Перевод "получше" на английский

Русский
English
0 / 30
получшеa little better rather better
Произношение получше

получше – 30 результатов перевода

Что вы там делаете?
[Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд] Что это было?
[Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд] Похоже на пушечное ядро. Горячее!
What are you doing down there?
What was it?
It looks like an old-time cannon ball.
Скопировать
- Но почему я не могу сделать так же?
Ты можешь сделать и получше.
Осторожнее, чтоб никто не заметил.
- Why can't I do it too?
No, you must be more sensible than me.
Careful, so they don't notice.
Скопировать
Надо было оставить его на растерзание воронам.
Они приняли бы его получше.
Я представляю вам сослуживцев моего покойного мужа.
We could have left him to the ravens.
They'd have welcomed him better.
I introduce you the officials of my deceased.
Скопировать
- А если ничего не получится?
- У вас есть идеи получше?
Чтобы добраться до сена, нам потребуется около 15 минут.
- There's nothing else we can do?
- Has anybody got any better ideas?
It'll take us 15 minutes to get to the hayricks.
Скопировать
Мистер Дюк, почему вы так поступили?
Мне показалось, что я должен узнать вас получше.
Сработало, верно?
Mr. Duke, why did you do that?
Because I thought I'd like to know you.
Worked out real well, didn't it?
Скопировать
Я редко курю, сигарку иногда, баловство это.
Рот можно и получше занять, чем трубой с травой.
— Ты еще речь сочини!
Child device.
The mouth can be better used than cylinder with a weed.
- Go ahead, make a speech!
Скопировать
Эти ноги...
Между прочим, этот Бартон мог бы и получше поискать.
Мистер Фокс, вы посещаете того же самого психоаналитика?
And those legs...
By the way, Burton could have looked around better, these are so ill.
Mr. Fox, do you still have the same psychoanalyst?
Скопировать
В о¤езде. В Hью-Йорке. Бизнес...
Положи в морозилку три буть*лки, да получше.
Самое лучшее!
Traveling, in New York... business.
Put three bottles on ice. The good stuff.
My best.
Скопировать
две..
Я дам тебе лекарство получше.
Пожуй, это полезно!
Take it. This is no good.
I'll give you some good medicine, nino.
Chew this. It's good.
Скопировать
Определённо.
Бидли и Дюки должны узнать друг друга получше.
И чем скорее, тем лучше.
Definitely.
The Biddles and the Dukes will have to get to know each other.
The sooner, the better.
Скопировать
Добрый день, миссис Дрексель.
Но я присмотрюсь к нему получше, когда он вернётся.
Он должен быть кем-то особенным, раз Корди выдержала месяц в Нью-Йорке и до сих пор хочет его в мужья.
Good afternoon, Mrs. Drexel.
But I will have a closer look when he comes back.
He must be quite something if Cordy can spend a month in New York and still want to marry him.
Скопировать
Я же женщина.
Давай найдем местечко получше.
- А это мне больше ни к чему... раз уж ты здесь!
I'm a woman!
Let's find uns a cosy place!
- And this?
Скопировать
Лучшего камня нигде не найдешь.
Но у меня есть кое-что получше.
Несомненно, тебе нужно немного антарийской светящейся воды.
You won't find a finer stone anywhere.
But I have something better.
Surely you want some Antarian glow water.
Скопировать
Стану одной четвертью, потом восьмой...
Арифметику я знаю получше тебя.
Но вот чего ты не знаешь.
I'll shrink down to one fourth, then to one eighth...
I'm a better arithmetic expert than you are.
But there's one thing you don't know.
Скопировать
Ну, пришел, ну и что...
Есть получше меня...
- Это кто ж, к примеру?
Well, so what. Why would I care".
There're girls better then me.
- And who, I wonder?
Скопировать
Входите.
- Выглядите получше, доктор.
- Спасибо.
Come in.
Well. You look just fine, doctor.
Thank you.
Скопировать
- Да.
- У меня идея получше.
Идемте.
You and me? - Yes.
- I've got something else in mind.
Let's go.
Скопировать
Так, пусть же оливковая ветвь проповедует покой за меня!
Она, безусловно, проповедник получше.
Господи, дай мне глас народа Твоего в молитве!
So, let the olive branch preach peace for me.
It is by far the better preacher.
Lord, give me the voice of thy people in prayer.
Скопировать
Но не стоит загадывать, как все обернется.
Ведь если получше присмотреться, твой приятель на самом деле беден.
- Чего ты стоишь?
But he's full of surprises, that's for sure.
Take a closer look at your friend and you'll see that he's poor.
Are you coming?
Скопировать
Мы ещё не решили.
У меня есть и получше бары.
Мама.
We haven't decided yet.
There are better places, but they're more expensive.
Mama.
Скопировать
Ты меня за дурочку держишь?
Придумал бы что получше.
Клянусь тебе, это правда.
You take me for an idiot.
You could have found better.
- But I swear it's true.
Скопировать
Мы называем это "брак", Роджер.
Клянусь, я знаю 50 парней получше, чем этот, включая моего парикмахера.
Нетта Никерсон своего зятя даже никогда не видела.
That's what we call "marriage," Rog.
I'll bet I know 150 guys better than that, including my barber.
Netta Nickerson's never even seen her son-in-law.
Скопировать
- Да, сэр.
Ты теперь бригадир, пока не найду кого получше. - Да, сэр.
- Живо работать!
- Yes, sir?
You're the new foreman, till I find somebody better.
Now get 'em at it!
Скопировать
- Как будто в доме пожар.
- Ей не получше?
Думаю, ей просто нужно есть поменьше.
- Thought the house was on fire.
- Isn't she any better?
Nah, she eats too much, like somebody I know.
Скопировать
Он был шелковым и очень красивым.
Есть нечто получше платка.
Я все-таки схватил тебя!
It was silk, and so beautiful.
I've got ideas for you.
This time I've caught you!
Скопировать
- Трус, трус несчастный!
Не убивайся ты по нему, найдёшь получше!
Нет, никто не возьмёт в жёны сестру труса.
Coward!
- Calm down. Forget that gravedigger!
No one will want his sister now!
Скопировать
Это я.
Не то, чтобы я хотела вас обидеть, но бывают и получше.
- Так это правильно! Но... во мне есть шарм. Как говорят.
That's me.
I'm not trying to bother you, just trying to clarify everything. Ah, I know.
But I have charm, it seems.
Скопировать
ћожет быть, сразу в ћайами?
"ам и климат получше.
—эр, € дам ¬ам 2000 долларов за эту машину, больше она всЄ равно не стоит.
Why not Miami?
The climate is better there.
You get $ 2,000 for bi an existing condition.
Скопировать
- А, да.
Надо дать вам получше.
Могу я оставить себе?
- Oh, yes.
I'll get you a better photo.
May I keep it?
Скопировать
Ты займись колесами, а я постараюсь оседлать эту темную лошадку.
Как это тебе удается всегда забрать себе, что получше?
Потому что я лучше тебя, вот как.
You go for the tyres, and I'll go right for the seat of the problem.
How come you always grab the tender part for yourself?
'Cause I outrank you, that's why.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов получше?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы получше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение