Перевод "погонять" на английский

Русский
English
0 / 30
погонятьurge on drive on hurry on
Произношение погонять

погонять – 30 результатов перевода

Ладно, офицер полиции вот как мы будем действовать.
Я погоняю тебя по всему городу, чтобы убедиться что ты один.
Если мне хоть на минуту покажется, что за тобой хвост, девчонка умрёт.
All right, police officer ... this is how we play.
I bounce you all over town to make sure you're alone.
If I even think you're being followed, the girl dies.
Скопировать
А как отец?
Все так же погоняет ослов?
Послушайте... есть одна проблемка...
And your father?
. Is he still as mule-headed?
Listen... something's happened...
Скопировать
- Да, сэр.
Может, погоняешься за астероидом?
Дженис, это мне?
- Yes, sir.
Why don't you go chase an asteroid.
Hey, Janice, is that for me?
Скопировать
"Быдло". Вот, кто ты будешь, красавчик.
Да, мужик, ты только что получил новое погоняло.
Ну и ладно. Это не хуже, чем меня до этого звали.
"Tramp." There you go, Beauty.
Hey, yeah, man, you got your bull-gang name now.
Yeah, well, it ain't no worse than some I been called.
Скопировать
И он уговаривал меня делать то же самое, грешить с солдатней.
его письмо в неназываемой манере и наказала его, как он того заслуживает, села верхом и хлестала, и погоняла
— И меня!
And he urged me to do the same, me behaving badly, sinning with soldiers of the troops.
He implored me to soil his letter in a way that I dare not say, to punish him, as it truly deserves, to ride it and ride it, and give it a lash perverse!
- Me too!
Скопировать
Попал не в бровь, а в глаз. Никаких вопросов.
Учти, Джо Бак, я тебя погоняю, ты у меня будешь в мыле.
Ты отличный парень.
You put things earthy so anybody can understand.
I warn you, I'm gonna use you. I'm gonna run you ragged!
You're wonderful, boy.
Скопировать
Когда нечего терять.
Похоже, нашёлся чайник, который хочет погоняться.
Ничего уже ничего не стоит, но это можно назвать свободой.
- Better.
I think we got us a squirrel to run.
♪ Nothin'ain't worth nothin' but it's free ♪
Скопировать
О боже
Хватит уже "географии для дебилов" Давайте мячик погоняем
Нет, нет, с этим типом я играть не буду
Oh, my.
Enough "geography for the insane". Let's play ball.
I'm not playing with this guy.
Скопировать
Как заметил наш уважаемый коллега десантник, всё что у нас есть - это жалкая кучка оружия, так как же мы остановим танк если он здесь окажется?
Дать ему кролика, чтобы он погонялся за ним.
Мы можем быть по гусеницам.
As our esteemed colleague from the airborne pointed out, what we got here are a bunch of spit wads, so how do we stop the tank if we get it to commit?
Give it a rabbit to chase.
We could hit the tank in the tracks.
Скопировать
Да ладно.
Давай погоняем.
Мне не нужен фургончик.
Come on.
Let's take it for a spin.
I don't want a van.
Скопировать
Такой крутой!
Я всегда мечтала погонять на одной из таких штук.
Ну давай, прокати меня. Ну пожалуйста...
It's awesome!
Do you know how much I wanted to ride this?
Take me for a ride.
Скопировать
Правда?
Может как-нибудь зайду к нему, погоняю шары.
Покажу ему пару приёмчиков.
Oh, yeah?
Maybe I'll go out there and knock a few balls around with him.
You know, show him a thing or two.
Скопировать
Сегодня в пабе турнир по бильярду.
Ты хочешь пропустить "Орфея и Эвридику", чтобы погонять шары в какой-то пивной с липкими полами?
Мой напарник Терренс согласился пропустить свадьбу близких родственников, чтобы потренироваться. Я не могу его бросить.
There's a billiard tournament at the pub tonight.
You're passing up Orpheus and Eurydice to shoot pool at a sticky-floored saloon?
My partner Terrence is skipping a family wedding just to participate.
Скопировать
Но мы не могли развернуться во всю ширь, следуя заведённым для хищников порядком.
Погоня и убийство, погоня и убийство.
Занимательно? Да.
Yet we have always been too parochial, too bound by the mindless routine of the predator.
Hunt and kill, hunt and kill.
Titillating?
Скопировать
О, как здорово!
за ужином ты познакомишься с Брайаном, он на год младше тебя, но если тебе интересны игры, где можно погонять
Здорово.
Oh well great.
Oh, you'll meet Bryan tonight at dinner he's a year younger than you but if you're interested in any sport involving a ball I'm sure you'll hit it off.
Great.
Скопировать
Он решил уйти из города втихую.
Не каждый день женщина может погоняться за блудливым дружком.
Должно быть, это приятно.
wasn't sticking' around for a pat on the back.
Bobby: It's not every day you get a chance to put a cheating boyfriend away.
That's got to feel good.
Скопировать
- Он умеет водить корабль?
- Да, он угнал тюремный транспорт мне пришлось здорово за ним погоняться.
Что ж, может, это и к лучшему.
He can pilot?
He hijacked a prison transport, made a hell of a good run before I tracked his ass down.
Ok, ok, maybe that's a good thing.
Скопировать
У нас нет свидетельств борьбы,.. ...значит, это был тот, кто умеет обращаться с детьми или её знакомый.
Вы с ней погоняли мяч, Генри?
Вы сначала смеялись и играли с ней?
We don't have any evidence of a struggle... so it had to be somebody very good with children... or someone she knew.
Did you kick the ball around with her, Henry?
Did you laugh and play with her first?
Скопировать
А почему- очень плохо?
Потому, что погоня на скоростном шоссе усугубляет ситуацию!
Этот парень меня бесит!
Why is this so "bad"?
Taking the chase on the freeway heightens the stakes. It complicates things greatly.
This guy's really pissing me off!
Скопировать
Сейчас главное - продолжать двигаться.
Пусть полиция погоняется за нами по горам.
- Как в старые добрые времена.
For now, the plan is to keep moving.
We'll let the civil police run themselves ragged chasing us through the mountains.
Just like old times.
Скопировать
"Ублюдок" там, "ублюдок" сям.
Ублюдок на ублюдке, и ублюдком погоняет.
- Правда, миссис Дойл?
"Bastard this" and "bastard that".
You can't move for the bastards. It's wall-to-wall bastards.
- Is it Mrs Doyle?
Скопировать
— 30.
Ими лучше свиней погонять.
OK.
Thirty.
All right. Be better using a big stick.
Okay.
Скопировать
- Пошла!
- Ну погоняй, ёлки-палки.
Давай. - Давай!
- Move!
- Well, drive it on. Come on.
- Come on!
Скопировать
Могли бы поиграть в бадминтон...?
Я знаю --- давайте пойдем погоняем на наших тачках.
Ульф, ты куда делся?
Can you even play badminton...?
Now I know... let's go race our carts.
- Ulf, where're you going?
Скопировать
- Джозеф.
Да ладно, не погоняй.
- Отец!
Joseph.
All right, don't rush me.
Father!
Скопировать
Вот негодяи!
Погоня на скорости сто километров в час через весь 18-й округ.
Для того чтобы укокошить двух парней у станции метро Барбес.
Bastards! Get out!
A 100 miles an hour chase through the streets of Paris!
And finishing up with two gangsters getting blown up and before that, the escapade at East end station!
Скопировать
Все пишут, пишут. Че он пишет-то? Охота ему писать целыми днями?
Пошел бы вон лучше в футбол погонял.
Представляю своего отца играющим в футбол.
Everybody's writing.
They should try football.
I can just picture him playing football.
Скопировать
Ладно, давай сюда эту грёбаную биту.
Погоняем мяч!
Говенный мяч.
All right, give me this fucking stick.
Let's play ball.
Foul ball.
Скопировать
Отдайте мне мяч...
Трудно в это поверить, но вполне очевидно, что Главный Судья решил погонять Рыбонэ.
- Засчитано.
Give me that ball.
It's hard to believe, but apparently the umpires have Fishonee in a rundown.
- Safe.
Скопировать
А как насчёт его грузовичка?
Не скоро ему ещё доведётся погонять по шоссе!
- Полиция конфисковала его.
What about his truck?
He's not gonna be cannonballing down the highway anytime soon.
The police impounded it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов погонять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы погонять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение