Перевод "опрашиваемый" на английский

Русский
English
0 / 30
опрашиваемыйexamine interrogate
Произношение опрашиваемый

опрашиваемый – 30 результатов перевода

И?
Опрашиваемый оскорбился, ударил офицера полиции и сломал ему нос.
Я полагаю, что его арестовали.
And?
The guy took exception, slugged the officer and broke his nose.
I assume he's in custody.
Скопировать
Но у нас есть свидетель, который видел Никс с этим человеком в тот вечер.
Так что мы продолжаем искать камеры видеонаблюдения, опрашивать свидетелей...
Я поставлю в известность свою команду.
But we have a witness who saw Nix talking to a man at the tavern that night.
So we need to keep looking for video surveillance, canvas for witnesses...
I'll put a team together.
Скопировать
Пустая трата времени, но...
Либо я опрашиваю, либо плакал наш бюджет.
Бюрократия - это такая хрень.
Waste of time, but...
I gotta ask or our funding gets Cut.
Bureaucracy sucks.
Скопировать
У меня высокий IQ, целая куча различных неврозов и небольшая склонность к паранойе.
Тебя и раньше опрашивали.
В колонии. Хотите знать, убила ли я Лайлу, да?
A wide range of generalized neuroses, And a slight tendency towards paranoia.
You've been evaluated before.
You want to know if I killed lila, right?
Скопировать
Лобстер, жареная курица, ребрышки.
Поэтому я опрашиваю всех, кто навещает меня.
Что бы ты съела напоследок?
Lobster, fried chicken, ribs.
Which is why I'm taking votes from everybody who visits.
What would your last meal be?
Скопировать
Мы ещё не знаем, он наш центр внимания
Продолжайте опрашивать персонал.
Что у тебя?
We haven't put the dots together yet, but he's our focus.
Just keep interviewing staff.
What do you got?
Скопировать
Оуэн...
Так ты отослала меня опрашивать Джека, потому что у тебя было кое-что получше?
Кое-что, что может помочь нам обоим.
Owen-- (owen) so you send me off
To question jack 'cause you got something better?
Something I knew could help both of us.
Скопировать
В таком духе.
Так вы что, и правда опрашивали людей лицом к лицу?
Людей, которые могли и опознали тебя?
That kind of tracking.
Wait, so you were actually talking to people face-to-face?
People who could and did recognize you?
Скопировать
Сколько детей проходят мимо этого угла?
Наши офицеры их опрашивают.
Пока никто.
How many kids pass that corner?
We've got officers asking.
So far, no one.
Скопировать
Выяснилось, что Холден возможно навещал могилу Ханны Дин. здесь на кладбище, когда на него напали.
в отделении Шерифа подтвердили что они опрашивают свидетеля но пока нет информации о подозреваемых.
представитель сказал что это неудивительно в виду что раньше..
It appears Holden may have been visiting Hanna Dean's grave here at the cemetery when he was attacked.
The Sheriff's Department confirms that they are interviewing witnesses but have not yet focused on any suspects.
Their spokesperson says it isn't surprising in a case this early...
Скопировать
У ЦРУ ничего нет.
ФБР опрашивает по своей сети.
- Кто-то взял на себя ответственность?
CIA's got nothing.
FBI's casting a wide net.
Anybody claiming responsibility?
Скопировать
Слоан: На данный момент, она лишь может строить предположения.
Департамент полиции Бостона опрашивает местное население, пытаясь найти связь с взрывами, но у них нет
ФБР включается в расследование и нам поступают сообщения, об остановке любого транспорта, пытающегося въехать и выехать из города, также исследуются все записи аэропортов, очень сложной задачей...
At this time she can only speculate.
The Boston Police Department is questioning local people in connection with the bombings, but they have no one in custody.
The FBI is stepping in to take over investigations and we're being told that they've stopped all transportation into and out of the city and are combing through airport records, a very daunting task...
Скопировать
Довольно очевидно, что Килгаллена убили потому, что он знал убийцу Мэдисон Прайс.
Значит, завтра мы пойдём опрашивать членов клуба насчет Килгаллена, так?
Кто-нибудь в лагере знает, что он мёртв?
Well, it seems pretty clear that Kilgallen was murdered because he knew who Madison Pryce's killer is.
So, tomorrow, we go at the club members about Kilgallen, right?
Does anyone at the camp know he's dead?
Скопировать
Осталось всего 4 часа.
И начните опрашивать соседей в округе.
- Простите.
That's less than four hours from now.
I want you to go back to the alley where the guy was found... and start talking to some of the neighbors around there.
- He's dumped in that alley, somebody saw something.
Скопировать
Гарри Харпер был убит Западным Мельбурном!
А я продолжу опрашивать людей из обоих клубов,
Мистер Маклин, пока не решу это дело.
Harry Harper was murdered by West Melbourne!
And I will continue to interview people from both clubs,
Mr Maclean, until I've solved this case.
Скопировать
Почему?
Только что мы вместе опрашиваем Виндзора, а в следующую минуту ты срываешься с места и больше ты не давала
Я могу о себе позаботиться.
Why?
Because one minute we're interviewing Windsor together, the next you're racing off, and since I hadn't heard from you...
I can take care of myself.
Скопировать
Это Челси Самерс-Мэддокс.
Ей восемь, и женщина, которая ее опрашивает - ее мать, Кэтрин Самерс.
Актрисы, которая очень публично разводится с мужчиной, которого они обвиняют, Фрэнком Мэддоксом.
That's Chelsea Summers-Maddox.
She's eight, and the woman prompting her is her mother, Catherine Summers.
The actress who's in a very public divorce with the man who they're accusing, Frank Maddox.
Скопировать
Да.
Что интересно, потому что когда я опрашивала
Алана Лима на вечере встречи, он сказал, что они с Лорой встречались весь выпускной год.
Yeah.
Which is interesting, because when I interviewed
Alan Lim at the reunion, he said he and Laura were dating all senior year.
Скопировать
Кто-нибудь видел, что случилось?
Я еще не опрашивала офицеров, но, по-видимому, у нас нет свидетеля самого инцидента.
Это шокирует.
Did anybody see what happened?
I have not interviewed the officers yet, but apparently there were no eyewitnesses to the actual incident.
Well, there's a shock.
Скопировать
Нет.
И мы все еще опрашиваем всех, кто был в здании той ночью... тех, кто там живет, обедает.
Но похоже, что ничего необычного не произошло.
No.
And we're still interviewing everybody from the building that night...
Residents, diners. But it's looking like business as usual there.
Скопировать
- Да, и помещения наверху.
Ладно, я пошел опрашивать соседей.
Отлично, буду там через десять минут.
Yeah, and the upstairs upstairs.
So I'm just gonna knock on a few doors now.
Great. I'll be there in ten minutes.
Скопировать
- Еще нет, но криминалисты считают, что это битое стекло от машины, выпущенной "Дженерал Моторс".
Местные копы опрашивают людей может, кто-нибудь видел проезжающие машины.
- Что с телефоном Касла? - Провайдер сказал, что тот выключен.
The side-marker glass up ahead came from a gm.
Local p.D. Is canvassing What about castle's cellphone?
His provider says it's shut off.
Скопировать
Правильно.
И прежде чем полевой агент выйдет опрашивать для вас людей, было бы неплохо, если бы вы сделали список
Отлично.
Right.
And before the field agent comes out to interview you, It would be helpful if you could make a list Of anyone else you knew who did business with mr.
Connors. Great.
Скопировать
Ты потерял рассудок?
Не опрашивай меня!
Запомни мои слова, он пойдет на все, чтобы получить то, что принадлежит тебе.
Have you lost all sense?
Do not question me!
Mark my words, he would strike you down to take what is yours.
Скопировать
Морган, вы с Ридом поговорите с теми, кто работал на улицах прошлым вечером, может, они видели что-то полезное.
судмедэксперту, постарайтесь там что-то разузнать, мы с Джей Джей поедем в участок с шерифом, начнем опрашивать
Откуда вы знаете Мэтта Круса, шериф?
Morgan, you and Reid talk to anyone working the streets last night and see if they saw something useful.
Dave and Blake, go to the coroner's office, see what you can learn there, and JJ and I will go to the station with the sheriff and start interviewing friends and family.
How do you know Matt Cruz, Sheriff?
Скопировать
Опрашиваем его сослуживцев, тех, кто знал его.
Ничего удивительного, что я опрашиваю человека... для которого выгодно его исчезновение.
Что вы такое говорите?
We're talking to his coworkers, people who know him.
Obviously, I have to interview the person who... stands to gain the most from his absence.
What are you saying?
Скопировать
Так, расскажите мне об номере в отеле.
Мы зарезервировали его, чтобы Аннабель могла опрашивать информаторов, которым нужна конфиденциальность
Но... на ту ночь мы ничего не планировали.
So tell me about the hotel.
We kept it on hold for Annabel to interview informants who needed discretion.
But it's... not like we had anything scheduled for that night.
Скопировать
Труп...
Детективы опрашивают свидетелей...
Все вокруг обмотано километрами желтой ленты.
A dead body...
Detectives interviewing witnesses...
Miles of that yellow tape stretched over everything.
Скопировать
- Нормально.
Поиск Маккуэйда - задача номер один, поэтому пока что они опрашивают каждого, стараясь выудить хоть что-то
- Расследование типа этого, обычно растёт как снежный ком.
- Fine.
Finding McQuaid's a top priority, so for now, they're just picking everybody's brain trying to get a beat on him. - Well, inquiries like this have a way of snowballing.
They'll be looking at everyone in McQuaid's orbit, including you and me, if they aren't already.
Скопировать
А какого рода вопросы?
Согласно приказу департамента полиции, мы опрашиваем всех свидетелей для анализа контроля качества.
Пустая трата времени, но...
What kind of questions?
Police department order 14-3 mandates we ask all witnesses to complete a quality control survey.
Waste of time, but...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опрашиваемый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опрашиваемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение