Перевод "bet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bet (бэт) :
bˈɛt

бэт транскрипция – 30 результатов перевода

Someone important?
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is
Pretty promise, but how can you build it?
Кто-то важный?
Он, конечно. Он пришел, как паломник из-под Рима, и хочет основать здесь монастырь, и так как он болен, я собираюсь построить монастырь для него.
Прекрасное обещание, но как тебе удастся реализовать это?
Скопировать
Once again, Martin, please!
I knew we'll won the bet!
You're right, man, to gross one no one will win!
еще раз, Мартин, пожалуйста!
Я знал, что мы выиграем пари!
Вы правы, никто не может побить его.
Скопировать
Corageus!
My friend, do not forget that I bet on you!
Courage!
Держись!
Мой друг, не забывай, что я поставил на вас!
Держись!
Скопировать
On fellow parent Pedro?
Well, I also bet on Juan with Antonio, and so I'll win on both sides!
And you lose at the same time.
На Педро?
И на Хуана с Антонио, также. Таким образом я в любом случаи в выигрыше!
Ив проигрыше в то же время.
Скопировать
Come on, Martin, come on, come on, do not make me a fool!
I've bet on you, Martin!
Cheer up, Martin!
Давай, Мартин, двигай, двигай, Не подведи меня!
Я поставил на тебя, Мартин!
Не падай духом, Мартин!
Скопировать
Your pa?
Don't you want to bet now?
Scared you'll lose your dollar?
- Твой папа?
- Уже не хочешь спорить?
Боишься за свой доллар?
Скопировать
Howdy.
You want to bet another dollar?
I'll give you two if you take this note to Brand Horner right away and don't let anybody see you.
- Привет.
Хочешь ещё раз поставить доллар?
- Я дам тебе два, если ты сейчас же отнесёшь эту записку Брэнду Хорнеру и никому не попадайся на глаза.
Скопировать
Here.
I'll bet 20.
- You lose.
Ради Бога.
Ставлю 20.
- Проиграли.
Скопировать
Through such a traffic?
-Do you want a bet?
If you open the eyes... you're lost!
Через такое движение?
-Так спорим?
Если одкроишь глаза - ты преиграл!
Скопировать
- Only tea.
I bet Tarak Chaterjee's behind this. Time he was taught a lesson.
Ring up Phani and tell him I'm sorry. I have to go.
- Только чай...
Спорю, за всем этим стоит Тарак Чатержи, надо его проучить...
Позвони Фани и скажи, что мне очень жаль, но мне надо ехать
Скопировать
Keith...
I bet you finally decided there was nothing to worry about with the laser satellite.
Hardly. It's still of great interest to me.
Кейт...
Бьюсь об заклад, Ты наконец понял, что не зачем беспокоиться о лазерном спутнике.
Он по прежнему представляет большой интерес для меня.
Скопировать
- If a misfortune happens to me, don't boil me.
- You bet I won't.
I don't want to go back home, not even dead.
- Если мне не повезет, не варите меня.
- Будьте уверены, я не сделаю этого.
Я не хочу возвращаться домой, даже мертвый.
Скопировать
?
And I'll bet someday we get an Irish president?
?
?
И готов спорить, однажды у нас будет президет-ирландец?
?
Скопировать
Now, what was that he said about shiny stones?
I bet he was talking about diamonds.
Yes, sir.
Что он там сказал про блестящие камни?
Наверняка он имел в виду алмазы.
Ну да.
Скопировать
We came with the fair.
I bet you did!
- You´re quite pretty.
Мы приехали с ярмаркой.
Несомненно!
- Вы довольно симпатичная.
Скопировать
No, I'm sure she must be gazing tenderly at my photo.
I'll bet she's looking at her naked body in a mirror.
I'm sure of it. In every novel written by a woman, the heroine looks at herself naked in a mirror.
И с кем! Ты завидуешь, коварный, но не заставишь меня сомневаться.
Ручаюсь, что сейчас она любовно разглядывает мой снимок.
А я ручаюсь, что она разглядывает свое голове тело в зеркале.
Скопировать
We have, too.
You two must be in love, I bet.
When are you going to marry the girl?
Да, читали.
Вы наверно влюблены?
Когда женишься?
Скопировать
- Why don't you tell Pepito?
- You bet I will.
Where did that idiot run off to?
-А Пепито знает?
-Ещё нет.
Кстати, а где он, этот глупец?
Скопировать
Everybody'll be turned on.
I bet I could do that.
Of course you could, sonny.
Все будут на взводе.
Держу пари, я бы смог это сделать.
Конечно смог бы, сынуля.
Скопировать
Yeah, I found her down at the lake cooling off.
I bet you didn't let her cool off for long, huh?
Let's just say I made the world safe for Saturday night at the Arena.
Да, я нашёл её расслабляющейся у озера.
Держу пари, ты не дал ей расслабиться как следует, а?
Скажем просто: я спас мир до субботней ночи на Арене включительно.
Скопировать
You wanna write me a letter?
I'll bet you wouldn't mind showing me around those places.
I thought you liked red cars.
Хочешь письма мне писать?
Держу пари, ты был бы не прочь поводить меня по тем местам.
Я думал, ты любишь красные машины.
Скопировать
- Ronny?
- I bet you felt happier if you slept with Helena.
- No.
- Ронни?
- Готова поспорить, ты бы лучше с Хеленой лежал.
- Нет.
Скопировать
I must go home.
I bet you don't have a shroud for the burial.
They used to be embalmed with perfume and aromatic plants.
Мне пора идти домой.
Спорим, у тебя нет савана для похорон.
Они должны быть бальзамированы благовониями и ароматическими растениями.
Скопировать
That's just what it is.
I'll bet you've even grown your tonsils back.
Sure enough.
Именно так все и есть.
Готов поспорить, у вас выросли гланды.
Еще бы.
Скопировать
When we do battle, it is only because we have no choice.
Bet that's the official story, eh?
I must ask you to let us go back to our ship. Oh, I wouldn't hear of it.
Если мы и вступаем в бой, то лишь потому, что у нас нет выбора.
Могу поспорить, что это официальная версия, да?
Я должен попросить вас вернуть нас на наш корабль.
Скопировать
- Odd. - Yes, it is odd.
I'll bet that must be my secret admirer.
There's a mysterious lady who admires me in secret.
Это не Жильберта, но женский голос.
Ошиблась номером? Нет, спрашивала тебя, потом повесила трубку, странно.
Да, странно.
Скопировать
- This is Massoulier's treat.
He won his bet. - What bet?
He succeeded in making the stewardess on the Montreal-Paris flight.
Он выиграл пари. -Какое пари?
-О полете из Монреаля в Париж.
Умудрился во время полета поиметь стюардессу.
Скопировать
- No, I'd rather stay home.
- I'll bet it's that girl. Nothing doing?
- Yes, yes.
Проветритесь. -Нет, мне лучше остаться одному.
Хандра - это та девушка.
-Дело не движется?
Скопировать
Vulcan plomeek soup.
And I'll bet you made it too.
You never give up hoping, do you?
Вулканский пломиковый суп.
Держу пари, вы его сварили.
Вы все не оставляете надежду, не так ли?
Скопировать
My haemoglobin is based on copper, not iron.
I'll bet he left a bad taste in the creature's mouth too.
Colloquially expressed, but essentially correct.
Основа моего гемоглобина медь, а не железо.
Уверен, во рту у существа осталось неприятное послевкусие.
Не литературное выражение, но в принципе верное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bet (бэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение