Перевод "панихида" на английский

Русский
English
0 / 30
панихидаrequiem service for the dead
Произношение панихида

панихида – 30 результатов перевода

Эл сказал спросить у тебя, можно ли шлюхам попращаться с усопшим?
Панихида пройдёт во дворе дома.
Для всех желающих.
He'd have me ask might the whores... pay the dead boy their respects?
The service is outside the home.
All in the camp are welcome.
Скопировать
Присядь рядом с папой и скажи, что, ты хочешь в подарок.
Панихида по миссис Дойл назначена на четыре.
Мама сказала, что пригласила какого-то особенного гостя.
Sit down with your pop and tell me what you want for Christmas.
Mrs. DoyIe's viewing's at 4:00.
Mom said she might have a special guest for dinner.
Скопировать
Мне не понадобилось.
Панихида по Лэнгмиду начнется в шесть.
Ты готов? Мне ещё надо...
Uh--I didn't need it.
Well, the Langmead viewing is at 6.
You're ready, right, because if you're not...
Скопировать
Я оставлял сообщение отцу Мартину Феррелу.
Покойная просила, чтобы он провел панихиду.
Прекрасно.
I Ieft a message there for Father Martin FarreII.
He was requested by the deceased to officiate at her funeral.
Great!
Скопировать
- Он оставил подробные инструкции.
Он просил, чтобы на время панихиды его положили в гроб модели "Parlament".
- Рядом с мамой?
It's all specified in the pre-need contract.
For the viewing, he's chosen a parliament casket... followed by a cremation and internment at Cedar Grove... in the remaining chamber of a prayer-IeveI double crypt.
-With Mom?
Скопировать
И тебе тоже лучше подготовиться.
- Как насчёт панихиды?
- Угу.
And I think you should, too.
-What about a service?
-Yeah.
Скопировать
- Но зачем так сложно?
Самый строгий инспектор по выдаче лицензий на кошер справляет сейчас панихиду по своей дочери.
Его заместитель - наш человек, поднимается на корабль, проверяет все контрабандное мясо и выдает на него сертификат высшей категории.
-Why complicate things?
The strictest "kosher" supervisor is stuck in his house mourning his daughter.
Meanwhile we bribe his replacement.
Скопировать
- У меня мало времени.
Нельзя покидать дом во время панихиды. Я сказала, что вышла на минуту к соседке.
Присядем. Что вы пьете?
-I don't have much time.
I'm not allowed out of the house during mourning.
Would you like some coffee or tea?
Скопировать
Все сегодняшние спектакли отменяются как дань нашему покойному Оливеру.
Панихида пройдет на главной сцене фестиваля в понедельник в 8 часов вечера.
Общественность приглашена.
All scheduled performances for tonight are cancelled In tribute to our late oliver.
A funeral will be held on the main stage Of the festival theatre on Monday at 8:00 p.M.
The public is invited.
Скопировать
Ах, слава Богу.
Я слышал эту панихиду мятежника.
Они пели это, чтобы свести меня м... свести с ума.
Did you hear that tune?
Heard a rebel dirge.
They were singing it to drive me m... out of my mind.
Скопировать
В это время там живут только родственники.
А вообще наша вилла смахивает... на первоклассный дворец для организации панихид.
Твой отец охотится. Ирэна, тебе нравится такая порода собак?
Only the old fogies will be there now.
Our parties are famous for being first-class funerals.
- Your brother's off hunting, I believe.
Скопировать
-Раз не можете, значит, вы его убили. Арестовать его. -Я требую, чтобы вызвали моего адвоката из Нью-Иорка.
-К сожалению, боюсь, что ваш адвокат успеет только на вашу панихиду.
У нас в Сан-Антонио правосудие совершается очень быстро. Ха-ха. -Сеньорита, сеньорита...
If so... then it means you killed him!
I demand to call my lawyer from New York. I'm afraid that your lawyer will manage to get here in time only for your funeral.
Here in San Antonio justice is done very quickly.
Скопировать
Согласно правительственным источникам, члены банды полностью изолированы от общества и их уничтожение, вопрос нескольких часов.
боевых заслугах покойного командира, убитого отвратительным и подлым образом, состоится поминальная панихида
За нами сила и вера.
According to government sources, they are totally isolated from the overwhelming majority of our population and their defeat will be final within hours.
A state memorial service will be held to honor the late Commander's fighting spirit as it was documented in a statement just hours before he was killed in such a hideous and cowardly way.
We're gonna win. We have the force.
Скопировать
Ты до сих пор подозреваешь его.
Я не могла оторвать от тебя глаз всю панихиду
Твои глаза, твои усы. Твой смех.
You were still a suspect.
I couldn't stop staring at you all through the eulogy.
Your eyes, your mustache, your laugh.
Скопировать
Можно вызвать сюда врачей?
Это дом для панихид 21702 East Central.
Передайте им чтобы подъезжали сзади к бальзаматорской.
Can we get some paramedics over here right away?
That's the Resurrection Funeral Home at 21702 East Central.
Tell them to come around the back, to the embalming room.
Скопировать
Я всегда чувствовал как будто я его внук.
Он хотел, чтобы ты произнес речь на его панихиде.
Что?
I always felt like I was his grandson.
He wants you to deliver his eulogy.
What?
Скопировать
Какая хорошая ванна
Я тут подумал пока принимал ванну о панихиде по маме
Давайте схъездим к ней на могилу и пообедаем у Араяшиямы Да.
That was a good bath.
Hey, listen to this. I was thinking while taking a bath that for the anniversary of your mother's death we should stop by her grave, and then have lunch over at Arashiyama.
We did the formal ceremony last year.
Скопировать
Он в самом деле расстроился, когда вы покинули нас в тот вечер
Я слышал, что по вашей матери состоится панихида в Араяшияме?
Похоже, что так
He was disheartened after you left early the other day.
I hear that you're going to Arashiyama for Mother's memorial service.
Yes, that's what I heard.
Скопировать
Последнее что Пре сказал мне, что в следующий раз, когда он побежит три мили, он пробежит их за 12 минут 36 секунд, побив мировой рекорд на 12 секунд.
Мы засекаем время панихиды.
Мы закончим её в 12 минут, 36 секунд и остановим часы, и по нашему убеждению, Пре установит свой рекорд.
The last thing Pre said to me was that the next time he'd run three miles he'd do it in 12 minutes and 36 seconds beating the world record by 12 seconds.
We're timing the eulogy.
We'll deliver it in 12 minutes, 36 seconds then we'll stop the clock and as far as we're concerned, Pre will have his record.
Скопировать
Через два дня суд над последним нацистом, а ты, решил все бросить и уйти?
-Да, у меня заказ на панихиды.
Позже будешь играть, сначала помоги раненому человеку.
In two days they hang the last Nazi and you're leaving?
- Yes, I have to play now.
Play later, first help a wounded man.
Скопировать
-Забудь, увольняйся на здоровье.
Второе: я не опаздываю на панихиду в воскресенье.
Награда за нациста истекает в воскресенье.
- Okay, forget it. Two.
I won't be late for my memorial service on Sunday.
The reward for the Nazi ends Sunday.
Скопировать
-Не до конца.
Что он понимает, играет на панихидах за копейки.
Я действительно не знаю ничего.
- Not up to the top.
What does he know, Plays at memorials for two cents.
I really don't know anything.
Скопировать
- Дэвид до завтра будет в Вегасе.
А панихида состоится сегодня, после обеда.
Некоторые просто рождены не для жизни в этом мире.
- David's in Vegas until tomorrow.
The viewing is this afternoon.
Some babies just aren't meant for this world, Rico.
Скопировать
Митч Уивер, Юстиция.
Следите за панихидой?
Признаться, я искал вас.
Mitch Weaver, Justice Department?
Staking out the funeral?
Looking for you, actually.
Скопировать
И для кого же ты тут играешь?
Я играю на панихидах.
- Панихиды?
Who exactly are you playing for out here?
I play freelance at memorial services.
-Memorials?
Скопировать
-Нет, совсем нет.
Я должен играть там на панихиде.
Играть?
- No, no.
I have to play at a memorial service there.
Play what?
Скопировать
- Может быть. Посмотрим.
Панихида по моей тёте назначена на завтра, а я недовольна состоянием её гроба.
Я уже говорила с вашим работником, но его это, кажется, не тронуло.
That remains to be seen.
My aunt's viewing is tomorrow. And I'm not at all satisfied with the state of her casket.
I spoke to one of your other employees about it earlier today and he didn't seem to be the slightest bit concerned.
Скопировать
И что мы оба соврали, сказав чтo никогда раньше такого не делали?
- Замечательная панихида.
- Действительно замечательная.
And that we both lied when we said we never did that.
- Wonderful service.
- Yes, it was. Very nice.
Скопировать
Я играю на панихидах.
- Панихиды?
124 мемориала на Голанах, церемония каждые 3 дня.
I play freelance at memorial services.
-Memorials?
124 memorial sites in the Golan, a ceremony every 3 days.
Скопировать
124 мемориала на Голанах, церемония каждые 3 дня.
-Это значит 372 панихиды.
Иногда бывают двойные заказы.
124 memorial sites in the Golan, a ceremony every 3 days.
- That makes a 372-day year.
Sometimes I get doubles.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов панихида?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы панихида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение