Перевод "skull" на русский
skull
→
череп
Произношение skull (скал) :
skˈʌl
скал транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes, sir, I'll fetch him.
It's a skull.
- Thanks.
-Да, сэр.
Там еще череп...
- Кто этот человек?
Скопировать
- Hello.
I've got to get this skull under treatment.
That skull seems remarkably well-preserved.
- Здравствуйте.
Мне нужно обработать череп.
- Этот череп, похоже, отлично сохранился.
Скопировать
I've got to get this skull under treatment.
That skull seems remarkably well-preserved.
Yes, isn't it?
Мне нужно обработать череп.
- Этот череп, похоже, отлично сохранился.
- Да, довольно хорошо.
Скопировать
Whatever is it?
How old is this fossil skull?
About five million years.
Так что же?
Во сколько вы оцениваете возраст этого черепа?
Около... пяти миллионов лет.
Скопировать
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
They fit into the known pattern of evolution.
The only odd thing about them is the great size of the skull.
I've got it all charted somewhere.
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
Единственное, что странно - это большой размер черепа.
Где-то у меня это было...
Скопировать
Subject's present physical condition?
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Some peripheral abnormalities.
Проверено. Физическое состояние субъекта?
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Скопировать
But he wasn't very nice to look at.
Well, with your skull bashed in you wouldn't be nice to look at.
Mammeke's sons didn't do it.
Но он был уже совсем мёртвый.
Конечно, если разбить череп, будешь совсем мёртвый.
Сыновья Маммеке ни в чем не виноваты.
Скопировать
Care to count it?
Well, split my skull!
With what we've got salted away here in Tortuga... we can keep you busy for the next 10 years... partner!
Хотите пересчитать?
Ну, расколите мой череп!
С той закалкой, которую Вы получите у нас на Тортуге, мы найдем для Вас занятие на ближайшие десять лет партнер!
Скопировать
You've eaten so many children in hearty meals but got scared of monsters, that's a whole different deal and lost your appetite, so how does that feel?
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha you forgot to say rah, rah rah because when I die with your skull at my side
Oh no, no, no don't die, please don't go.
Ты съел так много детей и даже их родителей. ... но не смог сожрать монстров, и это совсем другое дело ты потерял аппетит, и потому очутился здесь
... ты забыл сказать сказать про это ... поэтому, когда я умру и наши черепа будут лежать рядом ... прямо в гробу я тебе буду напоминать.
... ты, пожалуйста, не умирай.
Скопировать
Now, your appetizer.
For you to keep moving like that old skull.
Dig in!
А теперь будет перове блюдо.
Мы уверены, что тебе понравиться. Тем более что его будет много!
Приятного аппетита!
Скопировать
I gave you everything, water... and this is the way you treat me.
When the sun shines in the left eye of the skull with the gold colored band, wait until it is exactly
If your watch isn't right, we could end up many yards off.
Я дал тебе все - любовь, воду... и вот так ты отплатила бедному Преподобному.
Когда солнце засверкает в левом глазу черепа, перевязанного золотой лентой, дождись ровно двух часов.
Если твои часы идут неточно, мы можем ошибиться на много метров.
Скопировать
Don't you move, bad woman, the dead are watching you.
Now measure six lengths with your hand, after the skull.
One... two... three... four...
Не двигайся, плохая ты женщина, смерть присматривает за тобой. Веди себя хорошо.
Теперь отмерь расстояние в шесть ладоней, за черепом.
Один... два... три... четыре...
Скопировать
And I spit and I ran away.
Well, just when I got my skull completely empty.
Shower?
Плюнула и убежала.
И это как раз когда у меня в башке окончательно прояснилось.
Душ?
Скопировать
It's poison!
It must have a skull and crossbones on it.
No, no.
Это же яд!
Тогда там должен быть нарисован череп со скрещенными костями.
Нет, нет.
Скопировать
You're beyond reasoning with!
Know this: if you ever return to my home, I'll give sense a new way into that skull of yours!
You have decided for good?
Убирайся, нищее отродье!
И знай: если ещё раз переступишь мой порог вот этим промеж глаз получишь!
Именно так и решил?
Скопировать
This second hole is penetrating the hole of your face.
The skull of your bone.
I just wanna get right in there, know what I mean?
Это второе отверстие, делающее брешь в твоем облике.
В твоем черепе.
И я хочу проникнуть прямо туда, понимаешь, о чем я?
Скопировать
Yes, I've the stick, see?
Good, stick it through the left eye in the skull.
Wait, one moment.
Да, такая подойдет?
Хорошо, пропусти веточку через левую глазницу черепа.
Подожди минутку.
Скопировать
I don't want to be blamed if you dig in the wrong place.
Now, turn the skull 60o to the right.
10 and five... 10 and seven... 10... 10... 10... 15... 20...
Я очень не хочу получить по морде, если ты ошибешься с местом.
Теперь поверни череп на 60 градусов вправо.
Десять и пять... Десять и семь... Десять...
Скопировать
'Jingle Bells,' the whole thing.
I thought I'd go right through the top of my skull.
Maybe your man needs a psychiatrist.
"Jingle Bells", все дела.
Я думал, что мой разум прям из макушки выпрыгнет.
- Может, мужику твоему нужен психиатр.
Скопировать
Up ahead, cut left!
You ain't got a brain in your skull.
On account of you, I killed a man. And now we're all going to be wanted for murder, and that's you too, boy.
Налево! Быстро!
У тебя мозги есть?
Из-за тебя я убил человека, и теперь мы все вляпались.
Скопировать
Here, look at this.
- Why, it's a skull.
- You mean off some dead fella?
- Вот. Взгляните на это.
- Это череп.
Думаешь, какого-то мертвого парня?
Скопировать
You nearly died in that car crash!
We had to replace part of your skull with a silver plate.
You've not nearly recovered.
- Вы чуть не погибли в результате этого ДТП!
А всё из-за вашей любви к старинным автомобилям, из-за этого нам пришлось имплантировать вам в череп серебряную пластину.
Мы только чудом спасли вас.
Скопировать
- My Lord?
You're a horseman, follow the pack to Black Skull Alley.
Fantomas won't show up while I'm here.
- Mилорд?
Вы отличный нaeздник. Cлeдуйтe с лeди до Чeрной aллeи.
He волнуйтecь, Фaнтомaс сeгодня нe появитcя. Вeдь я жe здecь.
Скопировать
- Sure. Go ahead.
I stared in the mirror naked today I noticed the old skull, I'm getting balder
- my pate gleams in the kitchen light under thin hair - anything more about what you are feeling like the skull of some monk in old catacombs lighted by a guard with flashlight followed by a mob of tourists
- Да, начинай.
Я, загнивающий Гинзберг нынче смотрел на себя нагого в зеркале и увидел старый лысеющий череп,
- глянцем блеснувший - Я хочу знать, что ты чувствуешь. как в старых катакомбах череп монаха под фонарём охранника за которым идёт толпа туристов
Скопировать
Mr President, a word of explanation.
The human you saw outside suffered a skull fracture in the course of the hunt.
Two fine veterinary surgeons under my direction were able to save his life.
Гocпoдин пpeзидeнт, нeбoльшoe paзъяcнeниe.
Чeлoвeчecкaя ocoбь, кoтopyю вы видeли cнapужи, пoлyчилa пepeлoм чepeпa в xoдe oxoты.
Двa пpeкpacныx вeтepинapa пoд мoим pyкoвoдcтвoм cпaсли eмy жизнь.
Скопировать
Watch the plank!
Break your goddamn skull.
Can't collect insurance.
Пригнись, пригнись.
Голову проломишь.
Страховки не будет.
Скопировать
I know, sir, but it's only a scratch, honest.
And you said yourself, I've got a thick skull.
Anyway, I'd like a chance to get at the blokes who did it.
Я знаю, сэр, но это всего лишь царапина, честное слово.
И как вы сами сказали, у меня толстый череп.
В любом случае, я хотел бы получить шанс добраться до парней, кто это сделал.
Скопировать
Drink.
Maybe you'd prefer to drink from my empty skull?
Oliviero, not like this.
Пей.
Или может ты предпочтешь выпить из моего черепа?
Оливьеро, я не хочу пить.
Скопировать
My nose is bleeding.
You gonna let go of that table, or you want a busted skull?
Joe... thank you.
У меня кровь...
Открой ящик. Иначе я разобью тебе голову.
Джо... Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skull (скал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skull для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
