Перевод "Aira" на русский
Произношение Aira (ээро) :
ˈeəɹə
ээро транскрипция – 30 результатов перевода
- Take your time. I'll breathe a bit.
I'll get some fresh air, a break from sitting in my office all the time.
- Where have you been?
- Ничего, я пока подышу.
Подышу воздухом, а то все кабинет, кабинет, кабинет...
- Ты где пропадаешь? - А в чем дело?
Скопировать
Daddy was funny.
They might air a few minutes of it on the news tonight.
You'd think so.
Папа всех смешил.
Может, покажут пару минут в новостях вечером.
Ты думаешь? .
Скопировать
Major, we have to give the military governor every help we can give him.
We have to get 700 tons in the air a day.
This is some operation.
Господин майор, мы должны помочь военному коменданту всем, чем только можем.
Наш приказ - 700 тонн самолетами ежедневно. 700 тонн.
Да, это сильно!
Скопировать
Come on, this is college life.
You know, toilet paper in the trees, spring is in the air a couple of bitchen guys on the prowl for major
Face it, J.C., we're dorks.
Это же колледж.
туалетная бумага на деревьях, Весна в воздухе. Пара ребят, занимающихся этим на траве...
Признайся ДжайСи мы глупые.
Скопировать
But for now, you heard the doctor: he needs a club.
Plenty of sunshine, clean air, a lot of sport, a balanced diet:
lots of vegetables and little meat.
Но пока, как сказал доктор, ему нужен городской клуб.
Много солнца, чистый воздух, много спорта и сбалансированная диета:
больше овощей, меньше мяса.
Скопировать
- Where are we going?
- Fresh air, a ride in the country.
You'll like it.
- Куда мы едем?
- На свежий воздух, за город.
Тебе понравиться.
Скопировать
And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling of their afflictions, and shall not myself, one of their
Though with their high wrongs I am struck to th' quick, yet with my nobler reason 'gainst my fury do I take part;
И мне их жалко.
Уж если их мученьями растроган Ты , бестелесный дух, то неужели я, созданный из плоти, как они, Кому близки их чувства и желанья , Не буду сострадательней, чем ты?
Хотя обижен ими я жестоко, Но благородный разум гасит гнев
Скопировать
I'm on his wavelength now.
Well, we better call someone, 'cause we've got two hours to record and air a call.
ATV from the north 50 feet.
Я сейчас на его волне.
Нам пора кому-нибудь позвонить, ведь у нас осталось всего 2 часа на то, чтобы записать и запустить обзвон.
Вездеход в 15-ти метрах к северу.
Скопировать
I am passing sad tonight.
When I came hither I slipped in blood, which is an evil omen, also I heard, I am sure I heard in the air
I cannot tell what they mean.
Печаль я излучаю нонче.
Когда приспел сюда я, на крови поскользнулся я, дурное предзнаменование что означает, вдобавок к этому, уверен я, что слышал в воздухе биение крыльев, биение гигантских крыльев.
Сказать я не могу, что это означало.
Скопировать
- He asked me to see what's wrong. - What is this nonsense?
The professor will forgive me, but I wanted air a thought that doesn't give me peace.
- Out with the fancy language.
- И попросил проверить, все ли в порядке.
- Что за чушь? Простите, профессор, но я выскажу мысль, которая не дает мне покоя.
- Говорите уже прямо.
Скопировать
- Fuck!
Air A team responding with a light for mission.
Stand by.
- Сука!
Команда Воздух A вызвалась быть подкреплением.
Ожидайте.
Скопировать
Now, look.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Сам посуди.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Скопировать
Evangeline is nothing but a star, Ray!
A big ball of hot air a million miles from here!
Open your eyes now, before you get hurt.
Эванжелина всего лишь звезда!
Большой шар горящего газа за миллионы километров отсюда!
Чем раньше ты узнаешь, тем лучше. Потом будет больней.
Скопировать
So, you would expect then from that theory, which is the official theory, to see a whole stack of floors piled up on top of each other and then a spindle of core columns standing too.
If the floors had broken loose from them, these columns would have still been sticking up in the air
The plane did not cut all those core columns.
Сегодня они являются странами мира. Как вы думаете, о чём говорят русские на своих государственных совещаниях?
Они строят программируемые графики, статистические решения, минимальные и максимальные решения, вычисляют вероятную цену их сделок, так же как и мы.
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Биль.
Скопировать
Incredible experiments are now being built in outer space and deep underground, which will try to probe deeper into the very moment of creation.
There is excitement in the air, a sense that the problem of gravity in the early universe will be solved
Whether he finds it first or not,
Невероятные эксперименты проводятся сегодня в открытом космосе и глубоко под землей, с их помощью ученые пытаются проникнуть все глубже в момент сотворения.
Все в ожидании момента когда проблема гравитации ранней вселенной будет разрешена, и теория всего вот-вот будет найдена.
Он ли первым найдет ее или нет,
Скопировать
OK, work with me here, Judith.
Would anyone like to air a grievance?
Yeah, I'd like to air a grievance, yeah.
Хорошо, поработай со мной здесь, Джудит.
Кому-то нравится жаловаться?
Да. Мне нравится жаловаться, да.
Скопировать
Would anyone like to air a grievance?
Yeah, I'd like to air a grievance, yeah.
My particular grievance concerns a certain power tool that rhymes with "Phil.
Кому-то нравится жаловаться?
Да. Мне нравится жаловаться, да.
В частности, моя жалоба касается определенного электроприбора , который рифмуется с Фил и убить.
Скопировать
This is horrible.
I know it doesn't take much to keep your tiny lizard brain functioning... pocket of air, a few huffs
I'm cheating.
Ужасно
Я знаю, что чтобы твой крошечный мозг функционировал, требуется немного: пакет и несколько затяжек краской Но как тебе удается не спать?
Я жульничаю.
Скопировать
They don't, they just...
The air... - A tiny, little mirror with each gerbil.
- Anyway, the gerbil is trained... To press a button when it smells the adrenaline...
Песчанке просто нужен воздух!
Маленькое зеркало с песчанкой...
В любом случае, песчанки тренируются нажимать на кнопку, когда они чувствуют адреналин.
Скопировать
I do.
I like the air a lot... and the sky.
The sky is amazing, except for the dumb-ass hot-air balloons.
Да.
Мне нравится свежий воздух... И небо.
Небо восхитительно, кроме дурацких воздушнх шаров.
Скопировать
Cotton.
There's an electricity in the air, a palpable hue of anticipation.
Immortality - five simple victories away.
А победив в пятый раз, вы получите 50 тонн, за которыми все гонятся. Коттон.
Царит напряженная атмосфера. Все предвкушают игру.
Слава ожидает того, кто одержит всего лишь пять побед.
Скопировать
Vote Rick "The Stick"!
running for Congress against Sue and Reggie "The Sauce," this guy who owns a pizza chain and who's gonna air
Everyone's gonna know now, because of you!
Голосуйте за Рика "Клюшку"!
Берт баллотируется в Конгресс, соперничая со Сью и Рэгги "Соусом", парнем, владельцем сети пиццерий, который пустил в эфир ролик, раскрывающий правду о Сантане.
Все теперь узнают, из-за тебя!
Скопировать
How long has this been going on?
Couldn't prove it by me, but the way I get it, Veda's been on the air a lot already.
On the little afternoon programs nobody pays attention to.
И давно она поет?
Точно сказать не могу, но насколько я понял, она уже много раз выступала на радио.
В дневных программах, которые никто не слушает.
Скопировать
- That's the reason.
Next summer... you, Toni and Aira can come to my balcony
Sit on the balcony?
- Это причина.
Следующим летом ты, Тони и Айра сможете прийти на мой балкон
- Посидеть на балконе?
Скопировать
Okay.
I'm going to air a negative ad.
It's out of my hands now.
Ладно.
Я собираюсь показать негативный ролик.
Теперь это уже не в моей власти.
Скопировать
By that time will our book, I think, be drawn.
Do so, and those musicians that shall play to you Hang in the air a thousand leagues from hence,
And straight they shall be here!
Тем временем напишут договор.
А музыканты, что играть нам станут, за сотни миль от нас в пространстве реют.
Но будут мигом здесь.
Скопировать
- Step back to give them way.
- Rep air a car.
- Repair socket, take the rubbish out.
- Отступит, чтобы дать дорогу.
- Ремонтирует машину.
- Ремонтирует розетку, выносит мусор.
Скопировать
Unlike wine, man isn't cut out for the cellar.
He needs air, a little oxygen...
Doesn't he?
Человек - не вино. Его нельзя прятать в подвале.
Ему нужен воздух, кислород.
Я не прав?
Скопировать
I would eat his heart in the market place!
Talk with a man in the open air. - A proper saying!
Sweet Hero!
Но разве Клавдио твой враг?
Разве он не доказал, что он величайший негодяй, тем, что оклеветал, отвергнул и опозорил мою родственницу?
О, будь я мужчиной!
Скопировать
By that time will our book, I think, be drawn.
Do so, and those musicians that shall play to you Hang in the air a thousand leagues from hence,
And straight they shall be here!
Тем временем напишут договор.
А музыканты, что играть нам станут, за сотни миль от нас в пространстве реют.
Но будут мигом здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Aira (ээро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aira для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение