Перевод "Same shit" на русский

English
Русский
0 / 30
Sameтождественность
Произношение Same shit (сэйм шит) :
sˈeɪm ʃˈɪt

сэйм шит транскрипция – 30 результатов перевода

MUNICH 3 months later
You always talk, talk, all that crap For three days we've been talking the same shit
- Don't shout
Мюнхен 3 месяца спустя
Ты постоянно говоришь, говоришь всю эту чушь три дня подряд мы перетераем один и тот же бред
- Не ори
Скопировать
- Don't shout
- But I feel like it The same shit for three days What's the point, I'd rather leave
- I'll jump
- Не ори
- Но я взбешен одно и тоже дерьмо три дня подряд какие проблемы, может мне просто уйти
- Я выпрыгну
Скопировать
-Ain't no new package.
Just gonna put that same shit out in a different color gelcap is all.
Might spike that shit with some procaine or some caffeine, but otherwise the same.
-Нет новой партии.
Просто расфасуем то же самое дерьмо по капсулам с другим цветом крышек, вот и все.
Может сдобрим это дерьмо новокаином, или каким-нибудь кофеином, в остальном то же самое.
Скопировать
So I told them again, and it went on like that for a whole week.
I kept saying the same shit.
Finally, I got to the guy at the top, Lorenzo di Bonaventura.
И я завожу свою шарманку. Наконец, я добрался до самого верха -- до Лорензо ди Бонавентуры.
Накопилось уже шесть-восемь человек, все сели за огромный стол.
Лорензо во главе, я -- напротив.
Скопировать
-With me?
Same shit, different file.
-How about the Barksdale thing?
-У меня?
Дерьмо все то же, только папки новые.
-Как там с делом Барксдейла?
Скопировать
- Hey, Beaver. Same shit, different day.
- Same shit, different day.
- Wanna talk?
Как обычно, Бобёр.
"Давлюсь дерьмом". - Да, Эс-Эс-Дэ-Дэ.
- Что-то случилось?
Скопировать
-He gonna kill Snot.
Snot been doing the same shit since I don't know how long.
Kill a man over some bullshit.
-А он взял и замочил Сопливого.
Снот маялся херней фиг знает как долго.
Убивать человека из-за ерунды.
Скопировать
You have this idea that your life will automatically be different when you grow up.
Then you start getting older and you realize it's all going to be the same shit.
You know what I mean?
Ты думаешь будто твоя жизнь изменится когда вырастешь.
И вот ты взрослеешь и понимаешь что все будет так же дерьмово.
Понимаешь меня?
Скопировать
- I did not forget to tell you Harper's.
Every week I tell you the same shit, and every week you forget half of what I say.
Tomorrow, first thing, you go to the newsstand and you get Harper's.
- Я не мог забыть упомянуть "Harper's".
Каждую неделю я говорю тебе одно и тоже дерьмо, и каждую неделю ты забываешь половину сказанного.
Завтра с утра, первый делом пойдешь в киоск и купишь "Harper's".
Скопировать
What's happening?
Same fuck-ups in the same shit detail... working out of the same shithouse kind of office.
You people lack for personal growth, you know that?
Как оно?
Те же придурки, на таком же дерьмовом деле... работающие в таком же дерьмовом офисе.
Народ, вы не слишком успешны в персональном росте, ясно?
Скопировать
Don't get smart, punk.
We come from the same shit hole.
And I got here before you.
Не ходи таким умным, Лео.
Ты вышел из той же самой дыры, что и я.
И не забывай, я прошел через все это задолго до тебя.
Скопировать
Get the fuck out of here, man !
Every day it's the same shit. willie: Hey!
Hey what?
Уёбывай отсюда, парень!
Каждый день одно и то же говно.
Чего?
Скопировать
Moms is beeping'. She says time for me to become a man.
Oh, nigger, my mom said the same shit!
Sweatin' me, nigger!
Мама постоянно говорит, что пора мне стать настоящим мужчиной.
Слушай, моя мать тоже самое гонит!
Задолбала уже, черномазый!
Скопировать
Sir, do you know anything about the Bronx 7th Division?
I can go there if I want, but if it's the same shit, screw it.
I'd rather answer phones for Spanish communications unit and go nuts. Come on, Alfie.
Сэр, вы знаете кого-нибудь из седьмой дивизии Бронкса?
Если я захочу, я смогу пойти туда. Но если там тоже дерьмо, ну его к черту.
Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума.
Скопировать
I was a boy-scout as a kid.
It's the same shit.
You walk in the woods, you make camp fires, you sit on the ground, you sing bawdy songs.
В детстве я был скаутом.
Удовольствие примерно такое же.
Бродите по лесу, разводите костры, сидите на земле, поете похабные песенки.
Скопировать
What ones of yours do I use?
- Same shit, different day.
That's mine.
- Какие из твоих я использую?
- То же дерьмо, другой день.
Это моя.
Скопировать
- Fifty-six years I spent sleeping in the same bed with that woman.
Fifty-six years of listening to her talk about the same shit.
Day in, day out.
56 лет я спал с этой женщиной в одной постели.
Столько лет слушал её болтавню об одном и том же.
День за днём.
Скопировать
Just like your grandma!
Same shit, different species!
What happens to grandma?
Прямо как ваша бабуля!
Та же херня, просто разные биологические виды!
Что происходит с бабулей?
Скопировать
Look what you've done.
Always the same shit.
Shouldn't we bring them to the hospital?
Видишь, что ты натворил.
Вечно такое дерьмо случается.
Мы отвезём его в больницу?
Скопировать
At least we got a change in clothes.
You're wearing the same shit from three years ago.
Jake ain't lying, though.
Мы, по крайней мере, сменили костюмы.
А ты носишь то же дерьмо, что и три года назад.
Тем не менее, Джейк прав.
Скопировать
Where will you find a better place?
The same shit is everyhere, the difference being that here I am the boss, remember, Soft!
You are not flying anywhere, you son of a bitch!
Думаешьесть места получше? Где например?
Везде одно и то же дерьмо. Только в нашем дерьме начальник я! Запомни это, Софт!
Да хрен ты куда улетишь!
Скопировать
Machines need love, too, so talk to it...
Same shit.
I can hear it now. He's gonna be called the goddamn Phone Book Killer.
Машинам тоже нужна любовь...
То же дерьмо.
Это войдёт в учебники как "убийства по телефонной книге".
Скопировать
he felt guilty,feeling everyone would think it was his fault, like it was contagious.
-same shit we usually hear, no?
, showing he knew the limits of his family too well.
Он чувствовал себя виноватым, был уверен, что все будут считать, что все из-за него, как будто он заразный
- То же самое дерьмо мы обычно и слышим, нет?
Он слишком хорошо знал свою семью
Скопировать
Sorry we're late.
-They gave me the same shit.
-Couldn't you say you'd stay at a friend?
Извини за опоздание.
-Они подложили мне ту же самую свинью.
-Ты не мог сказать, что останешься с друзьями?
Скопировать
-"l ever tell you about--" -"Yeah, you told me about that time!
"Stop telling me the same shit over and over again!
"Why don't you go out and get kidnapped, have some new shit happen to you?"
- "Я когда-нибудь рассказывала тебе о том времени ..." - "Да, ты уже рассказывала мне о том времени!"
Хватит уже повторять одну и ту же херню в сотый раз!
Почему бы тебе не отправиться на прогулку, чтобы тебя уже спиздили какие-нибудь работорговцы и ты наконец-то отыщешь новые приключения на свою задницу?
Скопировать
I hoped.
Every year we have this open house, and every year she pulls the same shit.
It's what they call "negative attention gettin'." Maybe i should call her back.
- Я надеялась
Каждый год мы организуем прием, и каждый год она устраивает одну и ту же херню.
- Достало уже! - Наверное, надо перезвонить
Скопировать
You don't gotta go back to school.
Look, he tried that same shit with me when I started.
I--I convinced him, let me work with the suits.
Тебе не нужно идти на курсы.
Слушай, он это дерьмо и мне предлагал, когда я только начинал.
Я убедил его, все уладится.
Скопировать
They all go: "Oh, the jury was so stupid." Get the fuck out of here, man!
White people would have done exact same shit, OK?
The exact same shit!
Все сказали: "Присяжные были такими тупыми". Пошло она все нахуй!
"Такие тупые, как же они...?" Белые сделали бы то же самое дерьмо!
Абсолютно то же самое дерьмо.
Скопировать
"It's so stupid, how did they ...?" White people would have done exact same shit, OK?
The exact same shit!
Because if that was Jerry Seinfeld tried with double murder and the only person that found the bloody glove happened to be in the Nation of Islam ...
"Такие тупые, как же они...?" Белые сделали бы то же самое дерьмо!
Абсолютно то же самое дерьмо.
Если бы Джерри Сайнфелда обвиняли в двойном убийстве, и единственным свидетелем, нашедшим его окровавленные перчатки, был бы представителем "Nation of Islam" (афроамериканская религиозная группировка)...
Скопировать
Am I dreaming or is this not the shit we brought with us?
It's the same shit.
It stinks in here, man.
Heyжeли этo дepьмo пpивeзли мы?
Дa, имeннo тaк.
Tyт вoняeт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Same shit (сэйм шит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Same shit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйм шит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение