Перевод "похудевший" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение похудевший

похудевший – 19 результатов перевода

У меня отличная жизнь!
Я никогда не был таким счастливым и похудевшим!
Отстань от меня, чёртова амазонка!
My life is great!
I have never been happier, and I've never been thinner!
Get off me, you Amazon!
Скопировать
Я начинаю о нем беспокоиться...
Он выглядит похудевшим.
Заметано.
I'm beginnin' to worry about him.
- He's lookin' a little thin in the skin.
- You got 'em.
Скопировать
Да.
Это из-за света или нет, но ты кажешься очень похудевшей.
Строго между нами... я - тоже. Я вся в долгах, понимаешь?
Yes.
It might be the light, but you look thinner.
Just between us, I'm losing a lot of weight... due to the debts, you know?
Скопировать
Но однажды, конверт пришел похудевшим.
Похудевшим на 50 штук.
Все смотрят на меня, потому что я парень, который 798 00:46:41,120 -- 00:46:43,879 ездит в кафе на колесах и лепит рисовые шарики. - Кто?
But then one day, a manila came up short.
Fifty Gs short.
So everybody's looking at me because I'm the guy driving a food truck making rice balls for a living.
Скопировать
И вот уже довольно скоро я развожу конверты по всему Лонг Айленду.
Но однажды, конверт пришел похудевшим.
Похудевшим на 50 штук.
Then pretty soon I'm dropping off manilas all over Long Island.
But then one day, a manila came up short.
Fifty Gs short.
Скопировать
К сожалению, Робокопу это и не нужно, потому что специалисты на базе переключились в режим дистанционного управления, удалённо спустив шины для лучшего сцепления в тяжёлых условиях, и приказали срезать путь через грубую каменистую местность.
Вернувшись на песчаную дорогу, я смог использовать преимущества похудевшего на 400кг Range Rover.
Быстро понижаю передачу перед песчаной шпилькой.
Sadly, Robocop didn't need to, because the boffins back at base switched to drone mode, remotely deflated the tyres for better grip in tricky conditions and ordered it to take a short cut of its own, over even rougher ground.
Back on the sand track, I was at least reaping the benefits of the Range Rover's 400-kilogram diet.
Hang on, a quick downshift to the sandy hairpin. Look at that, it's beautiful!
Скопировать
Он всегда веселится изо всех сил.
Ты тоже выглядишь похудевшим.
Теперь, когда ты только голова.
He always bringing it full tilt.
You're looking skinny, too.
Now that you're just a head.
Скопировать
Со мной все хорошо, надеюсь, что у тебя тоже все хорошо.
Я видела тебя во время вчерашнего шествия, ты мне показался похудевшим.
Ты говоришь, что зарабатываешь деньги, но друзья моих родителей говорят им, что у тебя в кармане нет и гроша, что в твоей семье несчастье, потому что коровы, которых вы купили в конце войны на выигрыш в лотерее,
I'm fine, I hope that you too,
I have seen you a little thinner during yesterday's rally,
You say you're making money but my parents had information from some people they trust they say that you are someone 'without a penny', and your family is ill, because all the cows you bought at the end of the war, when you won the lottery of Naples, fell ill, one after another.
Скопировать
Привет, ребята.
Ты выглядешь похудевшей.
Так... очень хорошо выглядишь.
Hi, you guys.
You look skinny.
In a... totally good way.
Скопировать
- Привет.
Выглядите похудевшей.
- Правда?
- Hi.
You look like you've lost some weight.
- Do I? - STEVE:
Скопировать
Да, погоди, я найду тихое местечко.
Свежий, как маргаритка и чуть менее формальный и слегка похудевший.
И всё, что нужно - это шляпа.
Uh, yes, let me-- let me get someplace private.
Fresh as a Daisy and a little less formal and slightly slimming.
And all you need is your hat.
Скопировать
Гораздо вкуснее, чем обычные фрукты.
Не могу дождаться, когда всё это кончится и ты увидишь меня похудевшей.
Мне начинает казаться, что это действительно возможно.
Way better than a regular fruit.
I can't wait till you see me when this is all over, and I'm thin.
I'm starting to feel like it's actually possible.
Скопировать
Ну, проходи в дом.
Выглядишь похудевшей.
Слушай, я знаю, что значит одной растить сына.
Why don't you go on inside?
You look thin.
Look, I know what it's like to raise a boy on your own.
Скопировать
Как думаешь, мы должны отправить её спать без десерта?
Чтобы она проснулась похудевшей?
Нет, это не наказание, это поощрение.
What do you think? Should we send her to bed without dessert?
So that she wakes up skinnier?
No, that's not a punishment, that's a reward.
Скопировать
Поверь мне, я делаю это для твоей-же пользы.
Я чувствую себя похудевшим и красивым.
И я всё ещё хочу съесть пончик.
Trust me, I'm only doing what's best for you.
Well, I do feel pretty thin and wonderful.
And I still got to eat the donut.
Скопировать
И давайте не забывать, что Тед учится в университете Лас-Вегаса.
На фото, что вы мне прислали, она похудевшая, но я сразу узнала Джесси.
Джесси?
And let's not forget that Thad-io here attends I.V.U.
She's thinner in the photo you sent me, but I recognized jessie right away.
Jessie?
Скопировать
- Он был здесь, в своем кабинете.
Я была в спальне, смотрела "Похудевший больше всех"...
А-ла-ла-ла-ла-ла.
- He was right here in his office.
I was in bed, watching The Biggest Loser...
Ah-la-la-la-la-la-la-la.
Скопировать
Эм... одна из слуг... девушка, которая стирает мои вещи... она не замужем, но казалось, у нее должен был быть ребенок несколько месяцев назад.
Она исчезла на несколько дней, и когда вернулась, она выглядела похудевшей, менее взволнованной
Кто она?
Uh... one of the servants... a girl who washes my things... she isn't married, but she seemed to be with child a few months ago.
She disappeared for a few days, and when she came back, she was thinner, less troubled.
Who is she?
Скопировать
Очень впечатляюще.
Ты там между статьёй про убийство Джонбенет и девчонкой, похудевшей на 36 кг.
Ну ладно, иди на хуй.
Very impressive.
You're right up there with JonBenét and some girl who lost 80 pounds.
All right, go fuck yourself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов похудевший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы похудевший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение