам нельзя отказать, миссис Эрлин.
- Прошу вас, вернитесь домой!
Скопировать
Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies.
As irresistible as Romeo was to Juliet... as Anthony was to Cleopatra...
Dedicating the next number to this romantic pair... you will now hear a new recording of an old favorite...
"Джентльмены, "Слико" придаст вашим волосам ровный блеск, который сделает вас неотразимым для женщин".
"Неотразимым, как Ромео для Джульетты, как Антоний для Клеопатры... как Том-Том Тайлер для Сары Фарли".
"И как посвящение этой романтической паре... вы услышите новую запись старой известной песни...
Скопировать
All right.
Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies.
As irresistible as Romeo was to Juliet... as Anthony was to Cleopatra... As Tom – Tom Tyler was to Sara farley.
Хорошо.
"Джентльмены, "Слико" придаст вашим волосам ровный блеск, который сделает вас неотразимым для женщин".
"Неотразимым, как Ромео для Джульетты, как Антоний для Клеопатры... как Том-Том Тайлер для Сары Фарли".
Скопировать
Gainsborough has painted you, hasn't he?
All one's dreams of the time have you as their central figure- powerful in politics, irresistible in
Who can compare-
Гейнсборо написал ваш портрет, не так ли?
Вы повсюду в центре внимания - влиятельны в политике, неотразимы в любви.
Кто может сравниться с вами?
Скопировать
Haven't you heard?
She's irresistible.
She told me so.
Разве ты не слышал?
Она неотразима.
Она мне сама так сказала.
Скопировать
I couldn't help it.
Are you trying to tell me after all these years, you were suddenly seized with an irresistible impulse
Don't you think I wanted to see the children before?
Это было импульсивное решение.
После всех этих лет ты хочешь мне сказать, что ты неожиданно поддалась непреодолимому желанию?
Ты думаешь, я не хотела раньше увидеть детей? -Ты никогда не пыталась.
Скопировать
I won't give more than a shillin'. Take it or leave it.
It's almost irresistible.
She's so deliciously low. So horribly dirty. I'll take it.
Так что, кладу вам шиллинг, и не торгуйтесь.
Я уже почти согласен.
Потрясающая невежа и обворожительно грязна!
Скопировать
How can I do believe Mr. Brener that you were cute?
I was irresistible.
Shut up, I am rude.
И как сеньор Бренье может поверить, что раньше ты был красивым?
Да, я был неотразим.
Ладно, молчу.
Скопировать
Is that funny?
Irresistible,
I find it funny.
Тебе, это кажется смешным? Он, неотразим.
Ей смешно!
Ей смешно!
Скопировать
You will now consume the nourishment.
Why not just put irresistible hunger in my mind?
Because you can't, can you?
Теперь ты употребишь пищу.
Почему бы просто не поселить в моей голове непреодолимый голод?
Потому что ты не можешь, так?
Скопировать
- But this is sexy enough, no?
- It's irresistible.
Here, like that it's very good.
- Но так я выгляжу сексуально, правда?
- Просто неотразимо.
Вот, так очень хорошо.
Скопировать
If it had fallen into the hands of the Voords they could have controlled Marinus. Why didn't you destroy it?
We always hoped to find a way of modifying it and making it again irresistible.
What did you do with them?
Если бы она попала в руки вурдов они бы смогли контролировать Мarinus, почему вы не разрушили её?
Мы всегда надеялись найти способ изменить её и сделать еще более непреодолимой, так что вместо уничтожения мы сняли пять основных микро-схем.
Что вы с ними сделали?
Скопировать
And, besides, since the keys were hidden, I have worked on this machine and modified it so that when they're replaced...
When they're replaced, it would mean that your machine is irresistible and you can overcome and control
-Yes.
И кроме того, пока ключи были скрыты, я поработал с этой машиной, и изменил её так, что, если их установить ...
Если их установить ваша машина станет непокоримой, и вы сможете одолеть, и контролировать вурдов снова?
-Да.
Скопировать
Thank ye, Capt'n.
It's almost irresistible.
She's so deliciously low.
Спасибо, капитан.
Я уже почти согласен.
Потрясающая невежа!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов irresistible (иризистибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irresistible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иризистибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение