Перевод "бенефициар" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бенефициар

бенефициар – 30 результатов перевода

- Страхование жизни, так?
Я ещё не нашла своего бенефициара.
Мы с мужем энтузиасты "крионики".
We'll cut it out later.
Okay, fellas, it's a wrap.
- I know of a cute little place...
Скопировать
Не в коем случае.
Как бы там ни было, она лишь попросила меня быть душеприказчиком, а не бенефициаром.
Значит, если что-то случится с её дочерью, всё это будет наше?
No way.
Anyhow, she only asked me to be the executor, not the beneficiary.
If something were to happen to her daughter, would it be ours?
Скопировать
Здесь еще одно передаточное требование в этом конверте.
бенефициар по этому требованию?
Да...
There's one more claim transfer in the envelope.
Are you Badwick, the beneficiary as written here?
Yes...
Скопировать
- Поздравляем, миссис Дюммар.
Документ, считающийся завещанием Говарда Хьюза, включает 16 бенефициаров.
- Один из которых мистер Мелвин Дюммар.
- [Man] Congratulations, Mrs Dummar.
A document believed to be Howard Hughes' will names 16 beneficiaries.
- One of them is Mr Melvin Dummar.
Скопировать
- Привет.
Они являются бенефициарами из Мэтсона.
- Я знаю.
- Hello.
These are the beneficiaries of the Matson will.
I know.
Скопировать
- Счастливо, док.
- Кто ваш бенефициарий?
- Простите?
-Good day, Doc.
- Who's the beneficiary?
- Excuse me? Excuse me?
Скопировать
Среди бумаг есть копия его последнего завещания.
Похоже, с этим завещанием и его бенефициарами имели место некие манипуляции.
Если он задумается и заинтересуется, то наверняка сам продолжит разговор. Продолжайте.
Keep going.
One of those documents is a copy of his last will. Some manipulation seems to have occurred between... what the document says and the beneficiaries.
When he starts thinking and becomes curious... he'll no doubt continue the conversation himself.
Скопировать
Окажи мне услугу.
Джули, мне нужен список бенефициариев.
Друзья, семья, люди, которым вы что-либо завещаете, имена, которые нам нужно будет добавить.
Could you help?
Julie, I need a list of beneficiaries:
Friends, family, people you bequeath to, names we need to add.
Скопировать
Элли?
- У нас есть бенефициарии?
- Да, есть.
Ally?
- Do we have beneficiaries?
- We do.
Скопировать
А, да.
Бенефициар.
Я не знаю, что это значит, но закон вроде означает что если двое людей достигают соглашения, это помогает третьему лицу. И это третье лицо имеет права.
Oh, um, right.
Beneficiary.
I'm not sure what it means, but the law's kind of like if two people make an agreement that helps a third person that third person has rights.
Скопировать
Я заберу это.
По завещанию вашего дяди есть только один бенефициар, Моурин.
Да, мы всегда были очень близки.
I' ll take those.
There is only one beneficiary in your uncle' s will, Maureen.
Yes, we were always very close.
Скопировать
Это была компания, торгующая недвижимостью.
Он был пассивным бенефициарием, жертвой доверенного лица, и это на него заводили дело, а не на Джека
Я знаю, что ты можешь нам помочь.
It was a third generation family real estate trust.
He was a passive beneficiary, a victim of a trustee... whose greed got the trust prosecuted, notJack personally.
I know you can help us.
Скопировать
Следов взлома обнаружено не было.
А она - первичный бенефициар по завещанию.
Что ж, Кросби, эти данные у тебя уже были.
There's no sign of forced entry in her apartment.
And she is the primary beneficiary of the will.
Well, you got all that going for you, Crosby.
Скопировать
Ну, может, это и хорошие новости.
Биргит оставила внушительное имущество, первичным бенефициаром которого являетесь вы, мистер Бенеке.
— Что?
Well, maybe this is good news.
Birgit left behind a sizable estate, of which you, Mr. Beneke, are the primary beneficiary.
- What?
Скопировать
"Sam Moore v. The Weinsteins"
Они спорят фильм Soul Men оберегает их от того, что-бы не быть конечными бенефициарами их торговых марок
Единственная проблема в том, что студия может утверждать что это поддающееся интерпретации произведение искусства.
Sam Moore v. The Weinsteins.
They're arguing the movie Soul Men prevents them from being the ultimate beneficiaries of their trademarks.
The only problem is, the studio can argue it's a transformative work of art.
Скопировать
А еще страховка на значительную сумму.
И бенефициар, разумеется, муж.
Вы об этом знали?
She also had insurance policies.
Of course, husband is the beneficiary.
Did you know?
Скопировать
Все его активы находятся в доверительном управлении.
Кто является бенефициаром?
- Флот.
All his assets are placed in trust.
Who is the beneficiary?
- The Navy.
Скопировать
Чего я хочу прямо сейчас, о чём я прошу, что ты займёшь правильную позицию, по-другому взглянешь на это, и тогда изменишь мнение.
И я обещаю тебе, на этот раз, когда всё закончится, ты будешь счастливым бенефициаром, гарантирую.
Вот, что я знаю, Мак.
What I want right now, what I'm asking, is to be in a position to take another look at it when it does come around.
And I promise you, when it does this time, you'll be the happy beneficiary, guaranteed.
Here's what I know, Mac.
Скопировать
Совместное предприятия - это компания на Род Айленде под названием Джей Си Партнерс.
Единственный бенефициарий компании - Джейкоб Карлайл.
Это четырехлетний сын Дары Карлайл, женщины, с которой м-р Гросс переспал в Гринсборо в 2008 году на собрании акционеров.
The joint venture is a Rhode Island LLC called JC Partners.
And its one beneficiary is Jacob Carlisle.
That's the four-year-old son of Dara Carlisle, the woman that Mr. Gross had a one-night stand with, in Greensboro in 2008 at a shareholders' meeting.
Скопировать
Трастовый фонд не для Кэндис.
Бенефициаром указан Дж. Д. Мэйфилд.
Я не нашёл Дж. Д. Мэйфилда среди членов её семьи.
The trust isn't for Candice.
The beneficiary is listed as a "J.D. Mayfield."
I didn't find a J.D. Mayfield in her family.
Скопировать
Я боюсь, что они ему ее не отдадут.
Ну, если он указан как бенефициар, то они должны.
Вы же умный человек.
I'm afraid they might not give it to him.
Well, if he's listed as a beneficiary, they must.
You're smarter than that.
Скопировать
- Мистер Томми Оливер.
У вас есть какая-нибудь информация по поводу их бенефициаров?
- Мистер Уоррен, разумеется!
- Mr. Tommy Oliver.
Do you have any information about their beneficiaries?
- Mr. Warren, of course!
Скопировать
- Да.
Мы должны выяснить, кто является бенефициариями.
Я предложила ей обратиться к адвокатам Марчбанк и Кроули, так как у них большой опыт работы с некоторыми моими клиентами.
Yes, I have.
We need to know who the beneficiaries are.
I suggested she use the solicitors Marchbank and Crawley, since they have done a considerable amount of work for certain clients of mine.
Скопировать
Я нанес визит окружному нотариусу.
Беверли назначила Ханну единоличным бенефициарием.
В этом есть смысл.
I paid a visit to the clerk of county.
Beverly's will listed Hannah as her lone beneficiary.
Makes sense.
Скопировать
Хотя Дэвид очень скоро бы все потерял, он продолжал вносить ежемесячные платежи по страховке жизни на 10 млн. долларов.
Бенефициарами в его полисе записаны Джейк и Тревис.
Погоди-ка, разве государство не отберет эти деньги, так же как и все остальное?
Even though David was about to lose everything, he was still paying the monthly premium on a $10 million life insurance policy.
The beneficiaries on that policy are Jake and Travis.
Okay, wait a minute. Isn't the government just gonna take that cash like they're going to take everything else?
Скопировать
Маловероятно, что он убил себя ради денег.
Но кто в списке бенефициаров в случае смерти?
Я пока разбираюсь.
Safe to assume he didn't kill himself for the money.
But who was listed as the beneficiary in case of death?
I'm getting there.
Скопировать
Теперь самое интересное.
Дент указан бенефициаром
- по всем её страховкам.
Now, here's where it gets interesting.
Dent was named the beneficiary
- on all of her insurance claims.
Скопировать
И если к тому времени мы будем знать где это... мы его схватим.
А где вдова Жубера, разве она не должна участвовать в этом в качестве бенефициара его активов?
На веб-сайте ПТ сказано, что решение должно исходить от всех нас.
And if we know where that is by then... we'll have him.
Where's Joubert's widow, doesn't she need to be involved in this - as the beneficiary of his interests?
It said on TT's website any decision had to come from us all.
Скопировать
Нам часто встречается это имя.
- Я имею в виду, как бенефициара!
- Да, ясно.
We come across his name quite often.
- As a beneficiary, I mean!
- Yeah, I see.
Скопировать
Хорошо, но мы не знаем наверняка, что они замешаны.
Почему ещё она указала его бенефициаром
- по страховкам?
All right, we do not know for sure that they are involved.
Why else would she name him the beneficiary
- for the insurance claims?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бенефициар?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бенефициар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение