Перевод "подкаблучник" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение подкаблучник

подкаблучник – 30 результатов перевода

Моя жена... Твоя жена.
Как можно быть таким подкаблучником?
Оглянись вокруг.
Hey, come on.
How pussy-whipped can you get?
Look around. Look at her!
Скопировать
- Так я и понял. У меня плохой характер, потому что меня не удалось окрутить?
- И вы ничтожные подкаблучники, женатое отребье, смеете мне говорить такое? !
- Вы – которых окрутили женщины, перекроили по своему подобию? !
I understand!
You, "married" man, you dare to say that?
The marriage ruined your life!
Скопировать
Нет, мой сын не такой.
Он подкаблучник и думает, что и я тоже под каблуком своей жены.
Он ничтожество.
No, my son's no good.
He's henpecked and treats me like I'm in the way.
He's nothing.
Скопировать
Я буду ждать вас каждую ночь для любви со стаканом портвейна
И если вы не подкаблучник, вы увидите Ида молодчина
Привет, привет!
¶ I'll meet you any night you like and have a glass of port
¶ And if you're hen-pecked you'll agree that Ida is a sport
¶ Hello, hello!
Скопировать
Давай, говори.
Ты подкаблучник, Боб.
Она всячески крутит тобой, как куклой.
What?
You're pussy-whipped, Bob.
I mean, she's got you wrapped around her little finger like a toy.
Скопировать
Иэн прав.
Он не может всю жизнь прожить подкаблучником.
Почему нет?
Ian's right.
He can't spend his life being bossed about by women.
Why not?
Скопировать
У него свидание, ему нужно там быть.
Оказывается, он такой же подкаблучник, как и вон тот ублюдок.
Еще раз, по данным компьютера:
Man made a date, gotta keep it.
You find out he pussy-whipped like this motherfuck over here.
Now, once again, from the data :
Скопировать
- Моя жена, бывшая. Уж если ей приспичивало, она своего добивалась.
Я был подкаблучником.
С трудом привык.
When she wanted something she just got it.
So I was pussy-whipped more than...
And it was hard.
Скопировать
Мне нравится думать, что я могу это исправить Вы слышали о "грубой" музыке? В деревне, если человека обвинили в избиении жены, он приговаривался к "грубой музыке":
Если мужчина волочился за женщинами, бил жену или был подкаблучником, его могли наказать таким образом
Его носят на стуле. Как на карнавале!
I like to think I can help. in which they would come round to his house at midnight and they would bang on buckets and kettles and make a terrible row. humiliating them in such a way that they would presumably often be run out of town. or allowing yourself to be henpecked was considered a punishable offence for men.
got carried around.
It's like a carnival. we don't know where...
Скопировать
Одну каморку во всем доме для твоих личных вещей?
Да ты тряпка и подкаблучник, Марк.
О, она прекрасна.
She gave you your own room in your whole house for your stuff?
She's got you on a long leash there, Mark.
Oh, it's beautiful.
Скопировать
Почти угадал.
А ты, Бобби, спорим, подкаблучник.
- Да?
Close enough.
And you, Bobby, guaranteed you're henpecked.
- Right?
Скопировать
О, его заарканили.
Подкаблучник.
Заарканили?
He is so whipped. -Pathetic.
Ridiculous.
Whipped?
Скопировать
Очень много денег поставлено на карту.
Он подкаблучник.
- А еще он лжец.
There's a lot of money at stake.
I saw him with his wife, he was passive.
He's also a liar.
Скопировать
Хорошее!
Не мужу-подкаблучнику, вроде тебя, над этим смеяться.
Ты пьешь скотч, который я привез из дьюти-фри Дубая,..
Good!
I do not henpecked husband like you, to laugh.
Do you drink scotch, which I brought back from duty free Dubai ..
Скопировать
Я просто хочу увидеться с тобой.
Ты подкаблучник, чувак.
Хорошо.
I just wanna see you.
You're pussy-whipped, dude.
Okay.
Скопировать
Итак, сражающиеся женщины Дагомеи были телохранителями королей Бенина в 19-ом веке.
Мужья-подкаблучники отправляли своих жен на эту службу.
А теперь переместимся в Китай.
the fighting women of Dahomey were the bodyguard of the 19th-century kings of Benin.
Henpecked husbands used to volunteer their wives for the job.
Now we're off to China.
Скопировать
Просто милашка.
Грэйсон, ты ведешь себя, как подкаблучник.
Ты посмотри на это.
Sare-bear.
Grayson, you are acting like a total pursey.
Okay, look at this.
Скопировать
Поэтому человек для лучшего самочувствия окружает себя няней, экономкой, человеком, который рвёт сорняки в саду.
Вы думаете, Арун стал "подкаблучником" у Джулии?
Вы заметили какой-нибудь эффект от прописанного сыном лекарства?
So one enjoys the affirmation of being bowed to By the nanny, the housekeeper, The man who comes to pull up the weeds in the garden.
Do you think arun bows down to Julia?
Have you noticed any effects from taking the medication That your son prescribed to you?
Скопировать
У меня назрело кое-что получше, чем "Отличная рубашка говорю"
Грэйсон - подкаблучник шлюшек.
Вот, звучит неплохо.
I've got one better than "Great shirt alert."
Grayson is totally pursey-whipped.
That's good.
Скопировать
Видишь...
Когда ты ведешь себя, как подкаблучник, ты настолько непривлекательный.
Извинения приняты.
See...
When you act like a pursey, you are just so not sexy.
Apology accepted.
Скопировать
Я не могу. Я обещал Эмили сходить в кино.
Господи, ты такой подкаблучник!
Да пошел ты, Крис!
Look, I can't, I promised Emily I'd go to the movies with her.
God, you're so pussy-whipped!
Fuck you, Chris.
Скопировать
- Это смешно.
Типа, ты не самый конченый подкаблучник на ёбаной Земле.
Просто я не первобытный человек, как ты.
- That's so ridiculous.
- Right, like you're not the most pussy-whipped guy on the planet fucking Earth.
Just 'cause I'm not a Neanderthal like you.
Скопировать
Повернитесь лицом друг к другу.
Крис говорит, что я конченый подкаблучник.
Зак, это звучит отвратительно.
Face each other.
Chris says I'm totally pussy-whipped.
That's a disgusting expression, Zack.
Скопировать
Почему тебе так тяжело говорить что-нибудь хорошее обо мне?
Но тебе куда приятнее выставлять меня подкаблучником.
Подкаблучником?
Why is it so hard for you to say nice things about me?
I do, all the time.
Oh, but you prefer to emasculate me. Emasculate you?
Скопировать
Я все время это делаю. Но тебе куда приятнее выставлять меня подкаблучником.
Подкаблучником?
Конечно, нет!
I do, all the time.
Oh, but you prefer to emasculate me. Emasculate you?
No, I don't!
Скопировать
Я только хочу проведать ее
Подкаблучник.
Я переживаю за нее.
I just want to go check up on her.
Ditcher.
I'm kinda worried about her.
Скопировать
Ну, она так тоже думает, типа, хорошая идея и я с ней согласен.
Надо же, подкаблучник.
Ты хоть понимаешь, что происходит?
I mean, she thinks it's a good idea, but I do too.
Not buying it.
You can't see what's happening? Yeah, I am changing me.
Скопировать
Я могу дружить с девчонками.
Подкаблучник ты!
Все это знают.
I can actually be friends with a girl.
Whipped!
Like everyone doesn't know.
Скопировать
Это мой брак.
Если отступишь сейчас, будешь подкаблучником до конца своих дней.
Она будет носить брюки, а ты будешь" ее женушкой".
It's my marriage.
If you back down now, you'll be pussy-whipped for the rest of your days.
She'll be wearing the trousers, and you'll be "her indoors".
Скопировать
Ты меня разочаровываешь. Я не думал, что ты из таких.
Мужик, ты - подкаблучник.
Что?
i am so disappointed. i didn't think you were that kind of guy.
i'm sorry, but my father was very old-fashioned-- dude, you are so whipped.
what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подкаблучник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подкаблучник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение