Перевод "Бруклин" на английский
Произношение Бруклин
Бруклин – 30 результатов перевода
Я, Миранда Хоббс, беру тебя, Стива Брэди...
И Миранда переехала в Бруклин вместе с Брэди и Стивом.
Кто хочет фруктового мороженого?
I, Miranda Hobbes, take you, Steve Brady...
And Miranda journeyed to Brooklyn for Brady and Steve.
Who wants a Popsicle?
Скопировать
"Нью-Йорк Мэгэзин" назвал Бруклин новым Манхеттеном.
Тот, кто написал это, живет в Бруклине.
- Вон она.
New York magazine said Brooklyn is the new Manhattan.
Whoever wrote that lives in Brooklyn.
Hey, there she is.
Скопировать
Ты вернулся.
Ты не хочешь умереть в Бруклине, не так ли?
Сол говорит, когда вы умираете в Бруклине, Бог говорит: "пошел на хуй"
You made it back.
You don't want to die in Brooklyn, do you?
Sal says you die in Brooklyn, God says, "Fuck you."
Скопировать
Ты не хочешь умереть в Бруклине, не так ли?
Сол говорит, когда вы умираете в Бруклине, Бог говорит: "пошел на хуй"
Ты этого хочешь?
You don't want to die in Brooklyn, do you?
Sal says you die in Brooklyn, God says, "Fuck you."
You want that?
Скопировать
С тобой все будет в порядке.
Может быть я смогу найти место в Бруклине, Вильямсбурге или типа того.
Люди ведь там живут, верно?
You're gonna be fine.
Maybe I could get a place in Brooklyn, Williamsburg or something.
People are living there, right?
Скопировать
На всех четверых у них было 16 работ, и они работали 492 часа в неделю
Бедстайл не был лучшим районом в Бруклине, но он и не был настолько плохим, как некоторые считают.
Если вы скажете "Бедстайл" люди начнут сразу думать:
Between these four dads, they had 16 jobs and worked 492 hours a week!
Bed-Stuy wasn't the best neighborhood in Brooklyn, but it wasn't quite as bad as people thought.
You say, "Bed-Stuy," and people think this:
Скопировать
Ну, хорошо, я тебе завидую.
Ты живешь в настоящем раю, а я живу в Бруклине.
"Нью-Йорк Мэгэзин" назвал Бруклин новым Манхеттеном.
All right, I'm jealous. - Thanks.
You live in real-estate heaven and I live in Brooklyn.
New York magazine said Brooklyn is the new Manhattan.
Скопировать
Ты живешь в настоящем раю, а я живу в Бруклине.
"Нью-Йорк Мэгэзин" назвал Бруклин новым Манхеттеном.
Тот, кто написал это, живет в Бруклине.
You live in real-estate heaven and I live in Brooklyn.
New York magazine said Brooklyn is the new Manhattan.
Whoever wrote that lives in Brooklyn.
Скопировать
Передай, пожалуйста, соль.
Плюс, я должна быть в центре и близко к Бруклину чтобы жизнь Брэди была обычной, насколько это возможно
Я буду с Брэди в свое время, а Стив будет в свое. А Магда будет приезжать к нам обоим.
Could you pass the salt?
Plus, I have to be downtown and close to Brooklyn. We're gonna keep Brady's life as normal as we possibly can.
I'm gonna have him on my days and Steve will have him on his and Magda will shuttle back and forth between.
Скопировать
Я жил в Бэй Ридж.
Кто бы мог подумать, после этой задницы Бруклина будет следующий горячий район?
Но иногда было трудно.
I lived in Bay Ridge.
Who would have thought the ass end of Brooklyn ... would be the next hot neighborhood?
But some days, it was hard to tell.
Скопировать
Это всё.
Ты звонил еще до того, как Майк уехал из Бруклина.
Я хочу, чтобы вы знали - это была не моя идея.
That's all.
There's calls on there from before Mike left Brooklyn.
I want you to know it was not my idea.
Скопировать
Как насчёт "Последнего выезда в Бруклин"? Вы читали эту книгу?
"Последний выезд в Бруклин".
Я предлагаю вам сделку.
Last Exit to Brooklyn, read it?
Last Exit to Brooklyn.
Let's make a deal.
Скопировать
О. Правильно.
"Последний выезд в Бруклин" считают классикой послевоенной американской литературы.
Есть в моём...
Right.
Last Exit to Brooklyn is a classic of post-war American writing.
There are--
Скопировать
Верно, окей.
"Последний выезд в Бруклин".
Какие-нибудь мысли?
Right, okay.
Last Exit to Brooklyn.
Any thoughts?
Скопировать
Его капитан сказал, что он будет здесь.
- Детективы Йоркин и Янович, Спецкорпус Бруклина.
Вы позволили заключенному по имени Роберт Рул воспользоваться вашим мобильным телефоном?
His captain said he'd be here.
Detectives Yorkin and Janowicz, Brooklyn SVU.
Did you allow an inmate named Robert Rule to use your cell phone?
Скопировать
- Чувствует себя изнасилованой. Снова.
- Я позвоню в Бруклин. Посмотрим, может удастся все это замять.
Она могла выйти замуж.
She feels violated.
I'II call Brooklyn.
Vivian Parish.
Скопировать
- Я немного тороплюсь.
Я готовлю обед для друга в Бруклине.
- Хотите, мы вас подвезем?
I'm in kind of a hurry.
I'm making dinner for a friend in Brooklyn.
Want us to give you a lift?
Скопировать
Всего одной?
Получил это дело в Бруклине, летом 87-ого.
80-и летняя женщина, заколота... в ночной сорочке, в постели, окно в задней двери разбито.
Just one?
Caught this case in a Brooklyn home in the summer of '87.
80-year-old woman, stabbed up... nightgown, in bed, forced window, rear entry.
Скопировать
Он только сказал, что на востоке.
Как и Бруклин.
- Вы проводник?
He just said it was due east.
So is Brooklyn.
- You're the guide? - Yes, sir.
Скопировать
- Я могу летать!
Луис, я хочу назад в Бруклин!
Тэнси, ответь.
- I believe I can fly!
Louis, I wanna go back to Brooklyn!
Come in, Tansy, over.
Скопировать
Стреляй в них, идиот!
Почему я не остался в Бруклине!
Давай, детка!
Shoot at them, you idiot!
I could've stayed in Brooklyn for this!
Come on, baby!
Скопировать
Что ж, короткое путешествие по туннелю или через мост прочь из каменных джунглей города, и вы попадаете в район широких просторов, дружелюбных соседей и просторных квартир.
"Добро пожаловать в Бруклин. " И всё вписывается в ваш скромный бюджет.
В такую удачу просто невозможно поверить.
Well, just a stone's throw away... just one bridge or a tunnel ride... just outside the big, bustling city... there is a place with wide open spaces... friendly natives and spacious dwellings.
And it's all within your price range.
It's almost too good to be true.
Скопировать
ДЮПЛЕКС Когда я говорил вам, что держу для вас на примете конкретный дом, я имел в виду вот этот.
Это исторический дом в одном из лучших кварталов Бруклина.
- Помнишь, о чём мы говорили?
When I told you I had a particular building in mind for you... this is the one I was talking about.
It's a historical home on one of the best blocks in all of Brooklyn.
-Remember what we talked about.
Скопировать
Кроме того, я прочитала большинство книг из списка для чтения.
Как насчёт "Последнего выезда в Бруклин"? Вы читали эту книгу?
"Последний выезд в Бруклин".
I've read most of the books on the reading list.
Last Exit to Brooklyn, read it?
Last Exit to Brooklyn.
Скопировать
Мне нужны только Бенджамины, малышка.
"Последний выезд в Бруклин" считают классикой послевоенной американской литературы.
Есть в моём...
I'm all about the Benjamins, baby.
Last Exit to Brooklyn is a classic of post-war American writing.
There are, in my--
Скопировать
- Как Золушке хрустальный башмачок.
тем как сесть, наша маленькая принцесса был подозревамым по нескольким изнасилованиям со взломом в Бруклине
Но для ареста улик было недостаточно. - Что вы о нем знаете?
That fit your guy?
Like a glass slipper. Right before he got sent up, my little princess was a suspect in a rash of break-in rapes in Brooklyn.
Never enough to arrest.
Скопировать
- Так, это идет в общую кучу.
- Поджог в тех конюшнях в Бруклине.
Была убита 21 лошадь. - Собачьи бои.
I can't hear that stuff. Well, that goes in the good pile.
Arson at those stables in Brooklyn.
Twenty-one horses were killed.
Скопировать
Почему ты не мог мечтать о кашемире? ..
У моего деда был магазин тканей в Бруклине, и он всегда говорил –
"лучше работать на самого себя, чем на какого-то шлемазла".
WHY COULDN'T YOUR DREAM HAVE BEEN CASHMERE?
MY GRANDFATHER USED TO OWN HIS OWN DRY GOODS STORE... IN BROOKLYN, AND HE USED TO SAY,
"BETTER TO WORK FOR YOURSELF THAN SOME MESHUGANAH GONIFF."
Скопировать
Я – не кубинец, сеньор.
Я появился на свет в Бруклине.
Но романтика мне не чужда.
Oh, I am not a Cuban, señor.
I was born in Brooklyn as a child.
But I have a feel for romance.
Скопировать
А также, у нас есть проблема с береговой охраной.
Мы получили линкор в Бруклине.
Похоже, мы планируем потопить линкор Соединенных Штатов.
And then it looks like we got a little problem up here with the Coast Guard.
We got a battleship in Brooklyn.
Looks like we're planning to sink a United States battleship.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бруклин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бруклин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение