Перевод "Ружьё" на английский

Русский
English
0 / 30
Ружьёrifle hand-gun gun
Произношение Ружьё

Ружьё – 30 результатов перевода

- Майкл, что, черт возьми, происходит?
Ты хранишь ружьё, ввязываешься в драки без причины.
- Дуэйна Вейда переоценивают. - Ладно, ври мне.
Mike, what the hell's goin' on?
You got shotguns, you're pickin' fights for no reason.
- Dwayne Wade is overrated.
Скопировать
Я снова в Москве, с Иваном Ермаковым.
У него с собой ружьё с разрешением. Но полиция всё время останавливает нас. ...в горах, на баранов.
Ну давай документы, посмотрим.
I'm back in Moscow, this time with Ivan Ermakov
He has a gun which he does have papers for, but police keeps stopping us into the mountains to hunt goats
- Let's see the documents
Скопировать
Да и чё было не прокатиться до Владикавказа и обратно, на шару? !
А ружьё и спецодежда зачем тогда?
Так на Кавказ же ехали!
And why not ride to Vladikavkaz and back for free?
! What were the gun and the ammunition for then?
But we were going to the Caucasus!
Скопировать
- Брось нож, Смит.
Ты раньше, когда-нибудь, держал ружьё, Чарли?
Не отвечай.
- Drop the knife, Smith.
You ever held a gun before, Charlie?
Don't answer that.
Скопировать
Конечно.
- Дай посмотреть ружьё, сынок.
Такое же большое, как ты.
Sure.
Let's see your gun, son.
Doggone near as big as you are, isn't it?
Скопировать
Насколькоя понимаю, там был этот фермер.
Ему приставили ружьё к башке, этот Пламер.
-Ты Люка Пламера видел в Лорцбурге?
By gosh, Luke's run all of Ringo's friends out of Lordsburg.
Why, the last trip there I seen him hit a rancher on the head with the barrel of his gun.
-You seen Luke Plummer in Lordsburg?
Скопировать
Пошли.
Люк, я возьму ружьё.
Если сейчас не уйдёшь, получишь пулю в пузо.
Come on!
I'll take that shotgun, Luke.
You'll take it in the belly, if you don't get out of my way.
Скопировать
Прекратить стрельбу!
Убери ружьё, Лем, Элли привёл шерифа.
Что ты здесь делаешь?
[Wash] Stop that shooting'!
Hold your fire, Lem. Here's Eli back with the law.
Say, what do you think you're doin'?
Скопировать
- Почему нет?
- Моё ружьё не прицелено.
- Целишься в зайца, попадаешь в куропатку.
- Why not?
- My rifle doesn't aim right.
The sight is off. You shoot at a hare, and a partridge falls.
Скопировать
Никогда не видела, чтобы мужчина так убивался из-за своего дитя.
Когда д-р Мид сказал, что у неё шейка сломалась м-р Ретт схватил ружьё и пристрелил бедного пони.
Я даже подумала, что он пристрелит и себя.
I ain't never seen no man, black or white, set such store on any child.
When Dr. Meade say her neck broke... Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony.
And for a minute, I think he gonna shoot hisself.
Скопировать
- Он так думает.
Отдай ружьё!
Поезжай домой, я верну тебе ранчо.
He thinks he did.
Gimme that gun!
Now, you go on home. I'll see that they don't get your ranch.
Скопировать
Вода за пушки.
За каждое ружьё - пинта воды, за миномёт - кварта.
В обмен на все ваши ружья получите воды на всех.
Water for guns.
For every rifle, I'll give you a pint. For the mortar, a quart.
For all your rifles, I'll give you water enough for all your men.
Скопировать
— Его жена.
А ещё один парень, со слов жены, чистя ружьё,..
...случайно выстрелил в живот.
- His wife.
Then there was a case of a guy who was found shot.
His wife said he was cleaning a gun and his stomach got in the way.
Скопировать
Не знаю.
. - Почему ружьё бросил?
Что бы ни случилось, солдат ружья не бросает!
I don't know. - Who the hell knows then?
- And why did you throw the gun away?
Whatever happens, never throw away your gun!
Скопировать
Готово!
У меня ружьё заело.
Чёрт, только этого не хватало!
Done!
My gun is jammed! - Take mine!
Damn, what now? - Don't know!
Скопировать
Панове! Эта пуля не из вашего оружья.
Ружьё Горешково, но выстрелил не я!
Прошу я молодёжь не избегать речей и не бояться смеха! Я знаю, почему молчите сокрушённо:
Fool!
Is it herfault if I made a mistake?
May I bid you, young people, according to the ancient custom, to enjoy yourselves, and not eat in silence.
Скопировать
По росту, по усам я угадал злодея.
Он Стольника убил, ружьё ещё дымилось. Хотел я отомстить немедля, Ваша милость!
И я прицелился. Стоял он недвижимо.
He's a respected man here. He's a judge! And it's to him that you would yield?
You'd let his base feet tread on your ancestors blood?
Pity it wasn't dark... when you led me here!
Скопировать
- И что я ему скажу?
У него ружьё.
Это всё-таки ненормально. Он заболеет.
- What can I say?
He has the gun.
He'll catch an illness.
Скопировать
Да, мистер Джо.
Ружьё?
О нет.
Yes, Mr Joe.
A gun?
No.
Скопировать
- "Дёрк Лоусон мечтает об аквапарке".
"Стэн Тобиас хочет водяное ружьё".
- Наверное, однофамилец.
"Dirk Lawson wants pampering at Burke Williams Spa.
Stan Tobias wants a power-pumper water rifle."
- Must be another Dirk Lawson.
Скопировать
- Не знаю.
Опусти ружьё.
Я ещё молод.
- I don't know.
Put the gun down.
I'm still young.
Скопировать
За каждое ваше ружьё мы дадим вам пинту воды.
Одно ружьё - одна пинта.
2 ружья - две пинты, 3 ружья - ...
For every rifle you send, he will send a pint of water.
One rifle, one pint.
Two rifles, two pints.
Скопировать
Он сказал, может, вы ещё раз хотите услышать наши.
За каждое ваше ружьё мы дадим вам пинту воды.
Одно ружьё - одна пинта.
He said maybe you would like to hear his terms once again.
For every rifle you send, he will send a pint of water.
One rifle, one pint.
Скопировать
Я подумала, что мальчику нравится чувствовать себя лучшим в чём-то.
Поэтому я накопила денег и как-то на рождество подарила ему новое пневматическое ружьё.
Он очень им гордился.
Well, I thought maybe a boy likes to feel he's best at something.
So I saved up and one Christmas I got him a brand-new BB gun.
He was prouder of that than anything else in his whole life.
Скопировать
Когда они будут, вам придётся нелегко.
Дайте мне ружьё.
Это всего предупреждение, сагиб.
When they arrive, it is you who will take an uncomfortable journey.
Give me that rifle.
I'll give you only a warning, sahib.
Скопировать
Ни журналистов.
Я просто разряжу это ружьё ему в брюхо.
И каждого, кто попытается меня остановить, постигнет та же участь.
No sob sisters.
I'm just gonna empty this shotgun in his belly.
Anybody tries to stop me will get the same thing.
Скопировать
Это была моя дочка.
И когда мы его поймаем, моё ружьё позаботится о нём.
- Мы все очень хотим найти его.
It was my kid.
And it's gonna be my gun that takes care of him when we get him.
-We're all pretty anxious to get him.
Скопировать
Оставь пакеты на кухне, дорогая.
Там на полу ружьё?
Это ведь Дюк?
Put the packages in the kitchen, dear.
The... The gun on the floor in there?
It's Duke, isn't it?
Скопировать
Опытный, бесстрашный! И при этом - скромный.
Ведь он даже не хвалился, когда принёс ружьё.
Пошёл в кишащий бандитами лес, как-будто собрался по грибы.
He's fearless, his swordsmanship is amazing, and yet he's kind too.
He never once boasted about capturing that musket.
He walked into a forest filled with bandits as if on a mushroom hunt.
Скопировать
Не забудь закрыть ворота, когда будешь уходить.
Не мог бы ты опустить ружьё?
Тогда я уйду.
Don't forget to close the gate on your way out.
Would you put down that gun?
Then I'll leave.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ружьё?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ружьё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение