Перевод "подводное ружьё" на английский
Произношение подводное ружьё
подводное ружьё – 24 результата перевода
В общем, одной рукой она держит кота, а в другой у нее пистолет.
Я пытаюсь пригнуться, чтоб она могла выстрелить в того кадра с подводным ружьем.
Вот только у Ройса такая большая голова, что каждый раз, как прицелюсь, я думаю только о том, сколько бумажек придется заполнять, если я пристрелю его ненароком.
So now she's got the cat in one hand, her gun in the other.
I'm trying to get the hell outta the way so she can shoot the guy with the speargun.
Except Royce has such a giant head, that every time I go to pull the trigger, all I can think about is how much paperwork I'll have to do if accidentally shoot him.
Скопировать
В упор?
Как из подводного ружья?
Да, а что?
Point-blank?
Like from a bang stick?
Yeah, why?
Скопировать
У нее пистолет.
Точнее, подводное ружье.
Которое, возможно, вас не убьет, но причинит такую боль, что вы сами предпочли бы умереть.
She's got a gun.
A bang stick, actually.
Which might not kill you, but it will hurt enough to make you wish you were dead.
Скопировать
Это еще что такое?
Подводное ружье.
Аллигатор прорвал сеть прошлой ночью.
What the hell was that?
A bang stick.
An alligator broke through the netting last night.
Скопировать
Папа, ты дашь мне подводное ружье?
Мы же говорили об этом, подводное ружье опасно.
Я могу полизать тебе ухо, если хочешь.
Dad, you'll give me the spear gun?
I've already said, it is dangerous.
I can lick you ear if you want.
Скопировать
Довольно.
Папа, ты дашь мне подводное ружье?
Мы же говорили об этом, подводное ружье опасно.
Enough!
Dad, you'll give me the spear gun?
I've already said, it is dangerous.
Скопировать
Я сожалею о вашей потере.
Маргарет, то убьёте её, а заодно и подставите её парня, что, в итоге отвечает на вопрос: почему из подводного
Это единственная улика, которую можно инкриминировать Стефану.
I'm sorry for your loss.
So you, William, decided if you couldn't have Margaret to yourself, you'd kill her and frame her boyfriend for her murder, which finally answers the question, why a speargun?
It's the one thing that would incriminate Stefan.
Скопировать
После вас.
Вопрос первый... где вообще мог убийца раздобыть подводное ружье?
На Карибах-то?
After you.
First question ... where on Earth would the killer get a spear gun from?
In the Caribbean?
Скопировать
Зачем мне её убивать?
Если это Стефан, то как он оказался со своим подводным ружьем на шестом этаже?
Как он и сам говорит, с какой стати ему убивать невесту, которую он и видел-то один раз?
What reason could I have to kill her?
If it was Stefan, how did he get himself and his speargun up to the fifth floor?
And like he said, why would he kill a bride he'd only met once?
Скопировать
Что там из неё торчало, гарпун?
Вероятно, это была стрела, пущенная из подводного ружья Хищник-4500... такое, в желтую полоску.
- Вы уверены в этом?
What was that sticking out of her, a, erm, harpoon?
It was probably a bolt fired from a Predator 4500 spear gun... the yellow striped model.
You can tell that, can you?
Скопировать
Детектив-инспектор Ричард Пул.
В отеле напрокат 15 подводных ружей.
- Они все на месте?
Detective Inspector Richard Poole.
The hotel has 15 spear guns.
Are they all there?
Скопировать
Вот чего я не понимаю...
почему из подводного ружья?
Его не так-то просто пронести в номер и вынести обратно.
OK, things that don't make sense ...
why a spear gun?
It's not the easiest weapon to get in and out of a room, is it?
Скопировать
И вы мне позвонили, только чтобы сообщить об этом?
И я связался с мастерской - одного подводного ружья не хватает.
Желтого "Хищника 4500".
And you called me just to tell me that?
And I contacted the workshop ... there's a missing spear gun.
Yellow Predator 4500.
Скопировать
Вы говорили, что вам нужна вторая команда, работающая по ночам?
Фидель, поймал вас на слове, съездил в отель и снял отпечатки всех, кто мог касаться подводного ружья
- Что ж, это...
You said you needed a second team working through the night?
Well, Fidel took you at your word, going to the hotel and fingerprinting everyone who could have touched the spear gun.
Well, that's...
Скопировать
- Что ж, это...
Обнаружил восемь чётких отпечатков пальцев на подводном ружье.
И идентифицировал каждый из них.
Well, that's...
And dusting the murder weapon, getting eight clear prints from it.
And he's identified every last one of them.
Скопировать
Спасибо!
Так чьи отпечатки пальцев были на подводном ружье?
В этом всё дело.
Thank you!
Then whose fingerprints were on the speargun?
That's the thing.
Скопировать
Пожалуйста, я на минутку.
Под шум блендера, который и дал вам алиби, вы взяли подводное ружьё и покинули номер, пересекли коридор
Теперь о том, почему я вас всех собрал здесь, в комнате, где была убита Лиза в 15:10 - точное время её убийства.
Please, I won't be long.
With the blender providing you with an alibi, you took the speargun from the room, left the suite and headed across the hallway, and used your key to enter.
Now, which is why I wanted you all up here, in the room where Lisa was murdered at 15.10, the exact time she was killed.
Скопировать
Так!
Нужны опись подводных ружей и заполненные заявки, и всё с самого утра, будьте добры, спасибо.
Здесь молодые с гостями возвращаются с пляжа.
So!
That's the inventory for the spear guns and the booking forms, and all by first thing tomorrow, if you would, thank you.
So, here is the bridal party returning from the beach.
Скопировать
Теперь орудие убийства.
Думаю, любой из них смог бы стащить в отеле подводное ружье.
Хорошо.
So, means?
I guess any one of them could have stolen a spear gun from the hotel.
Good.
Скопировать
Кому могло понадобиться убить Лису в день её свадьбы?
И кто стал бы убивать её из подводного ружья?
- Ну...
Who'd want Lisa dead on her wedding day?
And who'd want to kill her with a spear gun?
Well...
Скопировать
- Нет, через окно.
- Из подводного ружья.
- Из арбалета.
- No, from the window.
- With a spear gun.
- With a crossbow.
Скопировать
Можешь снова представить себя на лодке, после того как ныряльщики поднялись на борт?
Хорошо... один из них... он... он напротив меня... у него подводное ружьё и... второй пытается подкрасться
Хорошо.
Can you put yourself back on that dive boat, after the frog men got on board?
Okay, there's... there's one of them... he's... he's in front of me... he's got a spear gun and, uh... the second one's trying to sneak up behind.
Okay, good.
Скопировать
Он и Грин ссорятся, и Бакли срывается?
Грин пытается защититься с помощью подводного ружья, но Бакли всё равно удаётся убить его.
Мы, возможно, столкнулись с ещё одним Американским снайпером.
He and Greene get into an argument and then Buckley snaps?
Greene tries to defend himself with the spear gun, but Buckley still manages to kill him.
I mean, we could be dealing with another American Sniper.
Скопировать
Я...
У одного из них подводное ружьё, и он выстрелил в меня, и я...
Я не помню, что случилось потом.
I...
This one, he had a spear gun, and he shot me, and I, uh...
I don't remember what happened after that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подводное ружьё?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подводное ружьё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
