Перевод "whorehouse" на русский
Произношение whorehouse (хохаус) :
hˈɔːhaʊs
хохаус транскрипция – 30 результатов перевода
Put me down!
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
Cut me loose!
Сними с лошади!
Надеюсь твоя мамочка окажется в дешевом борделе!
Освободи меня!
Скопировать
- You don't think he'd...?
- Don't be stupid, he went to the "Three Buttocks" whorehouse.
And I'm telling you he's sleeping off his hangover.
- А вдруг он?
.. - Он пошёл в "Три задницы".
А я говорю, что у него похмелье.
Скопировать
This whole thing's all for nothin'.
They're probably all three blind drunk in some Nogales whorehouse.
Well, if they're dead drunk in Nogales, we'll know in 2 4 hours.
видели. Но это бессмь?
сленно. Эти ребята наверняка сидят и пьют в Негалос.
Если они в стельку пьянь? е, мь?
Скопировать
Bourbon and Toulouse, New Orleans, Louisiana. "
Now this is supposed to be the finest whorehouse in the South.
These ain't no pork chops. These are U.S. prime.
"Бурбон и Тулуза, Новый Орлеан, Луизиана."
В настоящее время - наверное, самый прекрасный бордель Юга.
И это не хрень собачья, он лучший в США.
Скопировать
She gave her all for a redheaded pimp with a bloodshot eye. A Jew he was, with a garlic smell.
Who'd come from Formosa once, and hauled her out of some whorehouse in Shanghai.
You really will lend me these foxes? Of course.
У него была рыжая шевелюра и голубые глаза.
Он был евреем, с очаровательной улыбкой. Он приехал с Формозы и вытащил её из публичного дома.
Правда, ты даешь мне эту лису?
Скопировать
This is no cathouse.
- It's the best whorehouse in town.
Day and night out there in that desert, you made a sucker out of me?
- Нет, Хоган. Это не бордель.
Это лучший публичный дом в городе!
Днем и ночью в этой пустыне ты дурачила меня!
Скопировать
- No. I have no time for golf.
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
This old guy I met when I came over. He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
- У меня нет времени на гольф.
Я подрабатываю в Больнице и Борделе доктора Ямачи.
Он содержит детскую больницу... и финансирует ее с помощью борделя в том же здании.
Скопировать
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
It's the NEHWH.
Я подрабатываю в Больнице и Борделе доктора Ямачи.
Он содержит детскую больницу... и финансирует ее с помощью борделя в том же здании.
Это адрес больницы с притоном.
Скопировать
The brunette?
"My God, all the customers "of the most elegant whorehouse on Bourbon Street "have been weeping ever
Say, tell me.
Брюнетка?"
"Боже мой, все клиенты одного из лучших борделей на Бурбон стрит плачут с тех пор, как ты уехала".
Скажи мне.
Скопировать
If you go there, not even a female cat would fall for you.
Why don't you go to a whorehouse?
This is a young lord of an important family.
Если ты отправишься туда, никто не удостоит тебя вниманием.
Почему бы тебе не пойти в публичный дом?
Этот молодой князь из очень важной семьи.
Скопировать
Is this the kind of life you lead here?
Is this a home or a whore house?
Answer, woman!
Так вот какой образ жизни вы ведёте!
Здесь квартира или публичный дом?
Отвечай, женщина!
Скопировать
Mathilde sent us an SOS.
choice: Either she names all the agents she knows in our network or her daughter is sent to a Polish whorehouse
Those are the givens of the problem.
Они поставили ее перед выбором:
либо она выдает всех лидеров нашего движения, либо ее дочь отправляют в Польшу в публичный дом для солдат,
вернувшихся с русского фронта.
Скопировать
And teach him about life.
Your Honor, take him to a whorehouse.
Otherwise, he'll explode.
И научить его жизни.
Ваша честь, отведите его в бордель.
В противном случае, он взорвёться.
Скопировать
If you read the agreement, the deposit is nonrefundable.
Does it say anything in the contract about my car being used as a whorehouse?
I don't remember reading that clause either.
Если вы прочитаете соглашение, то узнаете, что залог не возвращается.
В этом контракте что-нибудь говорится о том что моя машина будет использоваться как бордель?
Не помню, чтобы читал такой пункт.
Скопировать
- WHATABOUTHER ?
WE'LL GO BACK TO THAT WHOREHOUSE,
ONLY THIS TIME WE'LL SKIP THE HALLUCINATIONS. ALL RIGHT ?
- А что насчет нее?
Мы вернемся в тот публичный дом,
Но на этот раз обойдемся без галлюцинаций.
Скопировать
My father will get a heart attack!
It's better to have a whorehouse right on the border
The best business today is a whorehouse!
Да моего батю удар хватит!
Лучше публичный дом на границе
Лучший бизнес сегодня процветает в борделях!
Скопировать
It's better to have a whorehouse right on the border
The best business today is a whorehouse!
So we'll open up a whorehouse
Лучше публичный дом на границе
Лучший бизнес сегодня процветает в борделях!
Тогда откроем бордель
Скопировать
The best business today is a whorehouse!
So we'll open up a whorehouse
We can go to Egypt for thirty thousand Would you go with me?
Лучший бизнес сегодня процветает в борделях!
Тогда откроем бордель
Можно съездить в Египет за тридцать тысяч съездишь со мной?
Скопировать
Nothing except Colonel Wigram between me and the poorhouse.
Or the whorehouse...
Why. what lovely notepaper.
Только полковник Вигрэм стоит между мной и работным домом.
Или публичным...
Да ладно. Какой милый листочек!
Скопировать
- And?
"You want justice, go to a whorehouse.
Wanna get fucked, go to court."
- А второе?
"За справедливостью идите в публичный дом.
Хотите, чтоб вас поимели - идите в суд."
Скопировать
I don't know.
At a whorehouse, while a guy working for me was beating a guy that owes me money.
Broke his arm.
- Не знаю.
- Ждал у борделя, пока мой дружок выбьет всю дурь из нашего должника.
Он ему сломал руку.
Скопировать
I figured, what the hell, since the bitch ain't well, I'll get me a wife-in-law.
Now there's this redhead bitch with a whorehouse itch over in Bernie Willis' stable.
I call her big mabel, do my best while you convalesce, get back on your feet again.
Я подумал, что за черт? Если этой сучке плохо, надо бы мне найти другую.
И вот эта полудохлая похотливая сучка лежит в своем свинарнике.
Я сказал ей: Я найду себе другую девку, пока ты, моя крошка, не встанешь на ноги.
Скопировать
"and your thoroughbred days are past.
"No, I'll put you in charge of my whorehouse at large,
"give some girls the rule.
Твои золотые деньки в прошлом.
А я могу дать тебе работу в своем публичном доме.
Будешь контролировать девочек.
Скопировать
- Open that door or we'll tear it down!
Do you think this is a whorehouse?
You're fucked, you hear me?
- Открывайте дверь или мы ее сломаем!
Думаете, здесь публичный дом?
Пошли, пошли, ты слышишь?
Скопировать
Anyhow, I had only $2 left.
So I went to the whorehouse.
You were in no shape for sex!
Так или иначе, у меня осталось всего 2 доллара.
Затем я пошёл в публичный дом.
Тебе ещё и секса захотелось!
Скопировать
Even Jade Fox hasn't been able to corrupt you.
Wudang is a whorehouse!
Keep your lessons to yourself!
Даже Лисе не удалось испортить тебя.
Удань - это публичный дом.
Оставь свои уроки при себе!
Скопировать
His wife was the woman we saw beaten up on the day we arrived here.
Everybody says she's a prostitute in a whorehouse.
Help me find her. I want to bring her home.
Сэр его жена - та женщина, которую били в день нашего прибытия.
Все говорят, что она шлюха.
Помогите мне найти её.
Скопировать
Have you... were you together with one?
- Mama, it wasn't a whorehouse.
They danced a little bit while they stripped.
Ты был там с женщиной?
- Мама, это же не бордель!
Там просто были танцы и стриптиз.
Скопировать
- Hey, were you born in a barn?
- Whorehouse.
You got your fur-coated razor blade there... and a bunch of guys with guns.
Эй, ты родился в сарае?
- В богадельне.
Хорошо. Я вижу охрану... и пара человек с оружием.
Скопировать
...For I was plodding and plodding and plodding along...
- This is no whore-house.
- What is it then?
...Я шёл, и шёл, и шёл, и шёл...
- Здесь тебе не бордель. - И что с того?
...идут, и идут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whorehouse (хохаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whorehouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хохаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
