Перевод "цифровой код" на английский

Русский
English
0 / 30
цифровойAdjective of цифрацифровые
кодcode
Произношение цифровой код

цифровой код – 26 результатов перевода

Черная семерка на красной восьмерке.
Цифровые коды отставим пока в сторону и сосредоточимся на картинках.
- Красная шестерка на черной семерке.
Black seven on the red eight.
Let's discard the various number systems and concentrate on the face cards.
- Red six on the black seven.
Скопировать
Вот они.
Цифровой код большой объём информации на сдвоенных частотах.
У ра!
Here it comes.
It's digital massive amounts of data which extend right to the higher harmonics.
Jackpot!
Скопировать
Борговское звено передачи данных.
В нем есть ряд записей, журнал, написанный борговским алфавитно-цифровым кодом.
Я неплохо знаю язык боргов.
It's a Borg data-link.
It contains a succession of log entries written in Borg alphanumeric code.
I'm getting pretty good with the Borg language.
Скопировать
Дерьмо!
Цифровой код!
Тихо!
-Shit!
-The combination.
Quiet!
Скопировать
У них есть какие-то штуки в мозгах.
- Они связываются ультразвуком в цифровом коде.
- Отправьте их следующим рейсом.
They've got some kinda hive-mind thing goin'.
- Communicate ultrasonically, in digital code.
- Ship it out in the next transport.
Скопировать
Нет, я точно не видел.
Буквенно-цифровой код.
Который никто не помнит.
No, definitely not me.
Alpha-numeric lock code.
Which none of us can remember.
Скопировать
Она считает, чт это воспоминания, вот только - не её.
Буквенно-цифровой код.
Который никто не помнит.
Dreams she thinks might be memories except that they're not just hers.
Alpha-numeric lock code.
Which none of us can remember.
Скопировать
Грег Сандерс работал над этим делом самостоятельно, поэтому все снимки сделаны им.
На левом экране отображается цифровой код - последовательность, дата, время, все виды редактирования
Значит, мы можем понять была ли какая-нибудь фотография изменена.
Greg Sanders worked this case solo, so all of the photographs are his.
The left screen shows the digital code-- shot sequence, date, time, any edits or deletions.
So we can tell if any of the photographs have been altered.
Скопировать
Был один имэйл, написанный на чеченском, отправленный с безопасного сайта в Грозном.
В нем была скрыта последовательность буквенно-цифровых кодов.
И тогда мы с Нелл сложили свои ломающие все кода губки... умы воедино...
There was e e-mail written in Chechen, sent from a secure site in Grozny.
It had a sequence of alphanumeric codes hidden within it.
And when, uh, Nell and I put our awesome code-breaking lips... heads together...
Скопировать
Может стоит отдать этот ключ копам?
На нем есть цифровой код.
Может они смогут его выследить.
Shall we give this key to the cops?
There's a numerical code on it.
Maybe they could trace it.
Скопировать
На полях - пометки на русском: ключи, как пробраться к вам в надлежащий момент.
У меня даже есть цифровые коды доступа к Белому Дому, расписание компаний, доставляющих Вам одежду и
а также - система кодов, используемая с 1959 года, для связи между вашими посольствами по всему миру.
* In the margin, written in Russian... *... he has the keys to reach you at the same time.
* I also have the codes to get into the White House... *... the schedules of companies delivering food and clothing.
* as well as the communication codes used since 1959... *... by your embassies.
Скопировать
Почему? Потому что вы до сих пор не доверяете мне?
Нет, потому что это 16-значный буквенно-цифровой код, который мне придется ввести
Бог знает сколько раз, и еще мне не хватало запоминать ваш.
Why, because you still don't trust me?
No, because it is a 16-digit alphanumeric code that I will have to enter
God knows how many times and I haven't got around to memorizing yours yet.
Скопировать
Он здесь, так как выяснилось, что эти числа не были случайными.
Это буквенно-цифровой код.
Главный хирург отслужил два срока на авианосце
He's here because it turns out those numbers weren't random.
They're an alphanumeric code.
The lead surgeon did two tours on an aircraft carrier.
Скопировать
Даже если бы я хотела поделится с вами этой информацией, там десятки тысяч человек...
Мы знаем, что каждый кто скачивает видео с Сердца и Души, его имя кодируется в цифровой код видео.
Я вам уже говорила.
Even if I was willing to release this information, there are thousands of people...
We know that every Heart Soul download has the name of the downloader encoded.
I told you.
Скопировать
На самом деле, я не знаю, как я буду жить без Вэнди.
Итак, у вас есть цифровой код от её системы сигнализации?
А, да.
In fact, I don't know how I'm going to live without Wendy.
So you have your own numerical code to her alarm system?
Ah, yes.
Скопировать
Теперь она будет протестирована в огне академических знаний.
У мистера Свитчикса ваши цифровые коды.
Теперь вы все просто номера.
Now, it gets tested, in the crucible of academic excellence.
Mr Sweetcheeks has your digital exam codes.
You're all just numbers now.
Скопировать
- Этот файл был загружен "Gemstone Publicity", одним из ваших партнеров.
Как вы можете видеть, цифровой код идентичен.
Да ладно, "Gemstone" не имеют к нам никакого отношения.
- This file was uploaded by Gemstone Publicity, one of your contractors.
As you can see, the, uh, digital code is identical.
Come on, Gemstone's got nothing to do with us.
Скопировать
Я ещё помню, когда мы передавали помеченные купюры.
Перевод отмечен специальным цифровым кодом.
Сразу после ареста 32 переведённых миллиона исчезнут с их счёта.
I remember when it was flash cash in a briefcase.
The transaction's secretly marked with a digital code.
Once we make the arrest, the $32 million we transferred will disappear from their account.
Скопировать
Чтобы к нему попасть, нужно пройти через главные ворота, войти в лифт с системой доступа по отпечаткам пальцев
и открыть три отдельных замка с цифровым кодом.
Это несложно.
To reach the terminal, you'll need to pass the main gate, access the elevator with fingerprint recognition,
and open three separate combination locks.
Well, that's easy.
Скопировать
Можешь попробовать расшифровать их для меня?
Лайнус: Это цифровой код на кассете, Которую тебе дал Эд - координаты места.
Камилла: Где вы были всю мою жизнь?
Do you think you could try and decipher them for me?
Those digital codes on the cassette that Ed gave you, they're map coordinates.
Where have you been all my life?
Скопировать
Ты действительно называешь это рано?
Эти цифровые коды на кассете, что дал тебе Эд. Квантовый компьютер прочитал их.
Это координаты.
Are you really calling this early?
Those digital codes on the cassette that Ed gave you... quantum computer figured them out.
They're map coordinates.
Скопировать
Мистер Торино в 6880, округ Колумбия.
Может, это какой-то буквенно-цифровой код?
"A-T, 6880, D-C."
Mr. Torino at 6880 DC.
Could it be some kind of alphanumeric code?
"A-T, 6880, D-C."
Скопировать
Я добавила дополнительную защиту.
И знаю цифровой код чипа, который Ханна передала Монти.
Как только вы воспользуетесь порталом, чтобы внедриться в мой код, я тут же узнаю.
I've added additional security.
I know the digital signature of the chip that Hannah gave to Monty.
The moment you use the portal to interact with anything within my code, I will know.
Скопировать
Данные зашифрованы 20-символьным паролем.
Даже с буквенно-цифровым кодом вероятность того, что мы установим актуальный пароль, равна 62 к 20 тысячам
Запустим 2 Гигагерца круглосуточно, сможем сломать шифр через... 10 млн лет.
20-character password.
Even with an alphanumeric code, the possibility of us identifying the actual password is 62 to the 20th power.
Running three gigahertz 24-7, we could probably break the encryption in... ten billion years.
Скопировать
TPRJLM12.
Это буквенно-цифровой код, используемый в больницах, чтобы назначать пациентам видео-сеансы.
Определенно, один из них мамин.
"TPRJLM12."
It's an alphanumeric code used by hospitals to designate patient video sessions.
Specifically, one of Mom's.
Скопировать
— Профессор?
Могу сказать, что ни один из подобранных нами цифровых кодов не сработал.
Мы нашли около 300 анаграмм.
Professor?
I can safely say that none of the number codes we came up with led to anything.
We found about 300 anagram phrases.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов цифровой код?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цифровой код для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение