Перевод "поплавать" на английский
Произношение поплавать
поплавать – 30 результатов перевода
Надеюсь, что ты ещё не распаковала свои вещи, и скоро уберёшься отсюда.
Лучше пойдём, поплаваем.
Это так прекрасно.
I hope you haven't unpacked. You're not staying.
Come for a swim.
It's fabulous.
Скопировать
Мне здесь нравится, и я уже чувствую себя лучше.
Я пойду поплаваю, Джина.
Хорошо, но не заплывай далеко.
I'm glad we came. I feel happier now.
I'm going in for a swim now, Jean.
All right, not too far out.
Скопировать
Вы должно быть устали.
Не хотите поплавать, прежде чем перейти к делам?
Это было бы неплохо.
You must be tired.
Would you like a swim before we get down to business?
Yes, that would be nice.
Скопировать
Два часа уже прошли.
Может, пойдёте поплаваете перед ужином.
Я понял вашу историю, герр Бёк.
The two hours have passed.
Would you like to go for a swim before dinner?
I think I understood you very well, Dr. Bökh.
Скопировать
- Да, подрезала немного челку.
- Поплавал хорошо?
- Неплохо.
- Yes, I cut my fringe a little.
Was boating nice?
- Not bad.
Скопировать
- О!
Я бы с радостью поплавала!
- Сначала нам надо вернуться на корабль.
- Oh!
I would love to swim in it!
- At first, we need to get back to our ship.
Скопировать
Кто-нибудь еще хочет?
Хочешь поплавать, Тереза?
- Столько хватит?
- Anybody else wants to?
Don't you want to go for a swim, Teresa?
- Is that enough?
Скопировать
Проклятый парень!
- Может поплаваем?
- Ты иди, у меня нет сил.
The bloody lad!
How about swimming?
- You go on, I have no energy
Скопировать
Держи.
На случай, если потом соберешься поплавать.
Неплохо во столько начинать пить!
Here.
In case you want to swim later.
Not a bad time to start drinking.
Скопировать
Спасибо.
- Может, поплаваем?
- Да, пожалуйста.
Thank you.
- Shall we take a swim?
- Yes, please.
Скопировать
Эй, расслабься.
Мы должны поплавать.
Почувствовать себя лучше.
Hey, relax.
We'll have a swim.
Feel better.
Скопировать
Сегодня у меня выходной.
Я подумал, не пойти ли поплавать.
Я наблюдал за тобой 10 минут.
I'm off today.
I thought I'd go swimming.
I've been watching you for 10 minutes.
Скопировать
Тогда пойдем искупаемся.
Можно у запруды поплавать.
- Там здорово.
Let's go for a swim, then.
We could go down by the weir.
-It's great down there.
Скопировать
Не обязательно у запруды.
Поплаваем у полянки. Нам там никто не помешает.
Мелани!
We needn't go down by the weir.
We could go up by the meadow, we'd be on our own there.
Melanie!
Скопировать
- Вернулась. А что?
Приятно поплавали вместе?
От этого места не спрячешься, да?
-Gone back, why?
Did you have an enjoyable swim together?
No escape from this place, is there?
Скопировать
Это было прекрасно.
Кто-нибудь хочет поплавать?
Нет, мы только поели.
- Your arms around me - It was great."
- Oh, how I love - Would anyone care to go for a swim? - No.
Mm-mmm. Just ate. - When you hold me
Скопировать
Почему бы нам здесь не остаться?
Мы могли бы ещё поплавать.
И вообще, покидать это место ещё рано...
Why don't we stay a little longer?
We could for another swim.
And anyway, to leave this early...
Скопировать
А теперь давайте переоденемся и побежим наперегонки отсюда до моря.
- Отлично поплаваем.
Ну же, переодевайтесь.
Now, let's all get changed and have a race from here to the sea.
- A nice swim.
Go on, get changed.
Скопировать
Ты видел это...
Хорошо, я пойду ещё поплаваю и вернусь чуть позже.
Кажется, тебе гораздо лучше.
Did you see him put...
Alright, I'm going for another swim, I'll be back in a bit.
You seem much better.
Скопировать
Правда.
После обеда... мы могли бы поплавать под парусом.
Было бы хорошо.
Really.
After lunch... we could go out for a sail.
That sounds nice.
Скопировать
Люси.
Ричард, дорогой, мы собираемся поплавать.
Конечно.
Mmm. Lucy.
Richard, sweetheart, We're going to go have a swim.
All right.
Скопировать
- Уже пора готовиться.
- Можно мне ещё поплавать, дорогая?
- Хорошо, 10 минут.
It's nearly time to get ready.
Can I swim some more, darling? Oh, all right.
Ten minutes.
Скопировать
Я не думаю, что Джейк особенно много думал.
Я собираюсь поплавать.
Надеюсь, что ты утонешь.
I don't think Jake was much of a thinking man.
I'm going for a swim.
Hope you drown.
Скопировать
Но я сама решаю, какие ошибки мне совершать.
И почему бы тебе не подняться в нашу комнату и не надеть плавки, чтобы мы могли поплавать в лагуне?
Как пожелаешь.
But it is my mistake to make.
Now, why don't you go up to our room and put on your bathing suit so we can swim in the lagoon?
As you wish.
Скопировать
- Как этот?
Спроси его, захочет ли он пойти с нами поплавать?
Привет. Меня зовут Стиан.
- Do you know him?
Ask him if he wants to come swimming with us.
Hello, my name is Stian.
Скопировать
Нужно много подготовки.
- Мы лучше поплаваем.
- Да, поплаваете.
- Long hours.
- The surf's up.
- Yeah, the surf's up, Ray.
Скопировать
- Мы лучше поплаваем.
- Да, поплаваете.
Пока есть океан, вода никуда не убежит.
- The surf's up.
- Yeah, the surf's up, Ray.
- As long as there's an ocean, the surf will always be up.
Скопировать
Когда Джордж прорвётся мы залезем в сеть вместе.
Говорят, что ты был лучше всех, поплаваем?
- Ни за что!
When George gets through there, we will fly the web together.
They say you were the best. So, why don't we go surfing?
- No surfing!
Скопировать
Первая волна была, как комбинация мескалина и метедрина.
Может, мне пойти поплавать, подумал я.
Да, сэр.
The first wave felt like a combination of mescaline and methedrine.
Maybe I should take a swim, I thought.
Yes, sir.
Скопировать
Нет... Не надо...
Лучше просто закрыть глаза и поплавать.
Давай! Не будь бабой!
No, we don't.
We could just close our eyes and swim around. Come on.
Don't be such a...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поплавать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поплавать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
