Перевод "поспорить" на английский

Русский
English
0 / 30
поспоритьcontend bet argue
Произношение поспорить

поспорить – 30 результатов перевода

- Да, кажется.
- Тогда поспорим.
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
Yeah, I reckon so.
Then I'll make a deal with you.
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Скопировать
- Ронни?
- Готова поспорить, ты бы лучше с Хеленой лежал.
- Нет.
- Ronny?
- I bet you felt happier if you slept with Helena.
- No.
Скопировать
Именно так все и есть.
Готов поспорить, у вас выросли гланды.
Еще бы.
That's just what it is.
I'll bet you've even grown your tonsils back.
Sure enough.
Скопировать
Если мы и вступаем в бой, то лишь потому, что у нас нет выбора.
Могу поспорить, что это официальная версия, да?
Я должен попросить вас вернуть нас на наш корабль.
When we do battle, it is only because we have no choice.
Bet that's the official story, eh?
I must ask you to let us go back to our ship. Oh, I wouldn't hear of it.
Скопировать
Поехать в Югославию! Кому пришла идея приехать сюда?
Готов поспорить, тебе!
Мне?
Why did she come to Yugoslavia?
I bet it was your idea
Me?
Скопировать
Ну и голодными же вы выглядите!
Могу поспорить, что вы даже молитву не прочитали.
Ну и что?
You look really hungry.
I bet you didn't even say grace first.
So what?
Скопировать
Чисто из спортивного интереса, сэр.
Готов поспорить, я останусь в вашем караване.
Поспорить? ! Минутку, минутку.
I appeal to your sporting' instinct, sir.
I'm prepared to wager you that I stay with this train. Well, you got a wager.
Wait a minute.
Скопировать
Готов поспорить, я останусь в вашем караване.
Поспорить? ! Минутку, минутку.
Я наняла этого человека.
I'm prepared to wager you that I stay with this train. Well, you got a wager.
Wait a minute.
The fact is, I hired this man.
Скопировать
Всё сожру в один присест.
Поспорим?
Вы меня не знаете.
Devour mine in one go.
Want to bet?
I do not know.
Скопировать
Она же женщина.
А давай поспорим?
На что?
She's a woman.
Listen... Do you want to bet?
Bet what?
Скопировать
- Он? Ты спятила?
Можно поспорить.
Ну, если вам нравятся вот такие, то...
- But you're crazy.
- This is, this is questionable.
In any case if it's necessary to be like that to please you...
Скопировать
- Приговор объявили сегодня. - Нет, не слышал.
Давайте поспорим, назовите вашу ставку.
Я не делаю ставки. Тогда пусть ставка будет джентльменской.
- The verdict came in today.
- No, I hadn't heard. I will make you a wager.
I don't make wagers.
Скопировать
Подожди, и ты увидишь.
Могу поспорить...
Иди, Чарли.
You just wait and see.
I'll bet you anything you like...
Come on, Charlie.
Скопировать
Ладно.
Будем надеяться, что у нас будет время поспорить.
Не шахматы, м-р Спок.
All right, doctor.
Let's hope we have time to argue about it.
Not chess, Mr. Spock.
Скопировать
- Думаете, они все починят?
- Я готов поспорить. Они что-то замышляют.
Доставьте их для тестов.
- I'd take bets on it.
They're planning something.
Let's have him in for tests.
Скопировать
Вся обстановка в порядке?
Готов поспорить.
Пропало только тело.
- Is the inventory in order? - I'll bet.
Except for a missing body.
Except for a missing body.
Скопировать
Мы даже со стоянки не выехали.
Мы поспорили на чьей машине ехать.
У него оказался дом на колёсах.
Hey, Heiress, try on the coat.
All right.
Oh, Rhoda!
Скопировать
Три сотни, ублюдок, и можем устроить автогонки.
Эй, этот парень поспорил на 300 баксов!
- Куда едем?
Make it three yards, motherfucker, and we'll have an automobile race.
Hey, this guy just bet 300 bucks!
- Where to?
Скопировать
Ропер, меня вы не проведете.
Хочешь поспорить?
Нет, лучше не надо.
Mr. Roper, don't con me.
Want to bet?
No, I really don't think so.
Скопировать
Терпеть не могу ходить один.
Я люблю поговорить о фильме поспорить, покритиковать.
Пойдёмте со мной в кино?
I hate to go alone.
I love to talk film discuss, to critique.
You want to see a film with me?
Скопировать
Пожалуйста, извините нас за то, что мы опоздали немного.
Могу поспорить, эта вилла прекрасна!
Пожалуйста, простите нас.
Please excuse us for being a bit late
I bet this villa is beautiful.
Please, excuse us.
Скопировать
мой меч заслужит славу в истории.
, хоть цвет моих волос уже слегка смешался с сединою, но мозг еще питает наши нервы и с юностью еще поспорим
Я узнаю тебя, мой повелитель!
I and my sword will earn our chronicle: We'll beat them
There's hope in't yet
That's my brave lord!
Скопировать
Но я заплачу.
- Могу поспорить, денег у тебя нет!
- Есть!
But I'll pay.
- I bet you don't have any money.
- I do!
Скопировать
- Что случилось, парень?
Готов поспорить, ты можешь визжать.
Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья.
What's the matter, boy?
I bet you squeal.
I bet you can squeal like a pig.
Скопировать
Готов поспорить, ты можешь визжать.
Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья.
Давай послушаем.
I bet you squeal.
I bet you can squeal like a pig.
Let's squeal.
Скопировать
- Ты выглядишь как всегда.
С этим не поспоришь.
А полноватые женщины вроде меня дольше остаются молодыми.
-You look as you always did
Skinny women do have more wrinkles That is a fact
Chubby women like me stay younger longer
Скопировать
Вон там.
Готов поспорить, это сам Буч.
Стоять.
Up ahead there.
Bet that's old Butch himself!
Hold it there.
Скопировать
А ты настоящий романтик.
С этим не поспоришь.
- Ладно, открывай.
You're a romantic bastard.
I'll give you that.
- OK, open up in there.
Скопировать
- Это сработает?
- Хочешь поспорить?
Мама всегда говорила:
- Will it work?
- Want to bet?
Mother always said:
Скопировать
Что значит "не совсем"? Я использовал банальное клише - два слова...
и ты хочешь со мной поспорить?
- Да, это правда. Немножко... тяжела.
Makes a wonderful late-night snack.
He's doing recipes?
I'll hurry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поспорить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поспорить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение