Перевод "подводное ружьё" на английский

Русский
English
0 / 30
подводноеsubmarine
ружьёrifle hand-gun gun
Произношение подводное ружьё

подводное ружьё – 33 результата перевода

Пожалуйста, я на минутку.
Под шум блендера, который и дал вам алиби, вы взяли подводное ружьё и покинули номер, пересекли коридор
Теперь о том, почему я вас всех собрал здесь, в комнате, где была убита Лиза в 15:10 - точное время её убийства.
Please, I won't be long.
With the blender providing you with an alibi, you took the speargun from the room, left the suite and headed across the hallway, and used your key to enter.
Now, which is why I wanted you all up here, in the room where Lisa was murdered at 15.10, the exact time she was killed.
Скопировать
Я...
У одного из них подводное ружьё, и он выстрелил в меня, и я...
Я не помню, что случилось потом.
I...
This one, he had a spear gun, and he shot me, and I, uh...
I don't remember what happened after that.
Скопировать
Можешь снова представить себя на лодке, после того как ныряльщики поднялись на борт?
Хорошо... один из них... он... он напротив меня... у него подводное ружьё и... второй пытается подкрасться
Хорошо.
Can you put yourself back on that dive boat, after the frog men got on board?
Okay, there's... there's one of them... he's... he's in front of me... he's got a spear gun and, uh... the second one's trying to sneak up behind.
Okay, good.
Скопировать
Пожалуйста, я на минутку.
Под шум блендера, который и дал вам алиби, вы взяли подводное ружьё и покинули номер, пересекли коридор
Теперь о том, почему я вас всех собрал здесь, в комнате, где была убита Лиза в 15:10 - точное время её убийства.
Please, I won't be long.
With the blender providing you with an alibi, you took the speargun from the room, left the suite and headed across the hallway, and used your key to enter.
Now, which is why I wanted you all up here, in the room where Lisa was murdered at 15.10, the exact time she was killed.
Скопировать
Я...
У одного из них подводное ружьё, и он выстрелил в меня, и я...
Я не помню, что случилось потом.
I...
This one, he had a spear gun, and he shot me, and I, uh...
I don't remember what happened after that.
Скопировать
Можешь снова представить себя на лодке, после того как ныряльщики поднялись на борт?
Хорошо... один из них... он... он напротив меня... у него подводное ружьё и... второй пытается подкрасться
Хорошо.
Can you put yourself back on that dive boat, after the frog men got on board?
Okay, there's... there's one of them... he's... he's in front of me... he's got a spear gun and, uh... the second one's trying to sneak up behind.
Okay, good.
Скопировать
Мне не Джек нужен
Я ищу подводную лодку
Подлодка.. Где она?
i'm not looking for jack.
i'm looking for the submarine.
the submarine-- where is it?
Скопировать
- Майкл, что, черт возьми, происходит?
Ты хранишь ружьё, ввязываешься в драки без причины.
- Дуэйна Вейда переоценивают. - Ладно, ври мне.
Mike, what the hell's goin' on?
You got shotguns, you're pickin' fights for no reason.
- Dwayne Wade is overrated.
Скопировать
Не хотел, чтобы ты переживала
Нырять внутрь подводной станции?
Это нужно сделать ради нашего спасения
I didn't want you to worry.
Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station?
It's what needs to be done to get us all rescued.
Скопировать
Почему мне не придётся объясняться перед тобой?
Ты стояла рядом со мной когда взорвалась подводная лодка... и в тот миг я понял по твоим глазам.
ты хочешь уехать с этого острова больше всего на свете.
Why don't I ever have to explain myself to you? You were there.
You were standing right next to me when that submarine exploded. And in that moment, I saw it in your eyes.
You want to get off this island more than anything else in the world. That makes you one of us.
Скопировать
Как насчет этой?
"Подводная Страна Чудес", это шикарно.
Плюс, мои волосы лучше выглядят, когда влажные.
How about that one?
Underwater wonderland, that's awesome.
Plus, my hair looks really good when it's wet.
Скопировать
Навряд ли. Нужно завершить омовение.
Пожалуй, для ускорения процесса надо бы приласкать подводные шары, сладкая.
Имон.
I think not, until my bath is finished.
And I think a finish would involve... you blowing some of them bubbles underwater, honey.
Eamon.
Скопировать
Вот схема "Зеркала"
Это подводная станция Дармы
Пожалуйста, расскажи все, что знаешь об этой станции
This is the Looking Glass.
It's an underwater Dharma station.
Please, can you tell me anything you might know about this place?
Скопировать
Я снова в Москве, с Иваном Ермаковым.
У него с собой ружьё с разрешением. Но полиция всё время останавливает нас. ...в горах, на баранов.
Ну давай документы, посмотрим.
I'm back in Moscow, this time with Ivan Ermakov
He has a gun which he does have papers for, but police keeps stopping us into the mountains to hunt goats
- Let's see the documents
Скопировать
Да и чё было не прокатиться до Владикавказа и обратно, на шару? !
А ружьё и спецодежда зачем тогда?
Так на Кавказ же ехали!
And why not ride to Vladikavkaz and back for free?
! What were the gun and the ammunition for then?
But we were going to the Caucasus!
Скопировать
Ты что, рехнулся? !
Я чувствовал себя командиром подводной лодки, которую обстреливают со всех сторон.
Не успею заделать одну пробоину, как возникает другая.
Are you going mad or what?
I felt like a Commander of a submarine in the Northsea-Fleet, whose battle-hardened steel skin had sprung a leak.
Everytime I closed a leak, another one opened.
Скопировать
Я-то думал, в своих стенах он скорее в кедиках бегает. Там, Vans, то-сё.
Он подходит ко мне, заводит разговор, расписывает подводные камни музыкальной индустрии.
И за ним не уследить -- скачет с темы на тему.
I always thought, around the house, he's wearing kicks.
So we start talking. He tells me about his beefs with the music industry.
And you can't follow him, he's jumping topic to topic.
Скопировать
" нас заказан столик в ресторане.
¬сем спасибо за подарки но вр€д ли € найду в Ѕостоне применение ружью дл€ подводной охоты.
- ƒай!
Well, we've got dinner reservations. Uh...
Hey, everybody, thanks for all the gifts, but, uh, I don't have much use for a spear gun here in Boston.
- Give me that!
Скопировать
- Скорее трона короля.
Говорят, в детстве ты был чемпионом подводных драк.
- Был?
You missed King Stephen.
I hear when you were young, you were a champion at the underwater battles.
When I was young?
Скопировать
- Брось нож, Смит.
Ты раньше, когда-нибудь, держал ружьё, Чарли?
Не отвечай.
- Drop the knife, Smith.
You ever held a gun before, Charlie?
Don't answer that.
Скопировать
Конечно.
- Дай посмотреть ружьё, сынок.
Такое же большое, как ты.
Sure.
Let's see your gun, son.
Doggone near as big as you are, isn't it?
Скопировать
Насколькоя понимаю, там был этот фермер.
Ему приставили ружьё к башке, этот Пламер.
-Ты Люка Пламера видел в Лорцбурге?
By gosh, Luke's run all of Ringo's friends out of Lordsburg.
Why, the last trip there I seen him hit a rancher on the head with the barrel of his gun.
-You seen Luke Plummer in Lordsburg?
Скопировать
Пошли.
Люк, я возьму ружьё.
Если сейчас не уйдёшь, получишь пулю в пузо.
Come on!
I'll take that shotgun, Luke.
You'll take it in the belly, if you don't get out of my way.
Скопировать
Прекратить стрельбу!
Убери ружьё, Лем, Элли привёл шерифа.
Что ты здесь делаешь?
[Wash] Stop that shooting'!
Hold your fire, Lem. Here's Eli back with the law.
Say, what do you think you're doin'?
Скопировать
- Почему нет?
- Моё ружьё не прицелено.
- Целишься в зайца, попадаешь в куропатку.
- Why not?
- My rifle doesn't aim right.
The sight is off. You shoot at a hare, and a partridge falls.
Скопировать
Никогда не видела, чтобы мужчина так убивался из-за своего дитя.
Когда д-р Мид сказал, что у неё шейка сломалась м-р Ретт схватил ружьё и пристрелил бедного пони.
Я даже подумала, что он пристрелит и себя.
I ain't never seen no man, black or white, set such store on any child.
When Dr. Meade say her neck broke... Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony.
And for a minute, I think he gonna shoot hisself.
Скопировать
- Он так думает.
Отдай ружьё!
Поезжай домой, я верну тебе ранчо.
He thinks he did.
Gimme that gun!
Now, you go on home. I'll see that they don't get your ranch.
Скопировать
Мы сели в шлюпки.
-Вы видели подводную лодку?
-Это не помогло.
We took to the boats.
Did you see the submarine at any time?
Couldn't help seeing it.
Скопировать
Вода за пушки.
За каждое ружьё - пинта воды, за миномёт - кварта.
В обмен на все ваши ружья получите воды на всех.
Water for guns.
For every rifle, I'll give you a pint. For the mortar, a quart.
For all your rifles, I'll give you water enough for all your men.
Скопировать
— Его жена.
А ещё один парень, со слов жены, чистя ружьё,..
...случайно выстрелил в живот.
- His wife.
Then there was a case of a guy who was found shot.
His wife said he was cleaning a gun and his stomach got in the way.
Скопировать
Не знаю.
. - Почему ружьё бросил?
Что бы ни случилось, солдат ружья не бросает!
I don't know. - Who the hell knows then?
- And why did you throw the gun away?
Whatever happens, never throw away your gun!
Скопировать
Готово!
У меня ружьё заело.
Чёрт, только этого не хватало!
Done!
My gun is jammed! - Take mine!
Damn, what now? - Don't know!
Скопировать
"типа, чтобы догнать."
"Потом поймает, и будет подводный... ммм."
Но меня так ободрило то, что сработало плескание, что я плыл, как мальчик, преследуемый акулой.
"in a kind of chase me-chase me way.
"Then we'll do catchy-catchy and underwater sexy-sexy."
But I was so elated that splashy-splashy was working that I swam like a boy chased by sharky-sharky.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подводное ружьё?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подводное ружьё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение