Перевод "латентный" на английский
латентный
→
latent
Произношение латентный
латентный – 30 результатов перевода
Ну... Я фея.
Жертва латентной гомосексуальности.
Я стал голубым.
Well... I'm a faity.
A victim of latent homosexuality.
I've turned into a faity.
Скопировать
Знаете, я всё время говорил, что вся эта история с "прахом" не пройдёт.
Мы потратили пять лет на разработку этой штуки, проверяли на латентных генах, но не создали ни одного
По крайней мере мы вырвали его из лап инопланетян и вернули людям, кому он и принадлежит.
You know, I said all along this whole Dust idea wasn't going to work.
We spent five years developing this stuff, tying it into latent genes... and it hasn't produced one telepath of acceptable strength... among the normal population.
At least we got it out of the hands of aliens and back among the humans where it belongs.
Скопировать
Может прекратишь?
Мне 43, немного поздновато для латентности.
- Парни, у вас всё в порядке?
Would you stop it?
I'm 43, a little late for latency.
- You guys okay over here?
Скопировать
Обратите внимание на высокую концентрацию борговских органоидов в костном мозге и лимфатической ткани.
Латентные нанозонды из клеток Седьмой снова заявили о себе.
Они продуцируются клетками крови и выращивают новые борговские имплантанты.
If you'll notice, there's a high concentration of Borg organelles in the bone marrow and lymphatic tissue.
The dormant nanoprobes in Seven of Nine's cells have reasserted themselves.
Taken over blood cell production, and they're growing new Borg implants.
Скопировать
В остальных новостях я не собираюсь играть, потому что я уверен, что это будет паршиво.
Я оставляю за собой последней слово – ты мелкий, завистливый, латентный педик.
Немного последних новостей.
In other news, I'm not going to the play because I'm sure it'll be lousy.
I'm getting late word that you're a petty, jealous, closet case.
Bit of breaking news.
Скопировать
Перестань, ты же не можешь вернуть меня обратно домой.
холостяцкая квартира, с хорошим освещением, модными занавесками и со всеми остальными причиндалами латентного
С каких это пор?
You can't make me go back to that house. Think about it.
You got this whole styling bachelor pad all to yourself with the nice lighting and the fancy window dressings and all the trappings of the extremely closeted homosexual male and I don't even have a room to myself anymore.
Since when?
Скопировать
Хочу поприветствовать всех вас в "Ягненке и Флаге", особенно представителей конкурирущего паба "Собака и Ружье".
Начинай уже, пидор латентный!
Хорошо, успокойтесь.
Now, I'd like to welcome you all to the Lamb and Flag, especially our rival pub, the Dog and Handgun.
Get on with it, you latent homosexual !
All right ! Keep it friendly.
Скопировать
То же касается Фрейда
Латентный гомосексуалист... неспособный поиметь собственную жену после 40 ... разгоряченный и обеспокоенный
Его ссоры с Юнгом... на самом деле были из-за женщин насчет секса
Same for Freud.
A latent homosexual... unable to lay his wife after age 40... hot and bothered over his female patients.
His quarrels with Jung... were really about women... about sex.
Скопировать
ƒаже 'рейд говорил о латентной фазе развити€!
" мен€ не было латентной фазы. "то € могу сделать?
ѕочему ты не берЄшь пример с ƒональда?
Sit down, now! That's enough!
As I said, he's highly intelligent.
He has an enormous v ocabulary.
Скопировать
Ёлви, побойс€ Ѕога!
ƒаже 'рейд говорил о латентной фазе развити€!
" мен€ не было латентной фазы. "то € могу сделать?
Are you listening to me?
Sit down, now! That's enough!
As I said, he's highly intelligent.
Скопировать
и это - вполне нормально,..
...потому что 51-й, - и мы вам, я думаю, только что это продемонстрировали, - является латентным гомосексуалистом
Отлично...
And it's normal that he does, because 51,
I think we just demonstrated, is a closet homosexual.
Very well.
Скопировать
Возможно это к лучшему.
Кому нужна вся эта латентная истерия?
Попытка суицида?
Probably as well.
Who needs all that latent hysteria?
String yourself up from an oak tree?
Скопировать
Почему бы тебе не взять его с собой на занятия?
Майкл, у меня сегодня лекция о латентной гомосексуальности в работах Томаса Манна.
Мне почему-то думается, что второй выпуск "Гнева"
Why not take him to class with you?
Michael, my lecture today Is on latent homosexuality in the works of thomas mann.
Somehow, i thought maybe he would appreciate
Скопировать
И марш.
Латентная нейротоксичность из-за химиотератии.
Нет, последний курс химиотерапии был два месяца назад.
And go.
Latent neurotoxicity from the chemo treatments.
No, patient's last round of chemo was two months ago.
Скопировать
Папочка тусовался в неправильном ашраме.
Но она очевидно латентна у отца, как сын мог ее подцепить?
Она не латентна у отца, она просто вялотекущая.
Daddy hung out on the wrong kind of Indian ashram.
But it's obviously dormant in the dad. How could the kid catch it?
It's not dormant in the dad. It's just slow.
Скопировать
Но она очевидно латентна у отца, как сын мог ее подцепить?
Она не латентна у отца, она просто вялотекущая.
Повредила его локтевой нерв, что неправильно продиагностировали как кистевой туннельный синдром.
But it's obviously dormant in the dad. How could the kid catch it?
It's not dormant in the dad. It's just slow.
Damaged his ulnar nerves. Was misdiagnosed as carpal tunnel.
Скопировать
Ладно, брось.
Я про тебя понял, ты латентный гомосексуалист.
Эта показная гомофобия выдаёт тебя с головой.
You're really becoming transparent.
How about a little identity intervention, OK?
'Cause all this internalized homophobia's giving you away.
Скопировать
Во сколько?
Возьми латентную теплоту от водного слияния..
Это калории в граммах?
What time?
Take the latent heat of aquatic fusion...
Is that in calories per gram?
Скопировать
Да, вперёд, парни!
Латентный романтик, да?
Хотя камина нет.
Yeah, come on, boys! (CHEERING)
Bit of a romantic on the quiet, aren't you?
Couldn't get a log fire sorted though, could you?
Скопировать
Может, так кто-нибудь будет.
Латентные гомики или...
- Нет, нет.
Well, maybe there'll be people there.
Some closeted gay men, or...
No, no.
Скопировать
Как я тебе завидую.
Итак, Говард, вы с Раджишем, наконец, набрались смелости выказать ваши латентные гомосексуальные чувства
Что?
How I envy you.
So, Howard, have you and Rajesh finally summoned the courage to express your latent homosexual feelings toward one another?
What?
Скопировать
Почему нет?
Потому что у нас нет латентных гомосексуальных чувств по отношению друг к другу.
Понятно.
Why not?
Because we don't have latent homosexual feelings toward one another.
I see.
Скопировать
Прошу прощение, но в таком случае я могу с легкостью заявить, что Вы тоже лесбиянка, полковник Дэвис.
Или являетесь латентной лесбиянкой, потому что Вы так смотрели на меня вчера в вестибюле.
Достаточно, мисс Пиезаки.
I'm sorry, but I could just as easily say that I think you're a lesbian, Colonel Davis.
With the propensity to engage in homosexual conduct. Because of the way you looked at me in the hallway yesterday.
- That is enough, Ms. Pieszecki.
Скопировать
Вы познакомились с мистером Адамсом в интернете.
Он был женат, но он также был латентным гомосексуалистом.
Готова поспорить, вы следили за ним, увидели, что он работал в ювелирном магазине, и, зная, как он уязвим, начали давать ему обещания, от которых он не мог отказаться.
You meet Mr. Adams online.
He was a married man, but he was also a repressed homosexual.
I'd be willing to bet that you stalked him, saw that he worked at a jewelry store, and, knowing he was vulnerable, started making promises you knew he'd be all too willing to accept.
Скопировать
- Ну, ты не можешь гарантировать, да?
Может быть, в тебе есть некая латентная гуманность, о которой ты сам не знаешь Тебе могут понравиться
Слушай, я сказал, тут мило.
Well, you can't guarantee that now, can you?
You might actually have some kind of latent humanity that you don't know anything about. You might like being in a relationship, and...
Listen, I said this was nice.
Скопировать
О, ты лживый мешок дерьма!
В тебе есть латентная гуманность
- Ты знаешь, что происходит?
Oh, you lying sack of shit!
You do have latent humanity.
- Do you know what's going on here?
Скопировать
Если только лекарства не спрятались где-нибудь под лестницей.
Они могли спровоцировать латентную неврологическую болезнь.
Дельное замечание.
Unless the drugs found a hiding place under the stairs.
Drugs could have set off a dormant neurological condition.
Good point.
Скопировать
Стоп!
латентная и генитальная
Сейчас Паркер переходит от латентой стадии к генитальной
Whoa!
latent and genital.
Now Parker's transitioning from latent to genital.
Скопировать
Он пытается угодить Вам, как будто он в первой фазе влюбленности.
Психолог думает, что убийца латентный гомосексуалист, который живет один.
Сильный порез, Вам нужно было быть поосторожнее.
He's trying to please you, as if he was in the first stages of falling in love.
The psychologist thinks the murderer is a repressed homosexual who lives alone.
Bad cut. You should have that seen to.
Скопировать
Ты находился в Лос Анджелесе настолько долго Что для тебя тёлка с членом уже в порядке вещей?
Твой друг - долбаный латентный гомик.
Я ему об этом уже много лет твержу.
Have you been in LA so long that a chick with a dick means nothing to you?
- Your friend's a closeted fucking homo!
- OK. That's what I've been telling him for years.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов латентный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы латентный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
