Перевод "пенсионное страхование" на английский

Русский
English
0 / 30
пенсионноеpensionary
страхованиеinsurance
Произношение пенсионное страхование

пенсионное страхование – 32 результата перевода

Этих растолстевших, в состоянии стресса, обозленных белых пенсионеров, которых вот-вот хватит инфаркт?
(Медикэр - государственное пенсионное страхование.
Видели это?
These obese, stressed-out, angry old white people, heart attacks waiting to happen.
You saw that guy with the sign that said keep your government hands off of my medicare?
You saw this?
Скопировать
Повышение заработной платы, акции компании.
Компания даже перечисляет за вас взносы пенсионного страхования.
Ну и что?
Pay raise, stock options.
The company even contributes to your retirement plan now.
So?
Скопировать
Этих растолстевших, в состоянии стресса, обозленных белых пенсионеров, которых вот-вот хватит инфаркт?
(Медикэр - государственное пенсионное страхование.
Видели это?
These obese, stressed-out, angry old white people, heart attacks waiting to happen.
You saw that guy with the sign that said keep your government hands off of my medicare?
You saw this?
Скопировать
Повышение заработной платы, акции компании.
Компания даже перечисляет за вас взносы пенсионного страхования.
Ну и что?
Pay raise, stock options.
The company even contributes to your retirement plan now.
So?
Скопировать
Так для чего вся эта бумага?
О, формы завещания страховых случаев, пенсионных документов, формы социального страхования.
Тебе нужно расписаться здесь.
So what are all those papers for?
Oh, probate forms, insurance claims, pension documents, Social Security forms.
- You got to sign these.
Скопировать
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования
Мы попросили, чтобы эту страховку выплатили тебе.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
We've asked for it to be paid to you.
Скопировать
- Нет, Тайс, только то, что внесено в страхование имущества.
Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
Об этом говориться здесь, в самом низу.
No, Theis, only What's in the homeowner's insurance.
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles.
That's mentioned there. At the bottom.
Скопировать
Потому что жизнь проносится так быстро, а пропущенное уже не вернуть.
Боб, ты же знаешь, что по нашим правилам пенсионный возраст для администраторов - 65 лет.
В ближайшие месяцы мы начнем искать тебе замену.
Becauseeverithinghappenssofast , it can all slip away before you know.
Uh, Bob, as you know it's a policy that administrators step down when they are 65.
Over the next few months we'll be searching for your replacement.
Скопировать
~ Падшие ангелы ~
Служба страхования.
Польша.
VARG VEUM FALLEN ANGELS
Insurance fraud.
In Poland.
Скопировать
Он ушел по собственному желанию - после 38 лет службы.
За год до пенсионного возраста.
Вот так.
He decided on a personal solution - being fired after 38 years' service.
One year be fore retirement age.
I see.
Скопировать
Если бы только ему так повезло.
У меня есть пенсионный фонд, медицинский полис и, что самое важное, душевное спокойствие.
Я каждый вечер ложусь спать, зная, что через тридцать один год, когда "Воршафтер и Компания" отправят меня на пенсию, я смогу уехать на Бока и жить там как король.
HE SHOULD ONLY BE SO LUCKY.
Ted: YEAH, I'VE GOT A PENSION FUND, HEALTH PLAN, MOST IMPORTANTLY, PEACE OF MIND.
I GO TO SLEEP EVERY NIGHT KNOWING THAT IN, UH, 31 YEARS WHEN I RETIRE FROM WERTSHAFTER COMPANY,
Скопировать
Убедишь работников по второму разу заложить дома?
-Их деньги – на их пенсионных счетах.
-Вроде того. Даже если ты продашь все свои акции и опустошишь свой трастовый фонд тебе все равно не хватит, Лекс.
Convince the employees to take out a second mortgage?
- Cash in their IRAs. - Something like that.
Even if you sell all your stock and drain your trust fund you still come up short, Lex.
Скопировать
А почему вы спрашиваете?
живет у нас, да и почтальон говорит, что не видел ее в последнее время ...и вы всегда сами подписываете пенсионные
Будет очень печально, если с ней что-то случится. Все таки немецкая пенсия - это немецкая пенсия...
Why are you asking?
Your cat is constantly with us, the mailman has told me he hasn't seen her in a while and you always sign the pension receipts.
It would be a pity if something happened to her, a German pension is a German pension...
Скопировать
О какой страховке идет речь?
У нас уже есть страхование жизни.
мой муж занимается этим.
What sort of policy would that be?
We've already got life insurance.
Look, my husband handles that sort of thing.
Скопировать
Вы, конечно, двигаться дальше и что тогда?
Спад на рынке, да, и Claringdon не может удовлетворить своих обязательств перед пенсионным владельцев
Это не моя вина если и есть спад.
Of course, you move on and then what?
A downturn in the market, yeah, and Claringdon can't meet its obligations to its pension holders.
It's not my fault if there's a downturn.
Скопировать
Падение рынка, содержание двух домов... а в основном, то, что он дерьмо паршивое.
ты не беспокойся, я говорила с бухгалтером, у меня есть небольшие сбережения, я могу обналичить свой пенсионный
Я не возьму у тебя деньги.
THE STOCK MARKET, AND... SUPPORTING TWO HOUSEHOLDS, AND... BASICALLY 'CAUSE HE'S A LAME-ASS SHIT.
I... I DON'T WANT YOU TO WORRY. I SPOKE TO THE ACCOUNTANT,
I'M NOT TAKING YOUR MONEY.
Скопировать
Гордо, нам нужны бумаги на фирму.
Страхование бизнеса, письмо о намерениях, все девять пунктов.
- Липовые?
Gordo, we're gonna need papers.
Corporate insurance, a letter of intent, the whole nine.
- All fugazze?
Скопировать
- пока вы не покинете зал.
- Простите, но я думала, моё пенсионное удостоверение
- распространяется на нас обоих.
- until you leave.
- Excuse me, but I thought my A.A.R.P. card...
- was good for one and a guest. - You know what?
Скопировать
- Пенсия?
Страхование жизни?
- Нет.
Pension?
Life insurance?
- No.
Скопировать
Вы помните Миллера.
До сих пор выигрываешь у старых тётушек пенсионные чеки?
А вы всё таскаете кроликов из шляп, профессор?
- New Member of the parts.
Still stealing from old ladies the Social Insurance Scheme ³?
Still you cut ¹ ga rabbits from a hat, professor?
Скопировать
Я продалась за наличные.
Здесь есть свои преимущества: терапевт, стоматолог, отчисления на пенсионный счёт.
Теперь я марионетка в этой корпорации работаю по часам плачу налоги.
I sold out for the cash.
And they give me benefits, like medical and dental and a four-oh-wunk.
But, you know, you pay a price. Now I'm this corporate stooge and punching a clock and paying taxes!
Скопировать
ƒа, и как по твоему € могу успокоитьс€, а?
я открываю этот чертов сейф, ожида€, что обнаружу там свой пенсионный фонд, а вместо этого... я нахожу
- "то еще было в сейфе?
Yeah, well, how am I supposed to stay calm, huh?
I opened up that damn vault expecting my retirement fund and instead I find a bunch of files, green rocks all cut up into bars.
- What else was in there?
Скопировать
У них есть голоса.
Они не двинут медицинское страхование, потому что мы заблокируем его
- Ты хоть немного поспал?
They've got the votes.
They haven't moved on Medicare again because we'd veto.
- You get any sleep?
Скопировать
Было бы неплохо.
-Полное страхование жизни?
-Стандартное для всех руководящих должностей.
I'm good.
- Corporate life insurance?
- Standard for all upper-level employees.
Скопировать
- Где он?
- Он в школе пенсионе в Филадельфии.
Если циклон двинется на юг Мы увидим цунами приводимое в действие ветром угрожающее всему восточному побережью.
Where is he?
- He's in a boarding school in Philadelphia.
If this system moves south we could see a wind-driven storm surge threaten the entire Eastern Seaboard.
Скопировать
Значит вы пошлете мою фотку...
- И номер социального страхования.
Значит вы получите деньги, а я не получу ничего.
- So you're gonna send my picture--
- And your social security number.
And they give me money which you keep, and I don't get nothing.
Скопировать
Что дальше покажешь, ветеран?
Пенсионное удостоверение?
- Слушай меня внимательно.
What you gonna show me now, old timer?
- Your AARP card?
- You listen to me. Listen good.
Скопировать
...переназначив встречу на четверг в 15:30.
много дел на четверг, включая поездку в Санта-Монику,.. ...где нам светила крупная сделка с групповым страхованием
Но я всё время думал о Филлис Дитрихсон и о том, как браслет врезался ей в ногу.
She wanted me to come Thursday afternoon at 3:30 instead.
I had a lot of stuff lined up for that Thursday afternoon... including a trip down to Santa Monica... to see a couple of live prospects about some group insurance.
But I kept thinking about Phyllis Dietrichson... and the way that anklet of hers cut into her leg.
Скопировать
О мистере Закетти.
Я ведь влип в это, так как понимаю в страховании, верно?
Я был лопухом. Ты бы меня бросила, получив деньги.
A Mr. Zachetti.
Come on, baby, I just got into this thing... because I happen to know a little something about insurance, didn't I? I was a sucker.
I'd have been brushed off just as soon as you got your hands on the money.
Скопировать
Великолепие Борнео, каучуковые плантации и смуглые женщины...
Это звучит гораздо лучше, чем великолепие Олимпийской компании взаимного страхования...
- Кстати о компании.
Glamorous Borneo, rubber plantations and dusty dames.
Well, it sounds a lot better than glamorous Olympic Mutual Insurance Company, Inc.
Speaking of which, we're here.
Скопировать
Подумай о моём бизнесе, Хомер.
Страхование.
Мы устроили к себе несколько ветеранов.
You might think about my business, Homer.
Insurance.
We've taken on a number of veterans.
Скопировать
Чем вы занимаетесь, мистер Федербер?
Я занимаюсь страхованием в Гэллапе.
Значит, здесь вы как дома, мистер Федербер.
What business are you in, Mr Federber?
In the insurance game, in Gallup.
Feel right at home, Mr Federber.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пенсионное страхование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пенсионное страхование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение