Перевод "планировщик" на английский
Произношение планировщик
планировщик – 30 результатов перевода
Стивен, нет ничего выше архитектуры.
На самом деле я хотел бы быть планировщиком городов.
Зачем ограничивать себя одним зданием, когда можно спроектировать целый город?
Steven, nothing is higher than architect.
I think I'd really like to be a city planner.
Why limit myself to one building when I can design a whole city?
Скопировать
Он так разочаровался, что присоединился к нам.
-Я хочу получить назад свою стипендию... чтобы я мог стать планировщиком городов.
Как насчет архитектора, Стивен?
He became so disillusioned, he had to join us.
-l want my scholarship back so I can be a city planner.
What about architect, Steven?
Скопировать
Как насчет архитектора, Стивен?
Планировщиком.
-Классная вечеринка, K-Mен.
What about architect, Steven?
City planner.
-Great party, K-Man.
Скопировать
Понимаешь, нужно дать людям расслабиться.
Так ты отказал ему в стипендии из-за того, что он хочет быть планировщиком городов?
Меня предали.
You know, give the people a chance to loosen up.
So you're denying him the scholarship because he wants to be a planner?
I was betrayed.
Скопировать
Вот она.
--Я планировщик вечеринок.
Мы организуем особые вечеринки, на которых все спокойно.
There you go.
-"No Surprises." -l'm a party planner.
We do special events, and everything goes smoothly.
Скопировать
Да, конечно.
Но он замечателен как планировщик на каждый день.
Мы сможем рассчитать чаевые в ресторане.
Yeah, I guess.
But the really cool thing is the daily planner.
We can go to the restaurant to figure out the tips.
Скопировать
Сидни был первым человеком, который ввёл в Лондоне лежачего полицейского.
Необыкновенный планировщик дорог.
Наполеон Третий Центрального Лондона.
First man to introduce road humps to London, Sidney was.
Road planner extraordinaire.
Napoleon III of Inner London.
Скопировать
Сегодня день карьерных планов.
Я: а) помощник б) деятель в) планировщик г) мечтатель.
Каждое слово, написанное Хоторном, каждая запятая, каждый абзац, все было сделано с определенным замыслом.
Today is career day.
Am I: a) A helper b) A doer c) A planner d) A dreamer?
Every word Hawthorne wrote; every comma, every paragraph break, these were done on purpose.
Скопировать
Ётим, конечно, она мен€ чуть не спровоцировала азартно еЄ ударить.
ј вот и мои шестЄрки Ч планировщики вечеринок.
¬ прошлом году устроили нам потр€сающую вечеринку в стиле 80-х.
Of course by saying that she was gambling that I wouldn't smack her.
These are my party planning biatches,
Pulled off an amazing eighties party last year.
Скопировать
Она хранит какой-то дневник?
Типа какого-то ежедневного планировщика?
Да-а, но я думаю он вылетел в окно, когда она осознала, что весь её родной город уничтожен.
Does she keep a schedule?
Any kind of daily planner?
Yeah, but i think it went out the window when she realized her entire hometown had been wiped out.
Скопировать
Видимо, мистер Френкель имеет в виду план района...
- созданный первоначальными планировщиками.
- Подождите.
Apparently, Mr. Frenkel is citing a zoning grid...
- that was created by the original city planners.
- Wait.
Скопировать
Китай за свой политический курс получил от ООН больше наград, чем какая-либо другая нация.
Для планировщиков-глобалистов авторитарный Китай - это будущее.
Китай принял политику "одного ребёнка" путём воздействий консорциума евгенических организаций, который включает
China has received more United Nations Awards for it's policies - and form of governance than any other nation.
In the eyes of - globalist planners, authoritarian China is the future.
China adopted the dreaded 'one child' policy due to lobbying from - a consortium of eugenics organizations, which includes: -
Скопировать
Почему, когда элиты убивают массивы людей, никто не сопротивляется им? Какая идеология движет извращёнными умами элиты?
Ещё 2400 лет назад, во времена Платона, Государственные планировщики открыто объявили своим желанием
От программ по размножению до массового истребления неугодных, их тёмная мечта пропутешествовала тысячелетия до наших дней.
Why do the elites kill the - largest masses of people when no one is resisting them - when they've - already attained total control.
Since Plato's time 2,400 years ago, State planners have openly - proclaimed their desire to control every detail of the commoners life.
From breeding programs to massive extermination of undesirables, - the dark dream has continued on for millennia.
Скопировать
"Питание, инъекции, и запреты с самого раннего возраста будут формировать и создавать такой тип людей, такой тип убеждений, которые будут желанны власти, и любая серьёзная критика власть имущих станет психологически просто невозможна. " ~Бертран Рассел~ /из книги "Воздействие Науки на Общество"/
Более ста лет назад социальные планировщики евгеники рассуждали об использовании изменяющих сознание
К 2007-му году, более 20-ти % Американского населения находилось на разного типа предписанных антидепрессантах.
"Diet, injections, and injunctions will combine, from a very early age, - to produce the sort of character and the sort of beliefs that the - authorities consider desirable, - and any serious criticism of the powers that be will become - psychologically impossible." ~Bertrand Russel The Impact of Science on Society
Over a hundred years ago eugenicist social planners said that - they'd use mind-altering drugs to control the population.
By 2007, more than 20% of the US population were on some type - of prescription anti-depressant.
Скопировать
- "Томас Гейтс, артифекс". - "Создатель"
- или "планировщик". - Я знаю, что это значит.
Должно быть, он планировал покушение.
– "Thomas Gates, artifex." – "Designer"
– or "mastermind." – I know what it means.
He must have planned the assassination.
Скопировать
Ты готова идти?
Мы не должны заставлять нашего планировщика свадьбы ждать.
Да, конечно, мы уже прощались.
You ready to go?
We don't want to keep the wedding planner waiting.
Yeah,we were just saying goodbye.
Скопировать
К сведению, я - пудель отчасти, а также и пит-буль.
Ты должен быть профессиональным планировщиком шуток, Спиттер.
Сначала животная ферма в доме Омега Кай, теперь это.
FYI, I'm part poodle, part pit bull.
You should be a professional prank planner, Spitter.
I mean, first the farm animals at the O-Chi house, now this.
Скопировать
- Иногда технические термины греют душу.
- Значит это планировщик маршрута.
Почти.
Sometimes techno babble is good for the soul.
So this is a route planner.
Not far off.
Скопировать
Хотя постой, звучит не очень весело.
Парю мозги своему планировщику.
Любимое место?
Wait, that doesn't sound fun.
Um, jamming on my planner.
Favorite place?
Скопировать
Так что, мы все теперь живём здесь, вместе с другими безработными эксклюзивными профессионалами:
свадебные планировщики, консультанты по покупкам, ароматерапевты, высококлассные официанты.
Грибные шляпки?
So, we all live here now, along with the other unemployed luxury professionals:
wedding planners, personal shoppers, aromatherapists, high-end caterers.
Mushroom cap?
Скопировать
Детали.
Разве детали не твоя работа, как планировщика мероприятия?
Почему ты так придираешься ко мне, перед нашими друзьями?
Details.
As planner of the event, aren't the details kind of your department?
Why do you have to be so mean to me in front of our friends?
Скопировать
У меня есть магазин деревянных изделий и я планирую небольшое расширение.
Нужен мой дружище Марк, городской планировщик, расписаться на планах.
Конечно, мне только нужно запланировать проверку у тебя.
And I'm planning a little expansion.
Need my buddy mark, the city planner, To sign off on the plans.
Sure, I just need to schedule an inspection.
Скопировать
Никаких проблем на всех.
Почему я не бюст из моих планировщик.
Хорошо, что теперь время я должен карандаш сидишь?
No problem at all.
Why don't I bust out my scheduler.
Okay, now what time should I pencil you in for?
Скопировать
Так.
О чем меня и предупреждал Марк Бренданавиц, наш городской планировщик, задействованный в этом проекте
Э, чтобы он сказал?
Okay.
We are a little ahead of schedule, because we're holding this town hall meeting so soon, which I was warned about by Mark Brendanawicz, our city planner assigned to this project.
Uh... So what would he say?
Скопировать
Домой я пойду только с тобой.
Я планировщик города.
Я всё регулирую и проверяю, чтобы люди соблюдали городские законы.
I go home when you go home.
It's city planning.
It's mostly regulating things and just making sure people obey the city code.
Скопировать
- И мы попросим Элизабет помочь нам.
Она отличный планировщик...лучшая в таком деле.
Она будет работать с вами за деньги? - Моя жена?
Yes. And we'll get Elizabeth to help us.
My wife? An event planner. Best in the business.
She'll work on the price?
Скопировать
Какая у вас должность?
- Я планировщик города.
Этот город планировался?
- What is your profession?
- I'm a city planner.
This city was planned?
Скопировать
Это сделано для того, чтобы люди перестали строить розовые консерватории, уничтожая наследие Британии
Все это имеет смысл, но я думаю, планировщики забыли важную деталь.
Это маленькая деревушка Чилхэм в графстве Кент.
This is to stop people putting up pink conservatories and generally ruining the heritage of Britain.
It all makes sense but I think the planners have overlooked an important detail.
This is the pretty little village of Chilham in Kent.
Скопировать
Макс, я справлюсь.
Я блестящий планировщик событий.
Торжество в честь моего шестнадцатилетия было потрясным. Вечеринка на крыше небоскреба, черно-розовые тона.
Max, I've got this.
I'm a brilliant event planner.
My sweet 16 was off the chain... penthouse party, pink and black theme.
Скопировать
Вы и мистер Пэджет - кто чем здесь занимался?
Я в основном был планировщиком.
Джеймс делал всю тяжёлую работу, согласования, финансирование.
So between you and Mr. Paget, who did what around here?
Well, I was basically the design guy.
James did all the heavy lifting, and the approvals, the financing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов планировщик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы планировщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
