Перевод "пассив" на английский

Русский
English
0 / 30
пассивpassive voice liabilities
Произношение пассив

пассив – 30 результатов перевода

Все оплачено.
- Я думаю, я пасс.
- Ладно, должно быть весело.
It's all commed.
- I think I'll pass.
- Well, could have been fun.
Скопировать
С трёхочковой дистанции мяч в кольцо фиг закинешь.
Дико стрёмный пасс был.
Отвали.
At three-point range, there's no way the ball would hit the rim.
That was the worst pass.
Get lost.
Скопировать
Он с Машенькой Ганзен разговаривает.
Это его пассия.
Все-таки, в церкви не принято употреблять ненормативную лексику.
He's chatting with Mashenka Ganzen.
She's his passion.
One shouldn't use crude language in church.
Скопировать
Может, мы выпьем?
Её пассия умерла в мае.
Как пассия?
How about a little drink?
Her companion died in May.
Companion?
Скопировать
Её пассия умерла в мае.
Как пассия?
Ну, что вы, любимая Джозефин Бёрнс.
Her companion died in May.
Companion?
You know, companion. Josephine Burns.
Скопировать
Сейчас 9 часов утра в день предвыборов в Южной Калифорнии и автострады выглядят неплохо.
Обычные задержки в Сепульведа Пасс в южную сторону, но это ослабляется на Кальвере.
Мы получим полный репортаж через 6 минут.
It's 9 o'clock on primary day in Southern California and the freeways are looking pretty good.
Usual delays in the Sepulveda Pass southbound, but it loosens up at Culver.
We'll have a complete report in six minutes.
Скопировать
Грех и адское пламя будут терзать прокаженных
Думаю, я пасс
Но спасибо за это
Sin and hellfire One has lepers
I think I'll pass
But thank you for this
Скопировать
Да, Ли Чунсу!
Простой пасс!
Даже этого не может!
Yeah, Lee Chunsoo!
A simple pass!
Can't even do that!
Скопировать
Ну вот, четвёрка скакунов, Наш конный экипаж готов.
Всего один волшебный пасс, И будет упряжь - просто класс. ** Биббиди... Боббиди...
Боже, в чём дело?
Why, we'll have a coach and four when we're through.
Just a wave of my stick and to finish the trick, bibbidi, bobbidi, boo.
Gracious, what did I do?
Скопировать
О, Зелда!
И её совсем новая пассия, Дж.
Камберлэнд Третий этот знаменитый завидный холостяк.
Zelda!
Her new red-hot pash, J. Cumberland Spendrill lll...
... thatwell-knowneligiblebachelor.
Скопировать
Крупный гестаповец, ушел в подполье.
Мы знали о нем только то, что он до сих пор без ума от своей бывшей пассии, певицы из ночного клуба где-то
Заподозрив, что она изменяет ему, герр Биргель выползает из своей норы.
Big Gestapo man hiding out underground.
The only lead we have is that he's still crazy about a former lady friend, a nightclub singer somewhere in the American sector.
Herr Birgel suspects she's two-timing him so he crawls out of his hole.
Скопировать
- Три без козырей.
- Пасс.
- Пасс.
- Three no trump.
- Pass.
- Pass.
Скопировать
Я должен буду оштрафовать тебя.
Если ты пропустишь следующий пасс,... это будет стоить твоего завтрака.
Это может показаться суровым, но потом ты будешь благодарить меня.
I'll have to penalize you.
If you miss this next pass it will cost your lunch.
This may seem hard to you, but later you'll thank me.
Скопировать
Теперь вы мне верите?
В госпиталь, в Пасси.
Вы принесли ей счастье, Анри.
Now will you believe me?
To the hospital in Passy.
You made her very happy, Henri.
Скопировать
Они работали на Бони и Лафонта.
Мои родители служили в Лондоне под начальством полковника Пасси.
Знаете, как они его называли...
They worked for the French Gestapo.
Mine worked in London for Colonel Passy.
You know we called him,
Скопировать
Алло.
Пасси - 1612.
Роуз, мм..моя дочь там?
HELLO.
UH, PASSY-1612.
HELLO, ROSE. ER, UH, IS MY DAUGHTER THERE?
Скопировать
Алло... У Филиппа есть чудесный преподаватель.
Профессор Топаз, Пасси 36-54.
Я завтра сама договорюсь с ним...
Hello .. oh Philippe has a marvelous tutor.
Professor "Topaze". P'Arcy 3564.
Oh .. oh, I'll get him myself tomorrow. Yes.
Скопировать
Вы отстранили меня четыре года назад, Джеф.
И были так жестоки, что заставили меня сидеть здесь, и смотреть на ваши новые пассии.
Я буду благодарен, если вы уйдёте, как можно скорее.
You let me go four years ago, Jeff.
And were cruel enough to make me sit out there and watch the new models pass by.
I'd appreciate it if you'd be out of here as soon as you can.
Скопировать
Полвосьмого.
Куэнга пасс. Баш на баш.
Оуэн...
!
7:30, Cahuenga Pass.
Crisscross.
Скопировать
- дем ха кеиьы поку.
- поу ха пас; - се емам пацылемо пкамгтг ле том стаялпай йаи том лпоулея.
се пацылемо пкамгтг!
- It won't be for long.
- Where are you going? - An ice planet with Starbuck.
An ice planet!
Скопировать
В наших вооруженных силах я не вижу энтузиазма...
... по поводу последней пассии Перона.
Верно, кореш!
Could there be in our fighting corps
A lack of enthusiasm for Exactly
- Peron's latest flame
Скопировать
Я слышал истории о вас еще с детства.
Ваше столкновение с Кирком на Органии, ваша атака Ромула, ваша защита Корма Пасс...
Всё, что я совершил, меркнет в сравнении с тем, чего собираюсь достигнуть.
I have heard stories about you since I was a child.
Your confrontation with Kirk on Organia your attack on Romulus your defense of the Korma Pass...
Everything I have done pales in comparison to what I am about to achieve.
Скопировать
Hart, можете ли вы связать следующее судебное дело... с выводами, которые мы строим?
Спасибо, я пасс.
Что вы сказали?
Now, Mr. Hart, can you relate our next case... to the summary we've been building?
Thank you, I prefer to pass.
What did you say?
Скопировать
Добро пожаловать в Чикагские Медведи!
Пасс Конканнона на Сэйерса, пойман, тачдаун Медведей.
Легче ли оказалось играть в НФЛ, чем вы себе представляли?
Welcome to the Chicago Bears!
Pass from Concannon to Sayers, complete for a touchdown for the Bears.
Is playing in the NFL any easier than you thought it'd be?
Скопировать
Жюль Верна, 1.
Да, в Пасси.
Ты быстро приедешь?
1 Jules Verne Street.
Yes, in Passy.
Come quick.
Скопировать
- Мэм.
- Ага, новая пассия?
Если всё серьёзно, дай мне знать - мы с братьями устроим первоклассное похищение, будь уверен!
- Ma'am.
New conquest, eh?
If it's serious, you let me know and me and my brothers will give you the best kidnapping job you've seen.
Скопировать
Мама? Да-да, это Жанна.
Я нашла квартиру в Пасси. Собираюсь посмотреть.
Затем мне нужно на вокзал, встретить Тома. Я ему обещала.
Momma, this is Jeanne.
There`s an apartment in Passy l`m going to see.
Then I go meet Tom at the station.
Скопировать
- ≈сть готова€ пицца, если...
- я пасс. " мен€ ночна€ смена.
ј вот ему нечего делать. ѕускай съест мою долю. "ебе ведь нравитс€ пицца?
There's some pizza ready if...
Not for me. I'm on night shift.
He'll hang about. He can have mine. You like pizza, don't you?
Скопировать
- Такт всего лишь способ не говорить правду.
Я пасс.
- Твоя мама рассказала нам о твоей кузине.
- Tact is just not saying true stuff.
I'll pass.
- Your mom did tell us about your cousin.
Скопировать
Вообще, Существует четыре основных правила при игре:
Пасс, остановка, перехват и удар.
- Я понял!
Actually, there are four basic skills of playing soccer:
Pass, stop, hold and kick.
- I understand!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пассив?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пассив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение