Перевод "orally" на русский

English
Русский
0 / 30
orallyустный устно словесный бесписьменный изустный
Произношение orally (ороли) :
ˈɔːɹəli

ороли транскрипция – 30 результатов перевода

For the time being, his spelling, his handwriting, should be overlooked.
Let him be tested orally.
Knowledge is knowledge, oral or written.
Пусть учителя не обращают внимания на его почерк и правописание.
Пусть у него принимают экзамены устно.
Знание - это знание, в устной форме или письменной.
Скопировать
Bernard should be the one going to class.
I swear, the man is orally challenged.
Wait a second, is that guy...
Это Бернарду нужны уроки.
Клянусь, он орально неполноценен.
Не поняла, тот парень что...
Скопировать
It's done.
First, she didn't say, "May your words please the gods" so much as, "May you orally please the gods,"
Inflection's very crucial in our...
Все сделано.
Окей, во-первых, она не сказала "Может быть твои слова удовлетворят богов" это было скорее: "Может быть ты орально удовлетворишь богов"...
Что легко... модуляция очень важна в нашем...
Скопировать
We'll have a man on the church with a cell phone.
They change up, we call the duty judge who orally amends the warrant.
We hit everything at 1 1 :00.
Наш человек будет сидеть на крыше церкви с мобильником.
Если они переедут, мы позвоним дежурному судье, он выдаст устный ордер.
Мы нанесем удар в 11:00.
Скопировать
Nor was there even ship-to-ship visual communication.
Therefore, no human, Romulan or ally has ever seen the other.
Earth believes the Romulans to be warlike, cruel, treacherous.
Между кораблями не было даже зрительной связи.
Таким образом, ни люди, ни ромуланцы, ни союзники не видели друг друга.
Земляне считают, что ромуланцы воинственные, жестокие, коварные.
Скопировать
- Beaten?
- They were poisoned, one orally, the other intravenously.
I understand you suggested scorpion venom?
- Побежденным?
- Они были отравлены, один перорально, другой внутривенно.
Как я понял, вы предположили, что это яд скорпиона.
Скопировать
FIRST QUESTIONING "in the chamber of criminal inquiry for the court of first instance of Vire, "before us, Exupère Legrain, examining magistrate,
"did appear the said Rivière for interrogation "that proceeded orally as hereafter recorded.
"'State your name, age, profession and domicile.'
ПЕРВЫЙ ДОПРОС ПЬЕРА РИВЬЕРА в палате уголовного допроса для суда первой инстанции Вира, перед нами Экзюпер Легран, следователь, и Теодор Лебулё, секретарь судебного заседания, в соответствии с ордером, выданным 18 июня 1835 года, на арест Пьера Ривьера,
действительно вызвали вышеназванного Ривьера для допроса, который продолжался в устной форме и был запротоколирован".
Назовите свое имя, возраст, профессию и место жительства.
Скопировать
As defendant was absent at first and second summons and was fined for it according to the decree of 28 August 1586 for the third time: Geertje Dirx, widow, vs. Rembrandt van Rijn famous artist in Amsterdam.
Claimant Dirx declares that Rembrandt orally gave her his marriage vows gave her a ring as proof and
Geertje Dirx, widow, claimant, asks this chamber to commit defendant to honour his wedding vows or provide for her.
В связи с отсутствием ответчика в первый и во второй раз и согласно Указу от 28 августа, дело Хирти Диркс, вдовы, против Рембрандта ван Рейна, знаменитого художника, в третий раз будет рассматриваться в его отсутствие.
Истица, Хирти Диркс, заявляет, что ответчик, Рембрандт ван Рейн, дал ей устное обещание жениться на ней и в качестве доказательства серьёзности своих намерений подарил ей это кольцо. Истица заявляет также, что ответчик пребывал с ней в интимных отношениях.
Хирти Диркс просит суд либо принудить ответчика выполнить данное обещание о женитьбе, либо обеспечить ей содержание.
Скопировать
It's all right, Nurse Pilbow.
McMurphy doesn't want to take his medication orally, I'm sure we can arrange that he can have it some
But I don't think you'd like it, Mr. McMurphy.
Ничего, сестра Пилбоу.
Если мистер МакМэфри не захочет принимать лекарство орально, я уверена, что мы сумеем найти иной способ.
Но он вам не понравится, мистер МакМэрфи.
Скопировать
Second attack in under 24 hours.
Administered 80 milligrams Promozine HCI and six milligrams Sumattrapan orally, as well as one milligram
- Hi.
Второй приступ за 24 часа.
Применил 80 мг промозина и 6 мг сумматропана внутренне, и 1 мг дигидроатамин-мезилата в подкожной инъекции.
- Здравствуйте.
Скопировать
Oh, William, so much loudness.
Can we not go somewhere I can relate to you... orally.
All right. Who will favor us with next song?
Уильям, хочется поорать.
Давайте, найдем местечко, где я могла бы пообщаться с Вами.
Итак, кто споет нам следующую песню?
Скопировать
The victim's mouth had similar blotching.
Chances are, whatever he ingested orally you absorbed through your nipples knocking you both out.
So I'll give you a choice.
На слизистой рта жертвы были точно такие же пятна.
Случайность это или нет, но то, что он наглотался, он слизал с ваших сосков, и это вырубило вас обоих.
Поэтому я предлагаю вам выбор.
Скопировать
Don't kiss her.
The victim at the airport, toxins introduced orally.
- What are you saying?
Не целуй ее.
у жертвы в аэропорту яд был обнаружен во рту.
- Что ты несёшь?
Скопировать
Did you tell him about my squirt gun idea?
D., would like to know if there's any way to treat this orally?
No. Under these circumstances, it has to be an injection, and it has to be now.
Ты ему фкафала про водяной пифтолет?
Мой брат, кандидат наук, хотел бы рассмотреть возможность Орального введения
Нет, при данных обстоятельствах нужна только инъекция
Скопировать
"No.
You will obtain longer relief in using orally.
Please not to return."
"Нет.
Облегчение будет дольше, если вы проглотите ее.
Пожалуйста, не трудитесь возвращаться."
Скопировать
Would you tell the jury what the buffers in this drug are?
You can' t give someone opiate alkaloids orally, they' re too bitter.
They gag.
Вы не скажите присяжным, что такое буферный раствор?
Вы не сможете просто так принимать алкалоиды опиата внутрь, он слишком горький.
И вызывает рвоту.
Скопировать
Well, that would require him knowing the truth, why my marriage ended...
Why I can't do anything to him orally... Why I need him to see me, my body.
Margaret, I understand your need to protect Barton's privacy, but surely you can tell Graham in confidence.
- Тогда придется рассказать ему правду. Почему я развелась.
Почему я хочу смотреть ему в глаза во время секса, почему я не могу заниматься оральным сексом, почему я хочу, чтобы он видел мое тело.
- Маргарет, я понимаю, что ты хочешь защитить Бартона, но Грэм ведь сохранит секрет.
Скопировать
You've found the antidote, doctor.
Yes, and I've ordered it orally or intravenously for everyone aboard the ship.
I would like for you gentlemen to drink it down.
Вы нашли лекарство, доктор.
Да, и я приказал принять его внутривенно или перорально всем членам экипажа.
Выпейте, господа.
Скопировать
Yeah.
Orally, "ointmentally"...
Or by shot.
Да.
Орально, "втирательно"...
Или через укол.
Скопировать
My father used to say that all the time.
That and, um, "Who does one have to orally gratify to get a drink around here?"
But what does that have to do with you working at the university?
Мой отец всегда её использовал.
Её и ещё "Кого надо ублажить орально, чтобы тут налили?"
Но как это связано с твоей работой в университете?
Скопировать
Yes.
Which wouldn't be present if taken orally.
So you're saying the killer injected her
Да.
Которых бы не было при оральном введении.
Ты хочешь сказать, что убийца вколол ей
Скопировать
The answer got by.
But not orally.
You've never spoken in the House!
А ответ неплохой.
Но на бумаге, не на словах.
Вы не выступали в парламенте.
Скопировать
Excellent statement, Minister.
Orally, you're the best.
Thank you, Bruno.
Прекрасное выступление!
Вам в этом нет равных.
Спасибо, Брюно.
Скопировать
Have you two thought about alternatives to intercourse?
Perhaps you could pleasure each other orally or engage in anal play.
Mm, absolutely. Mm-hmm.
Вы думали об альтернативных способах совокупления?
Может, стоит попробовать оральные ласки или какие-нибудь анальные игры?
Мммм, точно же!
Скопировать
Not really in a movie mood.
We could just stay at home and pleasure each other orally.
Oh, my God!
Нет настроения для кино.
А давай... останемся дома и поласкаем друг друга орально.
Господи боже!
Скопировать
I don't think there's any particular type.
See, there's no nasal inflammation which means she was taking it orally.
Suicide or accident, would you say?
Не думаю, что есть какой-то определенный типаж.
Нет раздражения слизистой носа, следовательно, она принимала их орально.
Суицид или несчастный случай, что думаете?
Скопировать
I was raped by a priest when I was 7 years old.
Orally and anally, as they say in the court reports.
This went on for 5 years.
Кοгда мне былο 7 лет, меня изнасилοвал священник.
Оральнο и анальнο, как пишут в прοтοколах.
Этο длилοсь 5 лет.
Скопировать
You've heard of his songs... "Titty telethon"?
"Pleasure me orally"?
"Don't touch my anus, girl"?
Ты слышал его песни:
"Сисястый марафон"
"Удовлетвори меня орально"
Скопировать
Kanak history is hard to establish.
Everything's handed down orally.
I've never seen any other photos.
Вашу историю восстановить трудно.
Все традиции передавались УСТНО.
Я не видел фотографий той эпохи.
Скопировать
- So, what is the treatment?
- We have to stimulate the central nervous system, and we can do that orally, or with ointments, or..
So we give them a shot?
- Итак, какое лечение?
- Мы должны стимулировать центральную нервную систему. Мы можем сделать это орально, или с помощью мази, или... самое эффективное - подкожно.
Так что, надо сделать укол?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов orally (ороли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ороли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение