Перевод "череп" на английский
Произношение череп
череп – 30 результатов перевода
Может, просто камень.
Это еще один из тех черепов.
Капрал, доктор Руни все еще там?
It may just be a stone.
It's another one of them skulls.
- Corporal. Sir. - Is Dr Roney still here?
Скопировать
-Да, сэр.
Там еще череп...
- Кто этот человек?
- Yes, sir, I'll fetch him.
It's a skull.
- Thanks.
Скопировать
Беру его на себя.
Как вы думаете, как череп мог попасть внутрь этой штуки?
Он был здесь в глине, а когда упала бомба, он забился внутрь.
- Drop it? Not on your nelly!
How do you think it got inside there?
Oh, it was here in the clay, when the missile struck, it got rammed through.
Скопировать
- Здравствуйте.
Мне нужно обработать череп.
- Этот череп, похоже, отлично сохранился.
- Hello.
I've got to get this skull under treatment.
That skull seems remarkably well-preserved.
Скопировать
Мне нужно обработать череп.
- Этот череп, похоже, отлично сохранился.
- Да, довольно хорошо.
I've got to get this skull under treatment.
That skull seems remarkably well-preserved.
Yes, isn't it?
Скопировать
Так что же?
Во сколько вы оцениваете возраст этого черепа?
Около... пяти миллионов лет.
Whatever is it?
How old is this fossil skull?
About five million years.
Скопировать
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second ice age.
- I'm real primitive.
Скопировать
Мне нравится.
В дальнейшем я надеюсь применить этот метод к черепам, найденным в "Хоббс Энд".
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона.
I like it.
I'm hoping to apply it next to the Hobbs End skulls.
Of course, they're so much older. They'll have even fewer points of resemblance to... Well, to Mr Johnson, but we hope enough to...
Скопировать
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
Единственное, что странно - это большой размер черепа.
Где-то у меня это было...
They fit into the known pattern of evolution.
The only odd thing about them is the great size of the skull.
I've got it all charted somewhere.
Скопировать
Посмотрите на это...
Как Вы видите, есть небольшая впадина в черепе жертвы, которая была сделана небольшим инструментом, не
Зачем этот злостный доктор делает эти вмешательства?
See this...
- As you can see, there's a little cavity in the victim's cranium where they used a small tool, leaving nothing but this small mark.
- Why is this evil medic doing these interventions?
Скопировать
- Да, капитан.
Отверстие в черепе и извлечение сока железы.
Ясно, что за этим стоит доктор Уильямс.
- Yes, captain.
A hole in the cranium and gland juice extraction.
- It's clear that Dr. Williams is behind this.
Скопировать
Двуногий. Маленький.
Череп хорошо развит.
Безусловно, среди предков были люди.
Biped... small.
Good cranial development.
No doubt, considerable human ancestry.
Скопировать
Проверено. Физическое состояние субъекта?
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Subject's present physical condition?
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Some peripheral abnormalities.
Скопировать
Но он был уже совсем мёртвый.
Конечно, если разбить череп, будешь совсем мёртвый.
Сыновья Маммеке ни в чем не виноваты.
But he wasn't very nice to look at.
Well, with your skull bashed in you wouldn't be nice to look at.
Mammeke's sons didn't do it.
Скопировать
Хотите пересчитать?
Ну, расколите мой череп!
С той закалкой, которую Вы получите у нас на Тортуге, мы найдем для Вас занятие на ближайшие десять лет партнер!
Care to count it?
Well, split my skull!
With what we've got salted away here in Tortuga... we can keep you busy for the next 10 years... partner!
Скопировать
Ты съел так много детей и даже их родителей. ... но не смог сожрать монстров, и это совсем другое дело ты потерял аппетит, и потому очутился здесь
... ты забыл сказать сказать про это ... поэтому, когда я умру и наши черепа будут лежать рядом ... прямо
... ты, пожалуйста, не умирай.
You've eaten so many children in hearty meals but got scared of monsters, that's a whole different deal and lost your appetite, so how does that feel?
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha you forgot to say rah, rah rah because when I die with your skull at my side in my tomb I will lie.
Oh no, no, no don't die, please don't go.
Скопировать
Давай, следи за удочками, Билли.
Я не уверен, что тут что-то есть кроме черепах.
Честно говоря, этим оно мне и нравится.
Keep an eye on them corks, Billy.
I don't think there's anything here except turtles.
That's what I like about it, tell you the truth.
Скопировать
Кровь лили встарь, когда еще закон в защиту людямне возвысил нравов.
Когда у жертвы череп размозжен, кончался человек, и все кончалось.
Теперь, имея даже двадцать ран на голове, они встают из гроба. Чтобы согнать нас с места за столом .
Blood hath been shed ere now, in the olden time. And since too, murders have been performed too terrible for the ear.
Time has been that when the brains were out, a man would die and there an end.
But now they rise again, with 20 mortal gashes on their crowns.
Скопировать
Действуйте группой!
Не ломать им черепа, только в случае самозащиты.
Оттеснить их поочередно.
Attack as a group!
Don't bash any heads, except in self-defense.
Carefully, and with feelings, but firmly.
Скопировать
С участием Джана Мариа Волонте "Рабочий класс идет в рай"
Ага, череп...
Мы покупаем Беккенбауэра. 400 миллионов.
The working class goes to Paradise
Eh, the cranium
We're going to buy Beckenbauer 400 million
Скопировать
С бронхитом. Полуслепому и глухому.
. — Череп раскрою.
Прибью вас... Прибью вас... Голову разнесу...
With bronchitis... half blind, deaf...
And without a friend...
- I'll break your cranium, I'll break it break your head, break your head, make a slaughter make your guts spill out... break the spine... break the spine... take a machine gun.
Скопировать
Я дал тебе все - любовь, воду... и вот так ты отплатила бедному Преподобному.
Когда солнце засверкает в левом глазу черепа, перевязанного золотой лентой, дождись ровно двух часов.
Если твои часы идут неточно, мы можем ошибиться на много метров.
I gave you everything, water... and this is the way you treat me.
When the sun shines in the left eye of the skull with the gold colored band, wait until it is exactly 2:00.
If your watch isn't right, we could end up many yards off.
Скопировать
Не двигайся, плохая ты женщина, смерть присматривает за тобой. Веди себя хорошо.
Теперь отмерь расстояние в шесть ладоней, за черепом.
Один... два... три... четыре...
Don't you move, bad woman, the dead are watching you.
Now measure six lengths with your hand, after the skull.
One... two... three... four...
Скопировать
Я был убежден, что не проживу и года на этом острове.
Пока я собирался в дорогу, Пятница, как мы привыкли делать каждую неделю, пошел на пляж посмотреть на черепах
Хозяин!
I was convinced that I won't pass another year in this island.
While I was collecting our provisions for the journey, Friday, as we used to do every week, went to the beach in order to hunt some turtles.
Master!
Скопировать
Это же яд!
Тогда там должен быть нарисован череп со скрещенными костями.
Нет, нет.
It's poison!
It must have a skull and crossbones on it.
No, no.
Скопировать
Это просто невероятно, не так ли?
Вот, обратите внимание, как отличаются эти два черепа.
У неандертальца он был слишком примитивен, более обезьяноподобен.
Fantastic, isn't it?
Now... note the difference between these two skulls.
Neanderthal man: Primitive, ape-like.
Скопировать
Это второе отверстие, делающее брешь в твоем облике.
В твоем черепе.
И я хочу проникнуть прямо туда, понимаешь, о чем я?
This second hole is penetrating the hole of your face.
The skull of your bone.
I just wanna get right in there, know what I mean?
Скопировать
Да, такая подойдет?
Хорошо, пропусти веточку через левую глазницу черепа.
Подожди минутку.
Yes, I've the stick, see?
Good, stick it through the left eye in the skull.
Wait, one moment.
Скопировать
у него были довольно странные посетители.
Я видела некоторых из них когда-то полностью в черном... с изображением черепа на одежде... это напугало
мой ангел.
You know, he get's very strange visitors.
I saw some of them once all in black from head to toe with the Death's Head on them... it made me afraid.
They're the SS, my angel.
Скопировать
Я очень не хочу получить по морде, если ты ошибешься с местом.
Теперь поверни череп на 60 градусов вправо.
Десять и пять... Десять и семь... Десять...
I don't want to be blamed if you dig in the wrong place.
Now, turn the skull 60o to the right.
10 and five... 10 and seven... 10... 10... 10... 15... 20...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов череп?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы череп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
