Перевод "Air drops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Air drops (эо дропс) :
ˈeə dɹˈɒps

эо дропс транскрипция – 32 результата перевода

You are taking everything.
With those air drops, there's no telling what's out there to trade.
We got to be ready.
Вы всё забираете.
С этими контейнерами теперь не ясно, чем можно торговать.
Надо подготовиться.
Скопировать
Guys?
Air drops are common for drug traffickers.
Hey, guys!
Э-э, ребята?
Сбросы товара сверху обычны для торговцев наркотиками.
Эй, ребята!
Скопировать
Something else worrying you, Tanya?
What about those sudden drops in air pressure levels?
They were small enough and soon adjust themselves but...
Что-то еще волнует вас, Таня?
Что насчет тех внезапных падений давления воздуха?
Они были достаточно маленькими и быстро выравнивались, но...
Скопировать
Temporary. Back to normal.
Three - drops in air pressure.
Temporary. Back to normal.
Временные возвращающиеся в норму.
Третье - падения давления воздуха.
Временные возвращающиеся в норму.
Скопировать
I can't believe we're actually going to do this.
Okay,I got air freshener,I got eye drops, I got cheddar and sour cream potato chips.
Ooh,I got a dvd of the royal tennenbaums.
Даже не верится, что мы на это решились!
Так, я приготовила освежитель воздуха, глазные капли чипсы с сыром и со сметаной.
А, еще взяла "Семейку Тененбаум"!
Скопировать
We were so deluded, we thought we could actually fix it up ourselves.
There was this pipe in the bathroom that... kept spurting little drops of hot water into the air.
I never could fix it, so we had to keep the window open all the time
Мы так заблуждались, мы думали, что сможем сами все починить.
В ванной была эта труба, которая... разбрызгивала капли горячей воды в воздух.
Мне все не удавалось ее починить, так что нам приходилось держать окно открытым все время,
Скопировать
Every raindrop begins as a perfect sphere.
As they fall, air resistance causes the drops to flatten.
Real footage slowed down shows that they're really, well, wet hamburgers.
Каждая дождевая капля вначале выглядит как совершенная сфера.
Капли, когда падают, становятся плоскими из-за сопротивления воздуха.
Замедленный, реально отснятый материал показывает, что на самом деле они... как... сырые гамбургеры.
Скопировать
Bigger raindrops can swell and inflate like balloons until they burst, exploding into smaller and smaller drops.
Some of these tiny drops never actually hit the ground, they're just dispersed into the air.
But there are still enough big drops left to land on us.
Капли большего размера могут раздуваться и наполняться воздухом как шары, пока не лопнут, разлетаясь на все меньшие и меньшие капельки.
Некоторые из этих крошечных капель так никогда и не коснутся земли, они просто рассеются в воздухе.
Но здесь осталось ещё достаточно больших капель, чтобы упасть на нас.
Скопировать
You are taking everything.
With those air drops, there's no telling what's out there to trade.
We got to be ready.
Вы всё забираете.
С этими контейнерами теперь не ясно, чем можно торговать.
Надо подготовиться.
Скопировать
Guys?
Air drops are common for drug traffickers.
Hey, guys!
Э-э, ребята?
Сбросы товара сверху обычны для торговцев наркотиками.
Эй, ребята!
Скопировать
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
The rain falls without a care
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
Paris seems draped in a sheet
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
Париж, кажется, исчез в пелене,
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Скопировать
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
Paris seems draped in a sheet
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
Париж, кажется, исчез в пелене,
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Скопировать
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Скопировать
All right then, put 'em up!
Hands in the air!
And no funny business.
А теперь поднимите их вверх!
Руки вверх!
И никаких резких движений.
Скопировать
FBI !
Hands in the air !
Back against the car.
ФБР!
Руки вверх!
Лицом к машине.
Скопировать
Please get out!
You didn't press the air out of the mud.
Still don't get it?
Пожалуйста, уйдите!
Ты не выдавил воздух из глины.
Всё ещё не понял?
Скопировать
I suggest you get yourself together.
I just need some air.
What the hell's the matter with you?
Советую тебе прийти в себя.
Мне просто нужен свежий воздух.
Да что с тобой такое?
Скопировать
What the hell's the matter with you?
I need to get out of here; i need air.
Hey, you walk through that door with sammy on the other side, you'll never need air again.
Да что с тобой такое?
Мне нужно выйти подышать.
Если выйдешь за эту дверь, и там окажется Сэмми... дышать уже будет не нужно.
Скопировать
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we
You didn't say anything about a song before.
- Я, я думаю. Какова была последовательность, которая доставила вас внутрь?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Скопировать
- Bring it on.
. - Give him some air and go.
You are Cristiano Zena?
— Уносим его.
— Сажаем на трубу и отгружаем.
Ты Кристиано Дзена?
Скопировать
Fight!
Get him some air. Please, breathe easy.
I believe this child was brought into Imaginationland for a reason.
Борись!
Пожалуйста, дыши спокойно.
Может мэр знал что-то, чего мы не знаем. Что ты говоришь, Аслан? Что если мы хотим вернуть контроль, мы могли бы..
Скопировать
At least,that's what they say.
He created the birds of the air and the beasts of the field, and he looked at his creation and he saw
And then god created man,and it's been downhill ever since.
По крайней мере, так говорят.
И сотворил Он птиц в небе и тварей земных, И смотрел Он на творение рук своих, И видел Он, что это хорошо.
А затем Бог сотворил человека... и понеслось.
Скопировать
He needs me.
If there is an air of dishonesty with this board and its members, that is repugnant...
I have told no lies today or to Supervisor White in the past.
Я нужен ему.
Если в руководстве и среди членов палаты есть лгуны, это отвратительно...
Я не врал сегодня, и не врал советнику Уайту в прошлом.
Скопировать
And I've already asked the french ambassador to hold him at the font during his christening.
If he drops him, it's war.
It's here, it's here.
И я уже распорядился попросить французского амбассадора держать его купель во время крещения.
И если он ее уронит, это война.
Уже идет, уже идет.
Скопировать
Take your time.
Come on, give her some air.
That stings, sorry.
Подожди!
Отойдите!
Дайте ей воздуха! Щиплет?
Скопировать
Will they throw their hats, you think? What?
times, at a school or naval academy, after a rousing speech the crowd will throw its hats high into the air
You understand, nobody's graduating.
- Думаешь они будут подбрасывать шляпы?
- Что? Часто в училищах или в морских академиях после пламенной речи люди высоко подбрасывали шляпы ..
Вы же понимаете что они еще студенты ...
Скопировать
Maybe it wouldn't if you wrote for the bigger guys.
Or maybe you'd get on the air sooner if you had the bigger guys writing for you?
- We're not.
- Мои скетчи часто доходили до прогона, но их зарубали во время резни.
Возможно этого бы не случилось, если бы ты писал для больших ребят? Или возможно ты скорее появишься в эфире если для тебя будут писать большие ребята?
Я новенькая.
Скопировать
And hospitals/manufacturing.
And air travel.
This is your job, Halpert. JIM:
И медицина тире производство ..
И авиация ..
Это - твоя работа, Хальберт!
Скопировать
She's been here three days.
It's not likely either of them will get on the air but you know for certain both of them aren't. - Yeah
- Yeah.
Она здесь всего 3 дня.
Одна из них может попасть в эфир, но обе точно не попадут.
Да.
Скопировать
end-tidal c0-2 just dropped from 30 to 16. Bagging manually. Doppler's showing air in the left ventricle.
There's no air in the central line.
All right,level her out. I'm gonna flood the field. asystole.
у неё понизился оборот кислорода с 30 до 16 займитесь вручную у неё воздух в левом желудочке уровень падает до 89 проверьте центральный канал
- у неё пропадает пульс - введите 1 мг. атропина не поступает воздух.
давайте выровняем её асистолия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Air drops (эо дропс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Air drops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо дропс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение