Перевод "case fatality rate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение case fatality rate (кэйс фэйталити рэйт) :
kˈeɪs feɪtˈalɪti ɹˈeɪt

кэйс фэйталити рэйт транскрипция – 31 результат перевода

How deadly is Marburg, Doctor?
on other co-morbidities such as the person's general health and access to quality medical care, the Case
The key to boosting the odds of survival is early and intensive medical intervention.
Доктор, насколько смертелен Марбург?
Ну, в зависимости от других сопутствующих показателей, таких, как общее состояние здоровья и доступ к качественному медицинскому уходу, коэффициент летальности составляет от 24 до 90%.
Ключ к повышению шансов на выживание: раннее и интенсивное медицинское вмешательство.
Скопировать
How deadly is Marburg, Doctor?
on other co-morbidities such as the person's general health and access to quality medical care, the Case
The key to boosting the odds of survival is early and intensive medical intervention.
Доктор, насколько смертелен Марбург?
Ну, в зависимости от других сопутствующих показателей, таких, как общее состояние здоровья и доступ к качественному медицинскому уходу, коэффициент летальности составляет от 24 до 90%.
Ключ к повышению шансов на выживание: раннее и интенсивное медицинское вмешательство.
Скопировать
We will be continuing our research.
attempts to interfere, I assure you If you make no further attempts to interfere, I assure you that the fatality
And I would be willing to share our final data with you.
Мы будем продолжать наши исследования.
Если вы не будете предпринимать дальнейших попыток вмешаться в нашу работу, то, уверяю вас, что фатальный уровень будет минимальным, хотя могут возникнуть некоторые уродства.
И я даже соглашусь поделиться с вами итоговыми результатами.
Скопировать
You're going backwards.
At this rate, unless you get us some heavy case on paper, you're done.
I just found a disemboweled girl.
Всё может обернуться вспять.
Если ты не дашь нам громкое дело, тебе конец.
Я нашёл выпотрошенную девушку.
Скопировать
The matter is settled.
Sir, I have the top case-closure rate in the precinct.
And now that the man that shot me is dead, that particular case will no longer be an issue.
Вопрос решен.
Сэр, у меня лучший процент раскрываемости по участку.
А теперь, когда тот, кто в меня стрелял, мёртв это частное дело больше не будет проблемой.
Скопировать
Well done, Superintendent.
You brought a first-rate case.
SPENCE, VOICE-OVER: There was never much doubt...
Хорошая работа, инспектор.
Вы раскрыли умышленное убийство.
Сомнений в том, чем кончится дело, не было.
Скопировать
If you have pancreatic cancer--
We're not trying to scare you, but even in its early stages, the fatality rate--
You walk out of here--
даже на ранних стадиях уровень смертности... — Если уйдёте отсюда...
Мы не хотим вас напугать, но...
— Хватит!
Скопировать
In terrible conditions? In 2007, the c.D.C. Marked crab fishing The most dangerous job in the u.S.,
With an annual fatality rate 28 times higher than any other job.
What?
В 2007 году центр по контролю и профилактике заболеваемости назвал ловлю крабов самой опасной работой в США.
Ежегодный уровень смертности в 28 раз больше, чем на любой другой работе.
Что?
Скопировать
He stole Mrs. Wellesley's ring and hocked it to finance his plan to shut Brady up permanently. By the way, took a look at the precinct's numbers.
Three closed cases puts us just over the mandated case closure rate, right in time for the review tomorrow
You know what's even better than that?
Он украл кольцо миссис Уэллесли и профинансировал свой план,чтобы Брэнди замолчал навсегда.
Три закрытых дела Переносят нас как раз немного выше гос.уровня самое оно для завтрашней проверки
А знаешь, что ещё лучше?
Скопировать
No, I'm focused...
Focused on my precinct being up for review and our case closure rate being just under One-P-P's new mandated
Now how the hell am I supposed to catch more bad guys with fewer detectives?
Нет, Я сосредоточен....
Сфокусирован на моем участке, который сейчас является объектом проверки и наш показатель раскрываемости дел в данный момент ниже нового гос. минимума,который,конечно же, не учитывает бюджетные сокращения
Ну и как теперь, черт побери, я должен ловить еще больше плохих парней с меньшим количеством детективов?
Скопировать
It's not my policy to intercede in individual offences.
Now, CID has an unacceptable detection rate. Your case this morning is a prime example.
Multiple domestic burglaries?
Не в моих правилах вмешиваться в дела о преступлениях против частных лиц.
К тому же в центральном департаменте недопустимый уровень раскрываемости.
- Ваше утреннее дело тому яркий пример. - Повторяющиеся домашние ограбления?
Скопировать
That compstat hearing did not go very well for either one of us.
Another open case will put our clearance rate at 19%.
- But if we let a guilty man-- - 19%, Debra.
Слушание по статистике не только для тебя обернулось поркой.
Еще одно нераскрытое дело понизит нашу раскрываемость до 19%.
- Но не дадим же мы убийце... - 19%, Дебра.
Скопировать
Let me explain what's gonna happen here, okay?
Once the CID sees this as willful tax fraud, there are going to build the strongest possible case against
That's because they're allowed to monitor your mail, and tap your phones-- and not just you, Ted.
Давай я объясню, что случится.
Стоит уголовной коллегии увидеть тут уклонение от налогов, Они попытаются соорудить сильнейшее дело против тебя, и как только они начнут в этом направлении, у них будет 80% приговора.
Это потому, что им позволено проверять твою почту, перехватывать твои звонки... и не только твои, Тед.
Скопировать
- I wasn't done.
I'm sure it doesn't hurt your case closure rate that you're also beautiful, witty, urbane, beautiful.
Okay
Я еще не закончил.
Уверен, твоему уровню закрытия дел не мешает то, что ты также красивая, остроумная, изысканная, красивая...
Хорошо.
Скопировать
Uh, well, Caroline, as much as I would love to help you and your legal associate here, uh, the firm won't let me do it for free.
I mean, your father's case bankrupted us practically, and my standard rate is $1,100 an hour.
You know I don't have that kind of money.
Кэролайн, ты знаешь, как я бы хотел помочь тебе и твоему уполномоченному в этом деле, но фирма не позволит мне сделать это бесплатно.
Просто скандал твоего отца практически обанкротил нас, и моя стандартная ставка 1100 $ в час.
Вы знаете, у меня нет таких денег.
Скопировать
Y'all can afford to pay us 10 cents more.
$30 a case, it's less than half the going rate.
- We want fair wages!
Вот и сможете себе позволить платить нам на 10 центов больше
$30 за коробку. Это меньше половины от теперешних тарифов.
Мы хотим справедливых окладов.
Скопировать
I'm not judging,
I'm just curious to know what your rate is, in case I need you to suit up for a different side.
- What side would that be?
Я не осуждаю.
Просто хочу узнать, какие у вас тарифы. На случай если вы понадобитесь на другой стороне.
На какой стороне?
Скопировать
The disk is rightfully mine, and I will pay more than fairly for its return.
Well, um, for a case of this nature our standard rate would be--
Cyril!
Диск по праву мой, и я заплачу более чем щедро за его возвращение.
Что ж, для дела подобного рода наша стандартная расценка будет...
- Сирил!
Скопировать
It's worse than if she was dead, because if she died, there would be no one to blame.
It would be a fatality.
I just can't...
Уж лучше бы она умерла. В таком случае хотя бы винить некого.
А так ты страдаешь от одиночества и от того, что тебя бросили.
Я никак не...
Скопировать
You're not listening to me.
Okay, how many tactical ops end with a 100% fatality rate?
This was premeditated mass murder.
Вы меня не слушаете.
Хорошо, сколько тактических операций заканчивается 100% уничтожением?
Это было преднамеренное, массовое убийство.
Скопировать
- Right?
- The fatality rate is 98%.
When he hit the water he was going 86 miles an hour, so there's a good chance his neck would have snapped or his skull would have been crushed.
- Верно?
- Смертность 98%.
Он коснулся воды на скорости в 86 миль в час и, с высокой вероятностью, свернул себе шею, или размозжил череп.
Скопировать
- Shut up, Agent Warren!
Your investigations have manifested an almost entirely unprecedented fatality rate.
Truly, I've never seen anything like it.
— Закройте-ка рот, агент Уоррен!
Ваши расследования показали почти беспрецедентный уровень смертности.
Серьезно, я такого раньше не видел.
Скопировать
- We are.
And real soon, they're gonna pull me off this case because you're my friend and put on some guy who cares
You were found with the damn murder weapon in your hand.
- Так и есть.
И скоро меня снимут с дела потому что ты мой друг и поставят другого человека которого бюрократия волнует больше правды.
Тебя нашли с орудием убийства в руках.
Скопировать
If you experience a fever, muscle soreness...
The fatality rate.
80 percent.
Если у вас жар, боль в мышцах...
Летальность?
80%.
Скопировать
Ensign Diggs did test positive for bubonic, but they got to him in time.
Fatality rate decreases by 50% once the antibiotic is administered.
They're pretty sure he'll make it.
У мичмана Диггса положительная реакция на чуму, но он попал к ним вовремя.
Коэффициент смертности уменьшается на 50% при назначении антибиотиков.
Они уверены, что он выживет.
Скопировать
- All right, I need suction.
Get a crash cart and have atropine ready in case his heart rate drops.
We are not losing this guy.
Так, нужен отсос.
Каталку и запросите атропин на случай, если пропадёт сердцебиение.
Мы его не потеряем.
Скопировать
What will happen to Myeong Ju?
I heard that the fatality rate is more than 50 percent.
I heard that it is as bad as the Ebola virus. Am I right?
Что будет с Мён Чжу?
смертность более 50%.
что это сравнимо с Эболой?
Скопировать
Will she die? Or will she live?
But... for young and healthy patients like Myeong Ju, the fatality rate decreases sharply.
Since they have a high level of immunity.
Она умрет или выживет?
как она... летальность крайне мала.
У нее хороший иммунитет.
Скопировать
Rabies has been around since the beginning of documented history.
It has the highest case to mortality rate in existence and is arguably the deadliest disease known to
It's derived from a sanskrit word meaning "to do violence."
Бешенство было всегда и известно с незапямятных времён.
По статистике, при нём самая большая смертность, и вероятно, это самое опасное для человека заболевание - из всех известных.
Слово происходит из санскрита и означает "совершать насилие".
Скопировать
But I do worry that this is another example of your loose supervision of your people.
I will happily put my people's case clearance rate up against any other detective's in the city.
You've seen the numbers.
Но я беспокоюсь, что это ещё один пример твоего мягкого руководства.
Я с радостью сравню показатели раскрываемости своих людей с любым детективом в городе.
Ты видела цифры.
Скопировать
- So don't pry.
I'm surprised in any case.
So is this threesome over or not?
- Да тут нечего стыдиться.
Во всяком случае, я удивлена.
Так вы уже закончили эксперимент втроем или нет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов case fatality rate (кэйс фэйталити рэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы case fatality rate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйс фэйталити рэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение