Перевод "отмывание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отмывание

отмывание – 30 результатов перевода

Мы также близки к раскрытию старых убийств, выявляем новых свидетелей.
Также обнаружена собственность, подлежащая конфискации, они используют ее для отмывания грязных денег
-Например?
We're also edging back into old murders, pulling up fresh witnesses.
And there are assets to be seized, stuff that fronts for the drug money.
-Like what?
Скопировать
Что значит "вот столько"?
Я руковожу отмыванием денег для всей его сети.
Через месяц-другой мы предъявим обвинение, и все закончится.
What's "this close"?
I'm in charge of money laundering for his entire operation.
In a month or two we'll have enough for a conviction and it'll be over.
Скопировать
Посмотрим, что Орлэндо расскажет нам про клуб.
Может, про отмывание денег, или про девушек.
За такое сотрудничество я могу скостить несколько лет, это будет справедливо.
We can take what Orlando gives us about the club.
The money laundering, maybe, or the girls.
For that kind of cooperation, I'll drop a few years and call it fair.
Скопировать
Это сделало его жуликом во втором поколении.
Когда отец сыграл в ящик, Прайс взвалил на себя семейную ношу открыв торговый центр для отмывания денег
Да, еби его!
Which makes him a second generation crook.
When he dropped dead, Price carried on the family tradition, by opening a one-stop shopping center for money laundering and low interest corporate fraud.
Well, fuck him!
Скопировать
Хорошая новость.
Eсли вы повезете выручку за наркотики, мы сможем взять его за ее отмывание.
- Eсть только одна проблема.
That's good news.
If you're delivering drug money, we can get him for laundering.
- Now, there's only one problem.
Скопировать
Исследования рака, заповедник дикой природы, попечительство зоопарка...
Ой, банковская афера, контрабанда, отмывание денег...
- А теперь и похищение людей.
Cancer research, wildlife preservation, the zoo committee.
Bank fraud, smuggling, money laundering.
GWEN: And now kidnapping.
Скопировать
- На что?
- На отмывание репутации.
Теперь я сама покупаю выпивку.
- For what?
- In an effort to clean up my act...
I'm buying my own drinks now.
Скопировать
Он может лишь нянчиться с Брутусом.
Губка для отмывания грязи.
Вот что ты сделала с Робером!
Only good to cuddle Brutus
A sponge for cleaning up!
This is what you've done to him.
Скопировать
Я тебе скажу, зачем я это говорю.
остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано ...обо всех делах Серрано, об отмывании
Если я не получу Герцога в следующие два часа, я отдам эти диски федералам, врубаешься?
I'll tell you what I'm telling you for.
I got some of the Duke's belongings, including computer disks telling... of Serrano's businesses, his money-laundering operations, everything.
If I don't get the Duke back in the next two hours... I'm gonna turn those disks over to the Feds, do you hear me?
Скопировать
Он твой клиент, пусть, но Джой Пинеро - закоренелый уголовник.
- Грязные делишки, рэкет, отмывание денег...
- Ты сказал "вероятно", Янси? Я не услышал...
He may be your client, but Joey Pinero was a hard-case felon.
- Dealing, racketeering, money...
- Did you say "alleged", Yancy?
Скопировать
"Манзер-Дитч", офисы в Берлине, Джакарте, химическое оружие.
"Иванко Лимитед", Москва, отмывание денег.
Так можно продолжать без конца.
Munzer-Dietch, in berlin, Djakarta: chemical weapons and toxic waste.
Ivanco Limited, Moscow: money laundering for the eastern bloc.
It goes on and on and on.
Скопировать
Заставлю плоть Бога опять кровоточить.
Арт-бизнес и отмывание денег...
Разыскивается Фанзи Дюпон.
Make God`s flesh bleed again.
Art trafficking and money laundering...
Fanzie Dupont is wanted.
Скопировать
Мы уже достаточно наследили в этом деле.
Нас поймают на отмывании... И мы не пойдём в тюрьму общего режима. Нет.
Нас посадят в федеральную тюрьму строгого режима.
What we've done is bad enough.
We get caught laundering money... we're not going to white-collar resort prison.
No. We're going to federal "pound me in the ass" prison.
Скопировать
- Ну-ка, выдай ему, Джордж!
- ... об отмывании ... наркодоходов.
И господин Норьега был там, но тогда у нас еще не было каких-то доказательств этого.
- Tell him, George!
...about cleaning up their money-laundering.
Mr. Noriega was there, but there was no evidence...
Скопировать
- Тогда за что он арестован?
- Отмывание денег, распространение наркотиков.
- Обвинение по наркотикам?
What was he arrested for?
Money laundering, drug running.
Drug charges?
Скопировать
За что?
За отмывание бабла?
Да вся эта ёбанная страна стоит на отмытом бабле!
For what?
Washing money?
The fucking country was built on washed money.
Скопировать
Прекрасно, я бы хотела в этом убедиться.
Для этого надо решить проблему отмывания грязных денег.
Приехав в Италию, необходимо найти обменный пункт, в который обращаются только посвященные люди.
How intriguing.
I'm tempted to try it. But you'll have to launder the dollars.
In Italy you'll need an obliging money changer who'll process them as transfers from migrants or tourist dollars
Скопировать
Что он сделал?
Отмывание грязных денег.
Просто он очень слабовольный.
What did he do?
Money laundering. He got three years.
He's just a weak young man.
Скопировать
Ты больной!
Карла, меня и так уже обвиняют в отмывании денег, связях с мафией...
Меня уволили с работы.
You make me sick!
Carla, I am smeared all over the newspapers for money - laundering schemes, mob ties...
Ilost my job.
Скопировать
Их инвестиционная фирма - прикрытие.
Они использовали Ито и его банду для отмывания фальшивых йен с целью понижения курса йены.
ЦРУ послало Такахаши жениться на Мэйси подобраться к ее отцу.
Their investment firm is a front.
They used Ito and his gang to circulate counterfeit yen in order to devalue the currency.
The ClA sent Takahashi to marry Macy to get to her dad.
Скопировать
Это стоит триллионы.
Отмывание долларов!
С белой пыли, даже министерство имеет свою долю.
That's worth trillions.
All laundered greenbacks!
With white dust, even the ministry takes its share.
Скопировать
А доказать сможете?
Мы возьмём его за отмывание денег от продажи наркотиков.
Вместе с вами.
Well, can you prove it?
We'll get him for laundering drugs money.
Along with you.
Скопировать
Ты считаешь, что ЮНИСЕФ - это афера?
Идеальное прикрытие для отмывания денег.
Никто не сможет проследить всех детей с их маленькими оранжевыми коробками с мелочью.
So you're saying UNICEF is a scam?
It's the perfect cover for a money-laundering operation.
No one could keep track of all those kids with those little orange boxes of change.
Скопировать
Слушайте, мне действительно неудобно.
Но я ничего не знаю об отмывании денег.
Мы не спрашиваем тебя, как их отмывать.
Look, I'm very sorry.
I do not know anything about any money laundering.
We're not asking you about money laundering.
Скопировать
До чего мы докатились.
Так, отмывание.
"Очистка." Нет. "Отмывка..."
Here we go, here we go.
Uh, launder.
"To clean," no. "To wash..."
Скопировать
Сизар стал в нём управляющим.
-Так он спец по отмыванию денег?
-В основном.
Caesar started managing it.
- He's a launderer?
- Basically.
Скопировать
А на самом деле поделили между собой, или взял кто-то один.
Они контактируют с мафией, чтобы сбывать порошок и организовывать отмывание денег.
В нашем случае, в доле был некий Сиприано Отеро.
Either they share it out between them, or one guy takes control.
They contact other mafias to get someone to shift the stuff and to organize things so they can launder the money.
In this case, that someone was Cipriano Otero.
Скопировать
- Это жульничество.
Эти агенства - обычно прикрытие для какой-нибудь схемы с отмыванием денег.
Или они мошенники.
- It's a con.
These agencies are usually a front for some money-laundering scheme.
Or they're bunco artists.
Скопировать
Гетц даст показания перед следственной комиссией.
Наркотики, отмывание денег и т.д.
Я приду через 10 минут.
Getz is going to testify before a commission of inquiry.
Drugs, laundered money, etc.
I'll be there in 10 minutes.
Скопировать
Нет, это не настоящая война.
Это операция по отмыванию долларов.
Не уезжайте, у меня плохое предчувствие.
It's not a real war.
Its economics to save the dollar.
Don't go, I feel bad about it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отмывание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отмывание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение