Перевод "crunch" на русский

English
Русский
0 / 30
crunchхрустеть скрипеть хруст скрип хрустнуть
Произношение crunch (кранч) :
kɹˈʌntʃ

кранч транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, God is here too.
He's gonna talk to you right after Captain Crunch.
Popeye, I need some help here!
- О Боже.
Да, Бог здесь тоже.
Он собирается поговорить с тобой сразу после капитана Кранча. - Попай, мне нужна помощь здесь!
Скопировать
Charlotte made love to Harry four times that week.
Wedding crunch time.
We need to get really serious here.
В ту неделю Шарлот занималась с Гарри любовью четыре раза.
Свадьба приближается.
Нам нужно серьезно все обсудить.
Скопировать
I've got three separate yet simultaneous trials to prep for.
Hey, we're in a time crunch.
The perp dies day after tomorrow.
У меня еще три разных дела, которые нужно подготовить к суду.
- Эй, у нас время на исходе.
Преступник послезавтра будет уже мертв.
Скопировать
If you push it or squeeze it too hard, it will not respond to your touch. Now, let's turn on our computers. One, two...
Crunch.
Figure it out yourselves.
Потому что если нажимать на нее слишком сильно она вас не будет слушаться.
Кранч!
Попробуйте сами.
Скопировать
[Dex] Hey, look at that.
Hey, Crunch, what's Hankie over there thinking?
So, how do you do it?
Взгляните.
Кранч. О чем думает Хэнки?
Скажи, как ты это сделал?
Скопировать
The ventilation shaft is over here.
[Crunch] Big fuckin' rabbit. Shit.
Of course not, that is a rabbit hole.
Вентиляционная шахта там.
Проклятый кролик.
Конечно же, это нора.
Скопировать
Oh, Jesus.
Crunch? Crunch?
Crunch?
Господи...
Кранч?
Кранч? Да?
Скопировать
Buckley.
okay, crunch time.
Seventh game of the World Series.
Бакли.
Всё, это финал.
Последняя игра мирового чемпионата.
Скопировать
IT'S A LOT MORE THAN I CAN SAY FOR MY JOB.
ALL I DO IS CRUNCH NUMBERS SO SOME ASSHOLE CAN CHEAT UNCLE SAM
OUT OF A FEW EXTRA BUCKS. SEE, NOW THAT'S WHAT I CALL PORN.
О моей работе такого не скажешь.
Всё, что я делаю, это жонглирую цифрами, чтобы какой-то засранец мог нагреть Дядю Сэма на несколько баксов.
Знаешь, вот это я называю порнографией.
Скопировать
Hey, Crunchy.
[Crunch] Hey!
Cut, cut, cut.
Кранчи!
А?
Стоп.
Скопировать
Man, what are you talking about?
Crunch is your real name?
No, no, it's Kenny, but nobody ever calls me that.
Кранч?
Это твое настоящее имя?
Нет. Я - Кенни.
Скопировать
Pooh bear, maybe you should cut back on the honey. [Jaz] Agh, who's grabbin' my underwear?
[Crunch] Come on, get him up. (grunting)
We're not going in that way.
Вини пух полез за медом.
Кто тянет меня за трусы?
Здесь не пролезть.
Скопировать
(bickering simultaneously)
Crunch, probably the second-most feared warrior in the history of the U.S. Military.
Do you speak English? Huh.
Диета? Да, а то скоро пузо появится.
Кранчи второй трусливый воин за всю историю США.
Ты говоришь по-английски?
Скопировать
But I don't say anything because it's Prince.
So it's time to go up there and I'm in the midst of editing the movie we're getting to crunch time.
But I'm like, "Fuck it.
Но вслух не сказал -- это ж Принс.
И вот подходит время ехать, а у меня в разгаре монтаж да редактура, сроки поджимают и кругом столько всякого происходит, что меньше всего мне сейчас впилось гнать на неделю в Миннесоту.
Но решил: "Хуй с ним. Такой шанс дважды не выпадает.
Скопировать
Steve and I found this weird guy who was a hero around Berkeley all because he found a way to beat the system.
This guy was called Captain Crunch because he figured out this little whistle that you found in boxes
So you got free phone calls anywhere in the world with this thing I built called the blue box.
Мы со Стивом нашли этого странного парня, который был героем Беркли. Всё потому что он нашёл способ обойти систему.
Его звали Капитан Кранч,.. ...потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ...который можно было найти в коробке хлопьев "Cap'n Crunch", издавал такой же звук, как и оборудование AT-T для дальней связи.
Так что вы могли звонить бесплатно в любую точку мира с этой штучкой, голубой коробочкой, которую я смастерил.
Скопировать
I can't work without eating something normal... but you're welcome to them.
I like fish sticks and Cap'n Crunch.
-Sorry, I got caught up--
Я не могу работать, не питаясь нормально. Если будет желание, всегда прошу.
То есть, я конечно люблю чипсы и сухари.
- Извините, но я не успеваю.
Скопировать
There's no sticking.
Crunch?
Just... a little jabbing.
Нож нельзя втыкать.
Кранч?
Просто... Атакуем. И все.
Скопировать
- What's he going to pull?
- Nothing, Crunch.
- Did you see any cops with him?
- Что он может сказать?
- Ничего, Кранч.
- Ты видел полицейских с ним?
Скопировать
Everybody.
Crunch and Goon and everybody!
We know.
Все.
Кранч и Гун все!
Мы знаем.
Скопировать
Yes, Of course I broke!
Didn't you hear that dead crunch?
Do something, George!
Да я всё себе сломал!
Разве Вы не слышали этот мертвецкий хруст?
Да сделайте же что-нибудь, Жорж!
Скопировать
Let us pray.
- You got any Double Crunch?
- Yeah. Kramer, should I call Susan?
Помолимся об этом.
- У тебя есть сэндвич? - Да.
Крамер, должен ли я звонить Сьюзан?
Скопировать
Henry owns "Capital Radio".
He gives a lot of jobs to the people here, but with the financial crunch, he's beginnin' losing money
He's had to loosen people off, and now, some of these union people are giving him a hard time because of it.
Полезная штука радио.
Эта вещь помогает людям найти работу. Но у нас в стране сейчас финансовый кризис, и мы начали терять деньги.
Людям живется несладко. Теперь они заняты поиском работы.
Скопировать
What does it say to you?
It says, "Crunch, crunch, brr, brr."
What are "crunch"and "brr"?
Что он тебе говорит?
Он говорит: "Хруст, хруст, хр-хр."
Что такое "хруст" и "хрр"?
Скопировать
It says, "Crunch, crunch, brr, brr."
What are "crunch"and "brr"?
What kind of words are they?
Он говорит: "Хруст, хруст, хр-хр."
Что такое "хруст" и "хрр"?
Что это за странные слова?
Скопировать
I'm sorry... ma'am.
"Ma'am" is acceptable in a crunch, but I prefer "Captain."
We're getting ready to leave.
Простите, мэм.
"Мэм" сгодится в критический момент, но я предпочитаю "капитан".
Мы готовимся к отлету.
Скопировать
This is a work of art.
You think you can stay conscious long enough to crunch out the new numbers?
I've been living on pure adrenaline for 24 hours.
Это произведение искусства.
У тебя хватит сил, чтобы все заново рассчитать?
Я живу на адреналине уже 24 часа. Зачем останавливаться?
Скопировать
It's easy to fight when you got a lot of ships.
The real crunch comes when you're down to almost nothing.
Then you either play it safe and you probably lose it all, or you take a chance.
Легко сражаться, когда у тебя полно кораблей.
Настоящее веселье начинается, когда у тебя нет почти ничего.
Тогда ты либо сидишь тихо и, возможно, потеряешь все, либо ты рискуешь.
Скопировать
Every which way.
Couldn't crunch the numbers.
It drove me crazy.
Перебрал все варианты.
Не смог найти вариант с прибылью.
Это сводило меня с ума.
Скопировать
- Morning.
- Can I have a Crunch, please?
- Help yourself, my dear.
- Доброе утро.
- Можно батончик, пожалуйста?
- Возьми сама, моя дорогая.
Скопировать
That's it.
Crunch it right through.
All right.
Вот так.
Протыкай насквозь.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crunch (кранч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crunch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кранч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение