Перевод "Новолуние" на английский
Новолуние
→
new moon
Произношение Новолуние
Новолуние – 30 результатов перевода
Я выяснил, что еще нужно для излечения Друсиллы.
Для ритуала требуется ее предок, и он должен проводиться в церкви в ночь новолуния.
- Новолуние? Но это же сегодня.
I've discovered the remaining keys to Drusilla's cure.
The ritual requires her sire and it must be in a church on the night of the new moon.
- The new moon?
Скопировать
Для ритуала требуется ее предок, и он должен проводиться в церкви в ночь новолуния.
- Новолуние? Но это же сегодня.
- Точно!
The ritual requires her sire and it must be in a church on the night of the new moon.
- The new moon?
But that is tonight.
Скопировать
А потом Джорж из джунглей впервые поцеловал девушку. А не слона или обезьяну.
А в ближайшее новолуние Урсула Стенхоп наконец-то стала женой своего избранника.
Так наследница из Сан-Франциско и король джунглей навечно соединили свои сердца и судьбы.
And so George of the Jungle received the first kiss of his life... that came from neither elephant nor ape.
And on the following new moon...
Ursula Stanhope finally got the simple wedding she had hoped for... as the San Francisco heiress and the king of the jungle... joined their hearts forever in wedded bliss.
Скопировать
Так...
Кафе "Новолуние".
Лучшая китайская кухня.
Okay ...
New Moon Café.
Best in Chinatown.
Скопировать
- Я сегодня не в настроении.
Кафе "Новолуние".
- Он в рекламе снимается.
- I am extremely fragile right now.
New Moon Café.
- He does commercials.
Скопировать
Скольких враждебных говоришь, ты истребила?
"Третье новолуние после 900-го Пира Делфрокса".
О, дерьмо.
How many hostiles would you say you've slain?
"Third new moon after the... 900th Feast of Delthrox."
Oh, crap!
Скопировать
Тебе не нужно бояться.
В новолуние будут атмосферные помехи.
Далёкие предметы кажутся ближе, а близкие - дальше.
You have nothing to fear.
Space is distorted on the days of the New Moon.
That which is far will seem large. And what is near will seem small.
Скопировать
Неким образом, они словно успокаивают нас.
затмения, его восход утром после тревожного ночного отсутствия и новое появление растущего месяца после новолуния
Там в небесах находилась метафора бессмертия.
In a way, they're almost comforting.
The return of the sun after a total eclipse its rising in the morning after its troublesome absence at night and the reappearance of the crescent moon after the new moon all spoke to our ancestors of the possibility of surviving death.
Up there in the skies was a metaphor of immortality.
Скопировать
Да, да, в этот раз Махадев.
В следующее новолуние
- Вишну, потом Иисус, потом Будда, потом Хануман.
Yes, this time it's Mahadev.
Next moonless night it's Vishnu.
Then Jesus, then Buddha, then Hanuman.
Скопировать
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте – в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
В апреле, в новолунье.
- Мистер Старбек.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea... running eastward to the gateway of the Pacific.
I shall be waiting for him... here... at new moon in April.
Mr. Starbuck.
Скопировать
Ни разу сверху не раздавался заветный крик: "Кит в море".
В апреле, в новолунье, мы вошли в воды, где Ахав рассчитывал найти белого кита.
Вперед смотрящие, не спите.
No cry of "There she blows!" was to entice us... from his single purpose.
So, in April, with a new moon... we entered those waters... where Ahab hoped to find the white whale.
Lookouts, bestir yourselves!
Скопировать
Девятнадцатое апреля восемьсот сорок второго года.
Моби Дик должен был появиться в новолунье, но луна уже убывает.
И ни следа белого кита.
April 19, 1842.
Ahab's chart shows Moby Dick and the new moon rising together.
Nut the moon's lost his horns... and there ain't no sign of the white whale yet.
Скопировать
Моя карта верна.
В апреле к новолунью он будет у Новой Гвинеи.
Прекратить охоту.
My chart is right and true!
He'll be off Bikini when the April moon is new.
Stop the hunt!
Скопировать
В орудии есть стрела для дробления камней и породы.
Оно позволит нам двигаться быстрее, чтобы успеть до новолуния.
Луна сделала тебя больным на голову.
The engine is going to shaft for breaking the rock and dirt.
The engine you see, it mixes fast enough... ..to be there before the moon turns full.
The moon struck you daft.
Скопировать
Знаешь, этот крест - чудотворный.
Если перед сном или в новолуние попросишь его о чем-нибудь, все исполнится.
- Все?
You know, this is a miracle-working crucifix.
If you ask it for something before going to sleep or during the new moon, everything will come true.
- Everything?
Скопировать
Нет, не давай мне руку и отвернись.
Я думаю, сегодня ночью - новолуние.
Спокойнее ночи и быть не может.
No, don't give me your hand, and look away.
I think tonight is the new moon.
No night more peaceful.
Скопировать
Я должна положить конец случайностям.
Новолуние для принятия решения.
Я не знаю, судьба ли это, но это участь.
I must put an end to coincidence.
The new moon of decision.
I don't know if there is a destiny, but there is a decision.
Скопировать
Так продолжается уже давно, 50 миллионов копий продано и это не предел.
Но вы можете наблюдать полумесяц или новолуние, увидеть серебряную и тёмную часть.
Это отражение, что оно отражает?
- That's correct. - So it wasn't going to see your mother, you'd go to the mother church,
- and they'd pick primroses to take to their nearest and dearest. - Correct. - That's what I think.
- You're absolutely right.
Скопировать
Только потому, что я говорила ей как важны вы для меня.
Да, мы все любим друг друга и оргии после новолуния.
Теперь расскажите нам что-нибудь!
Only because I have told her how important you are to me.
Yes, we all love each other And have orgies under the new moon.
Now tell us stories!
Скопировать
Но, что бы это ни было, это не только парочка охамевших джиннов...
Ночные твари охотятся среди белого дня, оборотни выползают в новолуние,
Появились невиданные твари, мы даже не знаем, кто они такие.
It goes way past a couple of Djinn acting off.
Nocturnals attacking in broad daylight. Werewolves out on the half-moon.
Creatures we've never seen before. We don't even know what they are.
Скопировать
- Почему ты так решил?
- Я смотрел "Новолуние" шесть раз.
Ооо, Боже, опять эта мормонская бредятина?
- What makes you think so?
- I saw New Moon six times.
Aw, man, that Mormon bunk again?
Скопировать
Сумерки:
Новолуние.
Торчи дальше.
Twilight:
New Moon.
Get cracking.
Скопировать
Уже сумерки
О, новолуние
Ах, затмение!
It's twilight.
Hey, new moon.
Ah! Eclipse?
Скопировать
Не оправдывайся. Я знаю, что ничего плохого не произошло.
Это доказал твой храп в два часа ночи и включение в счет оплаты за просмотр "Новолуния"
Хотя я надеялся застать вас двоих за более откровенным занятием.
I know nothing untoward happened.
That was clear by the sound of you snoring at 2:00 a.M. - And "New moon" On the pay-per-view bill.
- Although I was hoping to catch you two - In the midst of something more than a heart-to-heart.
Скопировать
Мы скоро должны будем переезжать.
Настасья присоединится к своему клану до новолуния.
Я пойду с ней.
We'll move soon.
Naztazia will join her clan before the wind moon.
I'll go with her.
Скопировать
Он восстал.
НОВОЛУНИЕ
Бабушка?
He is... ..risen.
'and in their triumph die, like fire and powder, 'which, as they kiss, consume.'
Gran?
Скопировать
Наш брат не выживет, и волосы его успеют отрасти немногим больше;
Ты видел новолуние?
Луна должна надолго пережить нового герцога; Эта рука разделается с ним,
His hair shall not grow much longer. Saws't thou yon new moon?
It shall out-Iive the new Duke by much.
This hand shall dispossess him then we are mighty!
Скопировать
Я обожаю все книжки про "Сумерки"!
Но "Новолуние" - моя любимая!
- И моя!
I love the Twilight books.
New Moon is my favorite.
Mine, too!
Скопировать
- И какая следующая?
- Новолуние.
Уже скоро, двадцать шестого числа.
- What's the next phase?
- New moon.
It's coming soon, the 26th.
Скопировать
Чем ближе мы подойдём, пока они нас не учуят, тем лучше.
Сегодня новолуние.
Отдохните.
Closer we can get without the dogs sniffing us, the better.
New moon tonight.
Get some rest.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Новолуние?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Новолуние для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
