Перевод "ОГУ" на английский
Произношение ОГУ
ОГУ – 30 результатов перевода
Почему бы вам не прийти, как мои почётные (неоплачиваемые) новые артисты?
- Ого, это колоссальная вечеринка.
- О, да, все крупнейшие звезды Колорадо здесь.
Listen, boys, I'm having a huge celebrity party at my giant mansion tonight. Why don't you come by as my honorary new artists? Cool!
Wow, this is a huge party.
Oh yes, all the biggest stars in Colorado are here.
Скопировать
Это не моя работа, да и тебя это лучше не сделает.
Ого.
Жестковато ты с ней, нет?
It's not my job,and frankly, it doesn't make you any better at yours.
Jeez.
Little hard on her,don't you think?
Скопировать
Кто ты такой, чтобы критиковать?
Ого!
Эй!
Who the fuck are you to criticise?
Oh!
See!
Скопировать
Привет.
Ого. Подсела на хот-доги?
Вообще я их ем только по особым причинам.
Wow.
Hot-dog times, huh?
- I only eat them on special occasions.
Скопировать
"Поэтому я заорал..."
Ого!
Посмотрите только на все эти здоровские штуки!
- No. - Just checking.
Hello, gentlemen.
Great day to be protecting freedom, wouldn't you say?
Скопировать
Пока-пока.
- Ого! Смотрится страшно.
- Я хотел, чтоб она внушала уважение.
- Bye-bye.
Wow that's fucking scary.
Yeah well I wanted it to be impressive.
Скопировать
- Скорее, он извращенец.
- Ого! Ну всё, заинтриговала.
В чём извращение?
- What he is is a pervert.
Well he just keeps sounding better and better.
What's his perversion?
Скопировать
Сара?
Ого... хорошо.
Выше здоровье.
Sarah?
Holy... okay.
Cheers.
Скопировать
Ура!
Ого! Фигурка Фабио!
Но, Фабио, я заметил, что книга на испанском.
Yes!
Fabio rocks!
Fabio, I notice this book is all in Spanish.
Скопировать
- и ты тоже
- Аддисон приехала я месяцами себя ненавидела я тонула на доках я думаю у меня нет рыбки в моей "ого-го
какой тортик тебе больше всего понравился?
- and neither were you.
- Addison showed up. I had months of pain and self-loathing, a crazy, ranting mother and a near drowning off the side of a dock. I mean, it's no fish in my hoo-hoo, but it's certainly not an easy ride.
Which cake is your favorite, or have you chosen one yet?
Скопировать
Вы находитесь под наблюдением, констебль.
Ого, лычки сержанта.
Вам очень, очень повезло что я на вашей стороне, сержант.
You're under surveillance, Constable.
Oh, a V.
As in very, very lucky to have me on your side, Sergeant.
Скопировать
Давайте здесь посмотрим.
Ого, оно само себя заживляет.
Оно отращивает новое тело.
Let's see.
Gee, it is cured alone.
A new body is going out.
Скопировать
Опаздываешь на работу?
Ого.
Ты нашла работу?
Late for work?
Oh.
You've got a job?
Скопировать
Роджер!
Ого, это как телефоны сумеречной зоны?
Я могу говорить с мёртвыми, но только с ироничными последствиями? Ах, да! Вторая половина дня.
Roger.
Got a sec? Roger? Whoa!
Is this one of those Twilight Zone phones... where I can talk to the dead but only with horrible, ironic consequences?
Скопировать
Когда ты будешь готов.
Ого!
Тётя Мирна,
Whenever you're ready.
Wow!
Tita Myrna,
Скопировать
Я знаю, где эта женщина 24 часа 7 дней в неделю.
- Ого.
- Да.
I know where that woman is every hour of every day.
- Whoa.
- Yeah.
Скопировать
Это сценарий, навязанный тебе патриархальной любовной пропагандой нашего общества.
Ого, впечатляет.
Ты узнала об этом в колледже?
It's a script dictated to you by our society's patriarchal love narrative.
Wow, that's fascinating.
Did you learn that in school?
Скопировать
Да.
Ого, а они очень красивые.
Как-будто из сказки.
Yeah.
Wow, those are really beautiful.
Like something out of a fairy tale.
Скопировать
С таким отношением ты никогда не станешь чьим-нибудь Прекрасным Принцем, а у меня будет сказочная история любви.
Ого, Паула отсюда просто в бешенстве вышла.
Да, я не...
With that attitude, you're never gonna be anyone's Prince Charming, while I'm gonna have a great love story.
Wow. So Paula was pretty pissed when she walked out of here.
Yeah, I don't...
Скопировать
Очевидно у себя дома он... вроде бразильского Вольфганга Пака.
Ого.
Вот, попробуй домашних рогаликов.
Apparently, back home, - he's the Wolfgang Puck of Brazil.
- Wow.
Here. Try one of these homemade rolls.
Скопировать
Хочешь выйти и спеть?
Ого, какой взрыв
Мы должны прийти вместе в следующий раз
You want to go and sing?
Woo, what a blast
We should come together next time
Скопировать
Да, кажется, знал.
Ого! А что он подарил?
-Записал мне плёнку.
Yeah I think he knew.
Well what did he get you?
He made me a tape.
Скопировать
Извинения приняты.
Ого. Шикарный прикид, Бобби.
Ты что, агент ФБР?
Apology accepted.
Whoa. [ Whistles ] looking spiffy,bobby.
What were you,a g-Man?
Скопировать
Хорошего дня, мистер Вулмер
Ого... ты запоминаешь имена всех больных?
Если не убьешь их в операционной... ты можешь пригласить их на танец
Have a good day Mr Woolmer
Wow... you actually learned your patients name
If you don't kill them in the operating room... you can take them out dancing
Скопировать
Линетт! Привет. Глянь, кто у меня тут!
Ого!
Знаете, комната присмотра будет готова через неделю.
Lynette,hey,hey.Look who's here.
Hey!
You know,the day care room won't be ready until next week at the earliest.
Скопировать
- Сюзан все еще любит тебя.
Ого, ясно.
Сейчас не время для этого разговора.
- Susan still loves you.
Wow, OK.
This is not a good time for this conversation.
Скопировать
Эй, Дрю, дай пульт.
Ога, щас.
Маааа...
Hey, Drew, can you pass me the remote?
Yeah, right.
Ma...
Скопировать
Сейчас будем ужинать, детки.
Ого, Лоис! Вы поглядите!
Ты прямо Бритни Спирс. Только жиром не заплыла.
Dinner's almost ready, kids.
Wow, Lois, look at you.
You're like Britney Spears... except you're not a fat guy.
Скопировать
Привет Крис.
Ого, я все расскажу.
Замолчи Тоня.
Hi, Chris.
Ooh, I'm telling.
Shut up, Tonya.
Скопировать
Вообще-то, нет.
Ого.
Точнее да, я знал.
I mean, yeah.
Yeah.
I did know that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ОГУ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ОГУ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение