Перевод "Same shit" на русский

English
Русский
0 / 30
Sameтождественность
Произношение Same shit (сэйм шит) :
sˈeɪm ʃˈɪt

сэйм шит транскрипция – 30 результатов перевода

Sir, do you know anything about the Bronx 7th Division?
I can go there if I want, but if it's the same shit, screw it.
I'd rather answer phones for Spanish communications unit and go nuts. Come on, Alfie.
Сэр, вы знаете кого-нибудь из седьмой дивизии Бронкса?
Если я захочу, я смогу пойти туда. Но если там тоже дерьмо, ну его к черту.
Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума.
Скопировать
If he starts talking about his family...
I want you to put your arm around him... tell him the same shit... went down on you, you understand me
You hear me?
...если он начнёт говорить о семье,..
...я хочу, чтобы ты положил ему на плечо руку и сказал, что то же было и у тебя.
- Ты слышишь меня?
Скопировать
I know what it's like.
Same shit went down on me.
You don't have the slightest notion... what I've been through, Braxton.
Мне известно, как это бывает.
Со мной было то же самое.
Вы не имеете ни малейшего понятия о том, через что я прошёл, Бракстон.
Скопировать
Just like your grandma!
Same shit, different species!
What happens to grandma?
Прямо как ваша бабуля!
Та же херня, просто разные биологические виды!
Что происходит с бабулей?
Скопировать
Verne will give you a look like this while he's getting fucked in the ass!
Same shit!
Tough on the ego, ain't it!
Верн бросает на вас вот такие взгляды когда его ебут в жопу!
Мы когда-нибудь ебали кого-то кто читает в этот момент комиксы?
Та же херня! Обидно, не так ли?
Скопировать
Am I dreaming or is this not the shit we brought with us?
It's the same shit.
It stinks in here, man.
Heyжeли этo дepьмo пpивeзли мы?
Дa, имeннo тaк.
Tyт вoняeт.
Скопировать
They all go: "Oh, the jury was so stupid." Get the fuck out of here, man!
White people would have done exact same shit, OK?
The exact same shit!
Все сказали: "Присяжные были такими тупыми". Пошло она все нахуй!
"Такие тупые, как же они...?" Белые сделали бы то же самое дерьмо!
Абсолютно то же самое дерьмо.
Скопировать
"It's so stupid, how did they ...?" White people would have done exact same shit, OK?
The exact same shit!
Because if that was Jerry Seinfeld tried with double murder and the only person that found the bloody glove happened to be in the Nation of Islam ...
"Такие тупые, как же они...?" Белые сделали бы то же самое дерьмо!
Абсолютно то же самое дерьмо.
Если бы Джерри Сайнфелда обвиняли в двойном убийстве, и единственным свидетелем, нашедшим его окровавленные перчатки, был бы представителем "Nation of Islam" (афроамериканская религиозная группировка)...
Скопировать
Sorry we're late.
-They gave me the same shit.
-Couldn't you say you'd stay at a friend?
Извини за опоздание.
-Они подложили мне ту же самую свинью.
-Ты не мог сказать, что останешься с друзьями?
Скопировать
I hoped.
Every year we have this open house, and every year she pulls the same shit.
It's what they call "negative attention gettin'." Maybe i should call her back.
- Я надеялась
Каждый год мы организуем прием, и каждый год она устраивает одну и ту же херню.
- Достало уже! - Наверное, надо перезвонить
Скопировать
You don't gotta go back to school.
Look, he tried that same shit with me when I started.
I--I convinced him, let me work with the suits.
Тебе не нужно идти на курсы.
Слушай, он это дерьмо и мне предлагал, когда я только начинал.
Я убедил его, все уладится.
Скопировать
he felt guilty,feeling everyone would think it was his fault, like it was contagious.
-same shit we usually hear, no?
, showing he knew the limits of his family too well.
Он чувствовал себя виноватым, был уверен, что все будут считать, что все из-за него, как будто он заразный
- То же самое дерьмо мы обычно и слышим, нет?
Он слишком хорошо знал свою семью
Скопировать
- Vietnam was before my time.
Same shit.
- Are you tired?
Вьетнам, Бейрут...
- Вьетнам был до меня. Эх, одно дерьмо.
Ты устал?
Скопировать
It's the little differences.
I mean, they got the same shit over there that they got here,
- but it's just there, it's a little different.
Небольшие различия.
Ну, у них там есть все тоже дерьмо, что и здесь,
- но там оно немного отличается.
Скопировать
What about you, beautiful prince?
Always the same shit in Zeeland.
Hospitality zero. Respect for artists zero.
Как насчёт тебя, прекрасный принц?
И в этой провинции та же херня.
Гостеприимства ноль, уважения к артисту ноль!
Скопировать
I see you are no better than he is.
The same shit!
Anybody can be bought.
Я вижу, что ты не лучше чем он.
Одинаковое дерьмо.
Любого можно купить.
Скопировать
Moms is beeping'. She says time for me to become a man.
Oh, nigger, my mom said the same shit!
Sweatin' me, nigger!
Мама постоянно говорит, что пора мне стать настоящим мужчиной.
Слушай, моя мать тоже самое гонит!
Задолбала уже, черномазый!
Скопировать
Get the fuck out of here, man !
Every day it's the same shit. willie: Hey!
Hey what?
Уёбывай отсюда, парень!
Каждый день одно и то же говно.
Чего?
Скопировать
Another elevator.
How can the same shit happen to the same guy twice?
What the fuck?
Ещё один лифт.
Как одна и та же фигня может произойти с тем же парнем дважды?
Какого хрена?
Скопировать
Don't get smart, punk.
We come from the same shit hole.
And I got here before you.
Не ходи таким умным, Лео.
Ты вышел из той же самой дыры, что и я.
И не забывай, я прошел через все это задолго до тебя.
Скопировать
They got money.
I'm wearing the same shit.
They're wearing it.
У вcex ecть дeньги.
A нa мнe мой cтaрый коcтюм.
Tут вce выпeндривaются.
Скопировать
I was a boy-scout as a kid.
It's the same shit.
You walk in the woods, you make camp fires, you sit on the ground, you sing bawdy songs.
В детстве я был скаутом.
Удовольствие примерно такое же.
Бродите по лесу, разводите костры, сидите на земле, поете похабные песенки.
Скопировать
At least we got a change in clothes.
You're wearing the same shit from three years ago.
Jake ain't lying, though.
Мы, по крайней мере, сменили костюмы.
А ты носишь то же дерьмо, что и три года назад.
Тем не менее, Джейк прав.
Скопировать
Machines need love, too, so talk to it...
Same shit.
I can hear it now. He's gonna be called the goddamn Phone Book Killer.
Машинам тоже нужна любовь...
То же дерьмо.
Это войдёт в учебники как "убийства по телефонной книге".
Скопировать
Where will you find a better place?
The same shit is everyhere, the difference being that here I am the boss, remember, Soft!
You are not flying anywhere, you son of a bitch!
Думаешьесть места получше? Где например?
Везде одно и то же дерьмо. Только в нашем дерьме начальник я! Запомни это, Софт!
Да хрен ты куда улетишь!
Скопировать
-"l ever tell you about--" -"Yeah, you told me about that time!
"Stop telling me the same shit over and over again!
"Why don't you go out and get kidnapped, have some new shit happen to you?"
- "Я когда-нибудь рассказывала тебе о том времени ..." - "Да, ты уже рассказывала мне о том времени!"
Хватит уже повторять одну и ту же херню в сотый раз!
Почему бы тебе не отправиться на прогулку, чтобы тебя уже спиздили какие-нибудь работорговцы и ты наконец-то отыщешь новые приключения на свою задницу?
Скопировать
What ones of yours do I use?
- Same shit, different day.
That's mine.
- Какие из твоих я использую?
- То же дерьмо, другой день.
Это моя.
Скопировать
Look what you've done.
Always the same shit.
Shouldn't we bring them to the hospital?
Видишь, что ты натворил.
Вечно такое дерьмо случается.
Мы отвезём его в больницу?
Скопировать
- Fifty-six years I spent sleeping in the same bed with that woman.
Fifty-six years of listening to her talk about the same shit.
Day in, day out.
56 лет я спал с этой женщиной в одной постели.
Столько лет слушал её болтавню об одном и том же.
День за днём.
Скопировать
Instead of expelled.
Oh yeah, names are different, but it is exact same shit.
High school. Damaged goods.
Не выполнил заказ - тебя увольняют, выгоняют из школы.
Слова другие, но все абсолютно то же самое.
Школа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Same shit (сэйм шит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Same shit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйм шит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение