Перевод "Камедь" на английский

Русский
English
0 / 30
Камедьgum
Произношение Камедь

Камедь – 30 результатов перевода

Я забавная!
Я не хотела дать понять, что ты незабавная, но стендап-камеди это...
- Стенографистка здесь?
I'm funny!
I didn't mean you're not funny, but standup comedy, that's...
- The steno here?
Скопировать
- Мы берем коробку.
Ты променял лодку на три бесплатных билета на дерьмовый камеди-клаб.
Ты так говоришь, как будто я в первый раз сделал что-то глупое.
- We'll take the box.
"We'll take the box." You gave up a boat for free tickets to a crappy comedy club.
You're acting like this is the first time I've ever done something stupid.
Скопировать
- Питер, это стойка микрофона.
Ох, ну, извините меня за мысль, что в камеди-клаб даже стойка микрофона должна рассказать пару шуток.
Я полагаю, что я немного старомоден в этом плане.
- Peter, that's a microphone stand.
Oh, well, pardon me for thinking a microphone stand in a comedy club should tell a joke or two.
I guess I'm just old-fashioned that way.
Скопировать
А, Ричи?
Он выступал в камеди клаб в ЭЛ.ЭЙ пару лет.
А с месяц назад возвернулся.
Oh, Richie?
He's been doing comedy in L.A. for a couple of years.
He just got back a month ago.
Скопировать
- Да.
- Мужик, который обычно был за бармена в камеди клабе.
- Как он?
- Yeah.
The guy that used to bartend at the comedy club.
- How's he doing?
Скопировать
Каким образом?
- Несколько лет назад была при камеди клабе софтбольная команда.
- Креймер стоял на первой базе.
How?
A few years ago, the comedy club had a softball team.
Kramer was our first baseman.
Скопировать
Выиграл у меня в нарды.
И как раз в эту минуту он использует наш скетч в шоу "Камеди-клаб Омара Шарифа" на телевидении Монако
Поэтому нам с Хью сегодня предстоит импровизировать.
I lost it to him in a game of backgammon.
And even as we speak, he's using it as his end sketch in Monaco TV's Omar Sharif Comedy Hour.
So that means we're going to have to improvise our end sketch this week.
Скопировать
"Подавляемый своим отцом, он вёл себя как зверь, посаженный в клетку.
"Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил.
"Камеда рассказал ему о Таэко Насу.
"Dominated by his father, he acted like a caged animal.
"Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh.
"Kameda had told him about Taeko Nasu.
Скопировать
"Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил.
"Камеда рассказал ему о Таэко Насу.
"Один взгляд на неё выпустил на волю сдерживаемые чувства Акамы.
"Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh.
"Kameda had told him about Taeko Nasu.
"One look at her released Akama's pent-up feelings.
Скопировать
"Но благодаря смерти отца, Акама возвращается домой.
"Камеда тоже едет на Хоккайдо, повидать Оно, своего родственника."
Еще один снегопад на Хоккайдо.
"But owing to the man's death, Akama will go home.
"Kameda is going to Hokkaido, too, to see Ono, his relative."
Another snowstorm in Hokkaido.
Скопировать
Берегись, мир полон волков.
Камеда увидел её и заплакал.
Женщину с дурной репутацией.
Beware, the world's full of wolves.
Kameda saw her and wept.
A woman of ill repute.
Скопировать
И что Тохата сейчас готов заплатить 600,000 йен чтобы от нее избавиться.
Тень Таэко Насу омрачает дом, который ищет Камеда.
Что ты будешь делать с Камедой?
And that Tohata now has to pay 600,000 yen to get rid of her.
The shadow of Taeko Nasu darkens the house Kameda seeks.
What are you going to do about Kameda?
Скопировать
Тень Таэко Насу омрачает дом, который ищет Камеда.
Что ты будешь делать с Камедой?
С Камедой?
The shadow of Taeko Nasu darkens the house Kameda seeks.
What are you going to do about Kameda?
About Kameda?
Скопировать
Что ты будешь делать с Камедой?
С Камедой?
Ну...
What are you going to do about Kameda?
About Kameda?
Well...
Скопировать
Я постараюсь найти ему какую-то работу.
Каяма сдаёт комнаты, так Камеда может там остаться.
И это всё?
I'll try to find him some sort of work.
Kayama has rooms for rent, so Kameda can stay there
Is that all?
Скопировать
Я против обмана такого простого человека.
"Армия официально сообщила о смерти Камеды.
"Поэтому Оно продал ферму отца Камеды в 125 акров через Каяму.
I'm against deceiving such a simple man.
"The army had reported Kameda officially dead.
"So Ono sold Kameda's father's 125-acre farm through Kayama.
Скопировать
"Армия официально сообщила о смерти Камеды.
"Поэтому Оно продал ферму отца Камеды в 125 акров через Каяму.
"Каяма сейчас собирается жениться на Таэко.
"The army had reported Kameda officially dead.
"So Ono sold Kameda's father's 125-acre farm through Kayama.
"Kayama is now about to marry Taeko.
Скопировать
Что-то, что мне не нужно слышать?
Обед готов, г-н Камеда.
"Аяко - своевольная, как её мать.
Something I shouldn't hear?
Lunch is ready, Mr. Kameda.
"Ayako - headstrong like her mother.
Скопировать
Она ответила на моё письмо?
Г-н Камеда, подойдите, пожалуйста.
Вы идёте со мной?
Did she answer my letter?
Mr. Kameda, please come.
Are you coming with me?
Скопировать
Мне пятьдесят лет, но я ничего не сделал.
Позвольте представить г-на Камеду, родственника г-на Оно.
Он интересный.
I'm fifty years old, but I haven't done a thing.
Let me introduce Mr. Kameda, Mr. Ono's relative.
He's interesting.
Скопировать
До вечера.
Вы тоже, г-н Камеда.
Не забудьте.
Tonight, then.
You too, Mr. Kameda.
Don't forget.
Скопировать
Развлекайтесь.
Прибыл г-н Камеда.
Тот человек!
Enjoy yourselves.
Mr. Kameda has arrived.
That man!
Скопировать
Мой день рожденья ничего для вас не значит, не так ли?
Г-н Камеда.
Если честно...
My birthday means nothing to you, does it?
Mr. Kameda.
Frankly...
Скопировать
Какой абсурд!
Прошу вас, г-н Камеда, скажите мне.
Зачем его спрашивать?
How absurd!
Please, Mr. Kameda, tell me.
Why ask him?
Скопировать
Я права?
Нужно спросить г-на Камеду.
Если бы это был я, я бы позаботился о вас.
Am I right?
Kameda 's the man to ask.
If it were me, I'd take care of you.
Скопировать
Как человек, я достоин презрения, чрезвычайно, совершенно.
Я скрыл от всех факт, что г-н Камеда имеет состояние.
Как его родственник,
As a man, I'm despicable, utterly, completely.
I hid from everyone the fact that Mr. Kameda has a fortune.
As his relative,
Скопировать
На этом прощайте все.
До свидания, г-н Камеда.
За мной, мужики!
With that, farewell, everyone.
Goodbye, Mr. Kameda.
Come, men!
Скопировать
Выпивка!
Не уходите, Камеда!
Вы не можете спасти такую женщину.
Drink!
Don't go, Kameda!
You can't save such a woman.
Скопировать
Вы не можете спасти такую женщину.
Камеда!
ФЕВРАЛЬ
You can't save such a woman.
Kameda!
FEBRUARY
Скопировать
Каору, молодой студент?
Камеда использовал его?
Камеда в Токио.
Kaoru, the junior high school boy?
Kameda used him?
Kameda's in Tokyo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Камедь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Камедь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение