Перевод "атолл" на английский
атолл
→
atoll
Произношение атолл
атолл – 30 результатов перевода
На нем есть Лондон, есть Париж, есть Польша и есть Банана.
Самый большой атолл в Тихом с самым быстрорастущим населением в мире.
Что скажете? Удивительно.
There's a place called London, a place called Paris, a place called Poland, a place called Banana.
It's the largest atoll in the Pacific and has the fastest-growing population in the world, 7.7%.
How about that?
Скопировать
После целой ночи переговоров сегодня было объявлено о собрании международной комиссии,
получит права на остров, который появился на поверхности океана не так давно, и теперь будет известен как Атолл
Это заявление с радостью встретили во всех мировых столицах.
After a fortnight of conferences...
The great powers in a joint statement issued today, announced the appointment of an international commission... to decide which nation will be awarded sovereignty rights... over the island that emerged from the ocean only a short time a go and will be known as Atoll K.
This statement was welcomed with relief in the world capitals.
Скопировать
Смотри. Боже мой!
Это Атолл, вот что это, атолл!
Пошли!
Oh, boy!
An atoll! That's what it is!
Come on!
Скопировать
Каждый час наша радиостанция снабжает вас свежей информацией открытый в Тихом океане остров, который отныне будет известен, как Атолл Эйч.
Прошу прощения, Атолл Кей.
После целой ночи переговоров сегодня было объявлено о собрании международной комиссии,
Every hour, on the hour this station is giving you up to the minute reports... - about difficults... - of the great states... in the metter of... the recent discovery in the Pacific... of an island that will be known hence forth as Atoll H.
I beg your pardon.
After a fortnight of conferences...
Скопировать
Это заявление с радостью встретили во всех мировых столицах.
Теперь это лишь вопрос времени, пока какая-нибудь страна не подымет свой флаг над Атоллом Кей.
Флаг какой-нибудь страны, говорят они.
This statement was welcomed with relief in the world capitals.
Now it has become only a question of time before some government raises it's flag over Atoll K.
Some government's flag, they say.
Скопировать
Но это наш единственный шанс выяснить, зачем он их убивает.
Вся живность на атолле Мацуо...
Если бы Я мог рассказать об этом.
He's our only chance to find out what we're up aganst. We can't kill him.
The animals at Mattsuo.
They predicted something like this.
Скопировать
Радек проходит сквозь эти испарения словно через простой туман.
Рик, а что Тебе известно об испытаниях атомной бомбы на атолле Мацуо?
Всё, что и всем об этом известно. Ничего большего Я не знаю.
Radek walked through that murderous vapor like it was jusr plain fog.
Rich, how much do you know about the matsuo bomb test?
Only some rumors nobody could actually pin down.
Скопировать
Неважно, если они плохо получатся.
1000 км на юг отсюда находится атолл Мидуэй.
Как раз 20 лет назад в июне, много моряков погибло там в крупном морском сражении.
Doesn't matter if they don't come out.
1000 kilometres due south of here is the Mldway Sea.
Exactly 20 years ago in June, many sailors lost their lives in the immense naval battle there.
Скопировать
Я хотел узнать больше о Мисаки.
Интересно, был ли он в атолле Бикини или на острове Рождества.
И что бы дала тебе эта информация?
I wanted to learn more about Misaki.
I wondered if he had ever been to Bikini or Christmas Island.
And what would that information tell you?
Скопировать
Я не знаю, я...
Помнишь, на каждом горизонте был атолл?
Ага.
I don't know. I...
Remember, there used to be atolls on every horizon?
Mmm-hmm.
Скопировать
А ведёшь себя как мать.
Где-то шесть лет назад корзину с Энолой прибило к атоллу.
Конечно, все хотели отправить ее обратно в море.
You act like it.
About six years ago, this basket floated into the atoll with Enola in it.
Of course, everyone wanted to shove her back out to sea.
Скопировать
Прошу прощения?
На атолле дети рождались, только если было место.
Только тогда всем хватает пищи и воды.
Pardon?
The atoll, babies are born only when there's room.
That way, there's food and hydro for everyone.
Скопировать
Итого, 660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона.
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже
Примитивные дикари.
Yes, I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton cakes,
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage on this particular atoll, zero go-juice, no refining capability.
Primitive savages!
Скопировать
Туда, где ты взял ту почву.
Я же говорил, что взял ее с того атолла, который курильщики разорили.
Курильщики ничего не оставляют после набега. Особенно почву.
Wherever you got your dirt.
Told you before, I salvaged it off an atoll the Smokers hit.
Smokers don't leave anything after a raid, especially dirt.
Скопировать
Кто-нибудь еще видит это?
Когда я был мальчишкой, было много атоллов.
Вы молитесь о помощи, и когда появляется человек, - который действительно может нас спасти... - Он не человек!
Doesn't anyone else see that?
When I was a boy, there were lots of atolls.
You keep on praying for help, and now one man comes here who might actually be able to save us...
Скопировать
Спите, усните, засните!
О, воды атолла Мидуэй, ширь Соломонова моря!
Упокойте своим покрывалом Моих товарищей тревожные души.
Sleep, oh, sleep on
Oh, the sea of Midway, the sea of Solomon
Sleep with the souls of my fellow men
Скопировать
Я женился на Мадлен в 1952... когда взорвалась первая водородная бомба.
Атолл "Н". 6 букв:
Бикини.
I'd married Madeleine in 1952... The year of the "H" bomb.
The "H" atoll. 6 letters:
Bikini.
Скопировать
Вперед, вперед!
Этот атолл мы возьмем мгновенно.
Поднимай!
Go to work now!
We'll have this atoll in no time.
Crank it!
Скопировать
Дитя... девочка была с ним?
Ага, и какая-то сука с атолла!
Они убили Эда.
The child. Did he have the girl with him?
Yeah, and some atoll witch!
They killed Ed.
Скопировать
Мне ничего не надо.
Я только что с атолла.
Восемь дней на восток, если тебе интересно.
I got all the supplies I need.
Just came from an atoll.
Eight days east, if you're interested.
Скопировать
- Послушай!
После того, что ты пережил в атолле, я тебя понимаю...
Но она ещё ребёнок.
No, look!
After what you went through back there on the atoll, I can understand why you would want to.
But she's a child.
Скопировать
Такое, перед чем не устоять.
Я добыл на атолле, в лагере беженцев... богатство целого клана.
Бумага.
Something that you can't pass on.
I took it off an atoller refugee camp. The life savings of the entire clan.
Paper. Look at my wee paper.
Скопировать
Она как зеркало.
Люди на атолле считали её...
Выродком?
She's like a mirror.
People on the atoll thought she was a...
Freak?
Скопировать
Умрём?
После атолла, когда я предложила тебе себя,
почему ты меня не взял?
Aren't we?
After the atoll, when I offered myself to you,
why didn't you take me?
Скопировать
Где ты так много взял?
На другом атолле, в 30 горизонтах отсюда.
А они где взяли?
How'd you come by so much of it?
Another atoll 30 horizons west of here.
Where'd they get it?
Скопировать
Что плохого в сохранении жизней?
Испарите какой-нибудь атолл.
Установите срок капитуляции и отправьте японцев домой.
What's wrong with not killing?
You vaporize some uninhabited atoll.
Set terms of surrender, then send the Japanese home.
Скопировать
- Есть.
Примерно 3 минуты назад была запущена ракета... с учебной боеголовкой, с атолла Кваджалейн, на юге Тихого
И когда она поразит мой гараж в Нью-Гэмпшире?
-Y es.
Approximately three minutes ago a missile was launched with a simulated warhead from the Kwajalein Atoll in the South Pacific.
And it's gonna hit my garage in New Hampshire when?
Скопировать
Все нормально.
Атолл Каваджелейн, как вы слышите нас?
Мы слышим вас пять из пяти.
Go flight.
Kwajalein Atoll, how do you read?
We read you five by five.
Скопировать
- Прощайте, сэр.
снабжает вас свежей информацией открытый в Тихом океане остров, который отныне будет известен, как Атолл
Прошу прощения, Атолл Кей.
- So long, Lieutenant.
Every hour, on the hour this station is giving you up to the minute reports... - about difficults... - of the great states... in the metter of... the recent discovery in the Pacific... of an island that will be known hence forth as Atoll H.
I beg your pardon.
Скопировать
Я хотел только сказать, что о её истинной силе мы ничего ещё не знаем.
Вы помните об испытании атомной бомбы на атолле Мацуо?
Я был тогда капитаном на одном из кораблей.
I'm only saying that its true firce hasn't been really truly understood.
You remember the H-bomb test? that much two...some years ago?
I captained one of the ships.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов атолл?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы атолл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение