Перевод "пенсионное страхование" на английский
пенсионное
→
pensionary
страхование
→
insurance
Произношение пенсионное страхование
пенсионное страхование – 32 результата перевода
Этих растолстевших, в состоянии стресса, обозленных белых пенсионеров, которых вот-вот хватит инфаркт?
(Медикэр - государственное пенсионное страхование.
Видели это?
These obese, stressed-out, angry old white people, heart attacks waiting to happen.
You saw that guy with the sign that said keep your government hands off of my medicare?
You saw this?
Скопировать
Повышение заработной платы, акции компании.
Компания даже перечисляет за вас взносы пенсионного страхования.
Ну и что?
Pay raise, stock options.
The company even contributes to your retirement plan now.
So?
Скопировать
Этих растолстевших, в состоянии стресса, обозленных белых пенсионеров, которых вот-вот хватит инфаркт?
(Медикэр - государственное пенсионное страхование.
Видели это?
These obese, stressed-out, angry old white people, heart attacks waiting to happen.
You saw that guy with the sign that said keep your government hands off of my medicare?
You saw this?
Скопировать
Так для чего вся эта бумага?
О, формы завещания страховых случаев, пенсионных документов, формы социального страхования.
Тебе нужно расписаться здесь.
So what are all those papers for?
Oh, probate forms, insurance claims, pension documents, Social Security forms.
- You got to sign these.
Скопировать
Повышение заработной платы, акции компании.
Компания даже перечисляет за вас взносы пенсионного страхования.
Ну и что?
Pay raise, stock options.
The company even contributes to your retirement plan now.
So?
Скопировать
Прошу Вас, сеньора...
Дело в том, что закон о пенсионном обеспечении не придусматривает данную ситуацию...
Мы имеем в наличии совершенно уникальный случай...
Around here, ma'am.
Of course, there is no legislation contemplate this type of situation perhaps because the existence labor license, is very recent.
Nor is there any case law that we can rely
Скопировать
Банкирами... Знаменитыми спортсменами... Или просто миллионерами.
Это просто полис страхования жизни. Который заканчивается со смертью застрахованного.
И когда это происходит?
Famous athletes or simple millionaires
they pay us for protection, and we look after them it is a simple life insurance policy, that ends with the death of the insured
and when does that happen?
Скопировать
- Филлис, Рода, познакомьтесь с Фрэнком Карелли.
Он собирается предложить мне планы страхования.
Может, присядем? Я принесу вам кофе. Можно мне лучше молока?
- We'll talk about that later.
- When? - Over dinner. - And cut!
- Tom, I'm sorry about this last part.
Скопировать
Да, конечно.
- Страхование жизни, так?
Тогда я пас. Я ещё не нашла своего бенефициара.
It's only tape.
We'll cut it out later.
Okay, fellas, it's a wrap.
Скопировать
нас разморозят.
Мы могли бы выработать такой план страхования... по которому вам не придётся платить страховые взносы
Хорошая мысль.
- But, tonight was really different. - How different?
Building a snowman in front of the Women's Lib headquarters is different. Yeah.
I thought they'd get a kick out of watching him melt.
Скопировать
- Пожалуйста.
Я вам лучше покажу... один из из наших комплексных планов страхования жизни. Фрэнк, это вы на фото?
Должно быть, схватил это по ошибке.
No, you're short.
Gee, tonight was great, Eric, the whole evening... the dinner, the snowman, the art museum.
Matisse, Van Gogh.
Скопировать
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Наконец, мы требуем снизить пенсионный возраст.
- Дом мсье Буэна?
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of the CATSIS system in its full shift form... substituting the 3/8 we now have...
And lastly... a reduction in the retirement age... while always considering a reduction in the working hours... and the evolution of production techniques... we have again asked for the age of retirement... to become 60 for men... and 55 for women.
- Mr. Julien Bouin?
Скопировать
Елена!
Это страхование является обязательным.
В случае пожара мы выплачиваем...
Helena!
The insurance is, in fact, compulsory.
In case of an accident we pay...
Скопировать
Я пройдусь по другим квартирам.
- Вы живете за счет страхования?
- Да.
I've got to call at other apartments in this block.
- Do you make your living out of insurance?
- Yes.
Скопировать
Вчера в гостиницу въехал респектабельный гость ...
Он сказал, что является страховым агентом, специализирующимся, в основном, на страховании жизни.
Заставьте его понять, что здесь в опасности находится только одна жизнь.
Yesterday at the hotel, a respectable guest arrived...
He said he was an insurance man, specialising in life insurances, above all.
Make him understand that there's only one life in danger around here.
Скопировать
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных
Ожидается, что доход в бюджет от новых налогов составит 1700 миллионов рупий. Взрыв!
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.
New taxes are expected to fetch an additional revenue of 1700 million rupees.
Скопировать
Полное спокойствие может дать только страховой полис.
Это Вам скажет любой агент по страхованию жизни.
Товарищи,лично мне вы больше не нужны, а государство скоро вами заинтересуется.
Man can have complete peace only from an insurance policy.
Any life insurance agent can tell you that.
Personally, I don't need you any more. But the government will soon become interested in you.
Скопировать
Как это часть?
Со страхования жизни часть?
- Так выходит - И как они это обосновывают?
A part... How come?
Only a part by virtue of the life insurance?
That's what it looks like.
Скопировать
Он довольно хорошо разбирается в своей сфере.
- Страхование?
Я в жизни не был застрахован.
He's rather well thought of in his field, Lewis.
Insurance?
I've never been insured in my life.
Скопировать
Я в жизни не был застрахован.
Я не верю в страхование.
Тогда исчезает риск.
I've never been insured in my life.
I don't believe in insurance.
There's no risk.
Скопировать
Чем ты занимаешься?
Страхованием
Страхованием? Это хорошо
- He's doing well. What do you do? - I'm an insurance salesman.
- Insurance?
- It's a good business, yes?
Скопировать
Страхованием
Страхованием? Это хорошо
Что у тебя за шрам?
- Insurance?
- It's a good business, yes?
What's that scar? I got a disease after I was drafted into the army over there.
Скопировать
Прекрасно, детки немного капризничают.
Томас в отъезде, да, продавать страхование в Марселе.
Послушай, у меня возник форс-мажор.
The kids are up in arms
Thomas is traveling, yes, selling insurance in Marseille
Listen, something unexpected came up
Скопировать
Вот, посмотрите, что с ним случилось.
Здесь должно быть страхование.
И вообще, кто знает, с травмами головы?
It's public land. See, look what happened to him.
There has to be insurance.
And anyway, who knows with head injuries?
Скопировать
конечно... {\cHFFFFFF}Я как-то раз видела одного - гадость!
{\cHFFFFFF}- социальном страховании? - Оставьте в покое эмансипацию!
{\cHFFFFFF}Да?
I saw one once. Makes you want to throw up. - Can we change the subject?
- And talk about women's lib?
Keep women's lib out of it.
Скопировать
А что... А на что она будет жить?
Мои пенсионные накопления...
- Которые ждут пока я не стану беспомощным.
AND, WHAT WOULD-- WHAT WOULD SHE LIVE ON ?
MY RETIREMENT MONEY--
WHICH IS WAITING FOR ME TO GROW FEEBLE. THAT'S PERFECT.
Скопировать
Затем, после моего бюста, лучшая работа, я мог бы получить было с Кабо-Air, что является худшим работа, которую вы можете получить в этой отрасли.
Вы знаете, я делаю 16 000 лет, плюс пенсионные пособия, которые не стоит и выеденного яйца?
И с этим арест висит над моей головой, Макс, я боюсь.
Then after my bust, the best job I could get was with Cabo Air, which is the worst job you can get in this industry.
You know I make 16,000 a year, plus retirement benefits that ain't worth a damn?
And with this arrest hanging over my head, Max, I'm scared.
Скопировать
И дома Кевина, Билла и свой собственный.
Я снял все средства из пенсионного фонда и страховок.
Все уже потрачено.
And Kevin's and Bill's and mine.
I've cashed in our retirement plans and life-insurance.
And it's gone.
Скопировать
Заранее отобранные персоны будут извещены в ближайшие несколько минут.
оставшихся восьмисот тысяч мест в ковчеге будет проведён до десятого августа по номерам карточек социального страхования
Среди уже отобранных, с учётом ценности их опыта и знаний двухсот тысяч корифеев науки и культуры люди всех возрастов.
"Those of you who have been preselected will be notified within the next few minutes."
"For the rest, on the night of August 10th, those whose social security numbers have been randomly selected by computer will be notified."
"While some Americans...
Скопировать
А справа, видите-посмотрите вон там?
Это Хью Симик, управляющий пенсионным фондом.
А этого человека вы сразу узнаете?
Oh, right there, you see... you see the guy there?
That's Hugh Simic. He administers the pension fund.
Hey, you're going to recognize this fellow right here.
Скопировать
Снимки хозяина сгоревшего магазина.
Где статья о мошенничестве с Пенсионным фондом?
- Где бухгалтер с информацией? - Я с ней говорила.
I'd like some pictures of the shopkeeper, burnt out.
You got it. MJ, where's my pension fund fraud?
I thought you had a CPA who was ready to talk.
Скопировать
Недавно ко мне обратился один человек.
Он знает, кто взял деньги из нашего пенсионного фонда.
- Пропало почти 2 миллиона.
I was approached by someone recently.
He knows who took money from the disability fund.
- Almost 2 million is missing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пенсионное страхование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пенсионное страхование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
