Перевод "Petri" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Petri (пэтри) :
pˈɛtɹi

пэтри транскрипция – 30 результатов перевода

whatever.
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human
I actually care abt patient care.
Ну и пофиг.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить как люди...
Мне не безразлична забота о пациентах.
Скопировать
What if we take the roots from Matty and put them in Nick?
Turn the kid into a petri dish.
Only better.
Что, если взять корни у Матти и пересадить их Нику?
Превратить парня в чашку Петри.
Даже лучше.
Скопировать
Only better.
A petri dish can't tell you when it hurts.
You want to give him his brother's infection?
Даже лучше.
Чашка Петри не может рассказать, где болит.
Хочешь привить ему инфекцию брата?
Скопировать
They seem to be conducting experiments on the crew and monitoring the results.
As if Voyager were one big petri dish.
I may be among them.
Они, кажется, проводят эксперименты на команде и контролируют результаты.
Как будто "Вояджер" - одна большая чашка Петри.
Я могу быть тоже в ней.
Скопировать
So here you are.
Seems like yesterday I was talking to you in that petri dish.
Everyone said labor was the hardest thing.
Вот и вы.
Кажется, только вчера я разговаривала с вами в чашке Петри.
Все говорили, что роды, это самое тяжелое, что мне придется пережить.
Скопировать
What the hell is that thing?
The napalm forced an evolutionary response, like the match in the petri dish.
That's evolution?
Что, черт возьми, - та вещь?
Напалм вынудил эволюционный ответ, подобно состязанию(спичке) в petri блюде.
Это развитие?
Скопировать
What was it before you changed it?
- Giuseppe Petri.
- Geez, I knew it!
ј как теб€ звали до того как ты помен€л его?
- ƒжузеппе ѕетри.
- я так и знал!
Скопировать
- I knew where it was.
Nekhorvich could smuggle the live virus was by injecting himself, and using his own bloodstream as a petri
You knew that while you were knocking him off, destroying the very thing you came for.
Я знал, где.
Тогда ты должен был знать: у Неховича был единственный способ провезти вирус через границу вколоть его себе и использовать свою кровеносную систему как чашку Петри...
Ты это знал, когда убивал его, уничтожая то, за чем гнался?
Скопировать
Did you see the hot tub?
If you're referring to that six-man Petri dish, yes.
- I think we're about finished here.
Вы уже видели наше джакузи?
Если вы об этой чаше Петри на шесть человек, то да.
- Полагаю, мы закончили осмотр.
Скопировать
That is not possible.
Have the Doctor extract them from your bloodstream, grow them in a petri dish, whatever it takes.
If we do engage 8472, I don't intend to run out of firepower mid-battle.
Это невозможно.
Пусть доктор извлечет их из твоей крови, вырастит на чаше Петри, что угодно.
Если мы вступим в бой с видом 8472, я не хочу, чтобы посреди битвы у нас закончились снаряды.
Скопировать
Your quarters.
The petri dish was less cramped.
Get some sleep-- you're going to need it.
Твоя каюта.
Чашка Петри была менее тесной.
Поспи - тебе это необходимо.
Скопировать
Sounds unpleasant.
I'm sure you'll do whatever you can to avoid returning to that petri dish.
What are you talking about?
Неприятно это слышать.
Я уверен, ты сделаешь всё, что сможешь, чтобы избежать возвращения к этому блюду.
О чем ты говоришь?
Скопировать
What's the real reason you're doing this?
I'm getting out of here before my father can put me back in that petri dish.
The Q are omnipotent.
Какая же настоящая причина того, что ты сейчас делаешь?
Я сматываюсь отсюда до того, как мой отец отправит меня обратно в эту чашку Петри.
Кью всемогущие.
Скопировать
You can go, like, savory with cheese or sweet with chocolate, but the best part... It's social.
And, therefore, a Petri dish for communicable diseases.
- I'll get this tested.
Можно сделать, например, пикантное с сыром или сладкое с шоколадом, но, что самое лучшее, – это общение.
И поэтому – рассадник инфекционных заболеваний.
– Отдам на исследование.
Скопировать
On a top-secret diplomatic mission, the Enterprise has entered the Tellun star system.
Maintaining communications blackout, we have taken aboard Petri, Ambassador from Troyius, the outer planet
Some desk bound Starfleet bureaucrat cut these cloak-and-dagger orders.
Выполняя сверхсекретную дипломатическую миссию, "Энтерпрайз" вошел в систему Теллун.
Отключив все средства связи, мы приняли на борт Петри - посла внешней планеты Трой, и приближаемся к внутренней планете Элас.
Некоторые канцелярские крысы из Звездного флота любят загадки.
Скопировать
They're supposed to have a kind of subtle, mystical power that drives men wild.
Ambassador Petri, would you drop all this nonsense and tell me what this is about?
That must wait until the Dohlman is aboard.
Считается, что они обладают некой мистической силой, которая сводит мужчин с ума.
Посол Петри, хватит этой чепухи, и объясните мне, что все это значит.
Подождите, пока долман поднимется на борт. Долман?
Скопировать
Why are we here, Captain?
To cooperate with Ambassador Petri in all matters pertaining to his mission here.
[Uhura] Bridge to Captain Kirk.
Почему мы здесь, капитан?
Мне приказано помогать послу Петри во всех вопросах, касающихся его миссии.
- Мостик - к-ну Кирку.
Скопировать
Welcome.
I am Petri, Ambassador of Troyius.
I'm Captain Kirk.
Добро пожаловать.
Я Петри, посол тройский.
Я к-н Кирк.
Скопировать
That's a gauntlet from a post-medieval Scottish knight's suit of armor.
Let me see this petri dish.
You think that this ring could be from chain mail from a suit of armor?
Это латная рукавица из набора пост-средневековых шотландских доспехов.
Дай-ка мне эту чашку Петри.
Думаешь, это кольцо может быть из кольчуги, которая входит в набор доспехов?
Скопировать
Nothing through facial rec yet.
I'll see if the boys in blue can pull a print off that coin-operated petri dish.
Remember that gum I gave you?
Пока ничего по распознаванию лиц.
Пойду гляну. может копы сняли отпечатки с чашки Петри с монетами.
Помнишь жевачку, которую я тебе дала?
Скопировать
I worry I won't produce any eggs.
I worry someone's going to drop the Petri dish with the embryos, and it's all a waste.
I worry that I might kill someone.
Я боюсь, что не смогу произвести яйцеклетку.
Я боюсь, что кто-нибудь опрокинет чашку Петри с эмбрионами, и всё испортит.
Боюсь, что могу убить кого-нибудь.
Скопировать
All geniuses who drew inspiration from chaos in their environs.
Without Andrew Fleming's reluctance to wash petri dishes, the world wouldn't have penicillin, would it
Well, since the world does, do you have to grow it in your fridge?
Все гении, которые брали вдохновение из хаоса в их окружении.
Из-за нежелания Эндрю Флеминга вымыть чашку петри мир получил пенициллин, не так ли?
Ну так как мир уже является счастливым обладателем пенициллина, может не стоит его выращивать в своем холодильнике?
Скопировать
I can't believe...
I thought you worked with cells in Petri dishes.
My work has progressed.
Поверить не могу...
Я думал, ты исследуешь чашки Петри.
Мой проект продвинулся.
Скопировать
And unless he does, we can only guess at what transmittable diseases he's carrying.
And judging from this cocktail of antivirals, you must think this guy's a walking Petri dish.
Hep-B's always a big risk. Also Hep-C.
А до тех пор остаётся только гадать, переносчиком каких инфекций он может быть.
И судя по этому коктейлю из антивирусных препаратов, вы полагаете, что он ходячий рассадник болезней.
Высокий риск гепатита В и С.
Скопировать
ZIPS UP TROUSERS ...I try it in a real country.
The United Kingdom, Petri dish to the Western World.
Tell Lady Elizabeth I might need those letters so... I'm keeping them.
ZIPS UP TROUSERS ...я перейду на более серьезный уровень.
Соединенное Королевство словно чашка Петри для Западного мира.
Скажите Леди Элизабет, что мне могут понадобиться эти письма... так что я их оставлю.
Скопировать
I-- you mean, they didn't...
What, grow me in a petri dish?
Is that what you think?
Я- ты имеешь ввиду, они не сделали...
Что,вырастили меня в чашке Петри?
Это то о чем ты думаешь?
Скопировать
I mean, I deal with life and death situations and you deal with what?
Petri dishes?
Oh... Well, maybe I should go alone.
Я ведь решаю вопросы жизни и смерти! А у тебя что?
Чашки Петри?
Что ж, возможно, мне стоит пойти одной.
Скопировать
Then you won't be able to help.
Oh, by that time, they'll be able to grow 'em in petri dishes.
No, I just think in a world of shallow and meaningless gestures, this was my chance to truly help someone, right now.
Тогда ты не сможешь помочь.
К тому времени их уже смогут выращивать в чашках Петри.
Просто я думаю, что в нашем мелочном и меркантильном мире это мой шанс действительно помочь кому-то.
Скопировать
Right...
Petri dishes, test tubes, pipettes.
I want you to count them, list them, and wash them.
Так.
Чашки Петри, пробирки, пипетки.
Пересчитать, разложить по видам и помыть.
Скопировать
That's five times the industry norm.
Petri dish on the water.
Ms. Evans, where's your husband?
Это в пять раз превышает норму.
Каждый день простоя обходится компании в кругленькую сумму, так что они заматывают неисправности скотчем и спускают этот ящик Пандоры на воду.
Миссис Эванс, где ваш муж?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Petri (пэтри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Petri для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэтри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение