Перевод "поплавать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение поплавать

поплавать – 30 результатов перевода

Только представьте себе жизнь, где только и делаешь, что наслаждаешься летом в итальянской глубинке.
А я бы хотел побродить по музеям... и поплавать на Адриатике.
И провести время с Джорджем Эмерсоном.
Can you imagine a life where all you have to do is summer in the Italian countryside? I know, right?
I just want to go and look at art and swim in the Adriatic.
And spend time with George Emerson. That's what I would do.
Скопировать
Тук-тук
Как поплавал?
Я занял третье место.
Knock, knock.
How was swimming?
I got third place.
Скопировать
Может быть.
В смысле, Лиза и Джастин и остальные.... ...хотят поплавать.
Всегда можно слинять, если там будет отстойно.
Uh... maybe.
I mean, um, Lisa and Justin and some of the guys thought it'd be fun to swim.
We can always bail if it's lame.
Скопировать
Эй!
Хочешь поплавать?
Не охота.
Hey!
Want to go swimming?
Nope.
Скопировать
Ну, так пошли.
Поплавай!
Вы всё ещё хотите сопротивляться?
Well, let's go.
Swam!
You still want to resist?
Скопировать
Потом покидаем с ним летающую тарелку.
Потом поплаваем в бассейне.
Пока, Ларри.
Then I'm gonna have him do a little fetching for me.
We might hop into the pool.
Bye, Larry.
Скопировать
Что до меня, то я должен сегодня посетить вашу национальную библиотеку.
Сперва поплавать.
Сегодня ли, Клинк, день твоего ежемесячного омовения?
That reminds me that I have to visit your national library today.
Our swim first.
Is this the day for your monthly wash, Kinch?
Скопировать
Ты куда побежал?
- Я собираюсь поплавать.
- Отец в больнице.
Where are you going?
I'm going to swim.
Father's in the hospital.
Скопировать
Давай, купаться!
- Ты хочешь поплавать? - Да.
- Могу я взять эту набедренную повязку?
Why don't you come swim?
You want to swim?
Can I borrow this loincloth?
Скопировать
Больше не звонит.
Знаешь что, пойдём немного поплаваем, чтобы взбодриться.
- Мы с Декстером обычно плавали.
It isn't ringing anymore.
I tell you what let's have a quick swim to brighten us up.
- Dexter and I always swam after parties.
Скопировать
Я знаю.
Не хочешь, пойти поплавать?
Можно.
I know.
Do you want to go for a swim?
All right.
Скопировать
- Да.
И ты можешь пойти поплавать в биолюминисцентном озере.
Мне без разницы, пусть там хоть рассветы 24 часа в сутки.
Yeah.
And you can go swimming in a bioluminescent lake.
I don't care if it's got sunsets 24 hours a day.
Скопировать
Тогда можно будет представить их отпрыска королю.
- Вон один собирается поплавать.
- Игуаны не плавают.
Then you can present one of their offspring to the king.
- Look. There's one going for a swim.
- Iguanas don't swim.
Скопировать
Должно быть, много работаете.
Надо было поплавать в бассейне, вода холодная и освежает.
Спасибо за совет, но я не выношу бассейнов.
You must be working too hard.
You should have a swim in the pool. The water's cold. It'll wake you up.
Well, thank you for your advice, but I absolutely loathe swimming pools.
Скопировать
После трех дней это нормально.
Хороший денек, чтоб поплавать, а?
Господа, есть такая фраза
That's normal after three days.
Nice day for a dip?
Gentlemen... there is an expression:
Скопировать
Это его родители являются.
Когда я его привела, то пошла поплавать.
Думала, никто не заметит.
His parents are.
When I bring him, I go swim.
I don't think nobody mind.
Скопировать
Я найду, чем заняться.
Пойду на пляж, поплаваю.
Джоуи, ты смотрел в окно?
I got tons of stuff I could do.
I'm gonna hit the beach, go swimming.
Joe, have you looked outside?
Скопировать
- Здесь есть бассейн под крышей.
- Ты можешь поплавать там.
- Да!
- There's an indoor pool.
- You could swim there.
- Yeah.
Скопировать
ѕередн€€ шеренга, на колено!
Ќикто не желает поплавать, а?
ѕрицел!
Front rank, kneel!
No one fancies a swim then, eh?
Present!
Скопировать
Что ты делаешь?
Поплаваем немного, Вольфганг.
Мы не будем плавать.
What are you doing?
Let's take us a little swim, Wolfgang.
We're not swimming.
Скопировать
- Ал!
Eсли б я знал, что ты хочешь поплавать - принёс бы тебе стаканчик с содовой.
- А ну-ка, сбавь обороты.
Al.
If I'd known you was for sale, I would've bought you sooner.
Now, you need to slow your roll.
Скопировать
Пойдём-ка поплаваем
-Поплаваем?
-Ты взял плавки?
Thanks. Let's go for a swim.
-A swim?
-You bring a suit?
Скопировать
Могу там делать, что хочу.
Я хочу поплавать на корабле.
– Никогда не выходила в море?
Can do whatever I want out there
I want to go sailing
- Never been out in the sea?
Скопировать
Одного шлюхоробота за триста баксов, или триста шлюхороботов по одному?
Я собираюсь поплавать с китом!
- Это грациозные гиганты глубин.
One $300 hooker-Bot or 300 $1 hooker-Bots?
I'm gonna swim with a whale.
They're the gentle giants of the deep.
Скопировать
Корова.
Поплавай немножко.
Хорошо.
Cow.
Let's swim a bit.
Very good.
Скопировать
-Я с тобой больше не вожусь. -Слабак!
Давай поплаваем!
-Иди сюда, Рэй.
Sissy!
Come on, Ray.
Let's go swimmin'.
Скопировать
-Иди сюда, Рэй.
Давай поплаваем в мамином тазу.
Иди, Рэй, давай поиграем. Давай поплаваем в мамином тазу. Иди, Рэй, давай поиграем.
Let's go swimmin'.
Let's go swim in Mama's washtub.
Ray, come on, Ray, play with me.
Скопировать
Тони, в футбол играть пойдёшь?
Тони, я думал, мы пойдём поплаваем.
Он посмотрел на меня.
"Hey, Tony, do you play football?"
Tony, I thought we were gonna go swimming.
He looked at me.
Скопировать
Ты грязный Оливерио, тебе нужно принять ванну
Давай поплаваем в том водоеме
Думаю попозже, я подойду
You're filthy, you need a bath.
Let's take a dip in that pond.
You go ahead.
Скопировать
- Надо было поплавать, придя домой.
Поплавать.
- Вот, теперь глаза открылись!
Should've taken a swim when you got home. A swim?
A swim?
Now they're open.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поплавать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поплавать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение