Перевод "по-чёрному" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по-чёрному

по-чёрному – 30 результатов перевода

Мне нравится.
Нам придется работать по-черному!
Идем снимем пару проституток. Здесь будут машины.
I love it.
- We're gonna have a tough time.
- Bitches are waiting for us outside.
Скопировать
Где мое "Пурпурное сердце" и парад в мою честь?
Посмотри это по черно-белому телевизору на автозаправочной станции "Шеврон", где ты всю жизнь будешь
Я в этом не сомневаюсь.
I mean, where's my Purple Heart, my ticker-tape parade?
Watch it on your black and white. The one with a coat hanger as an antennae at the Chevron station. Where you're going to be pumping gas for the rest of your natural born life.
-Of all the bone-headed moves.
Скопировать
Эти тяжело работающие и трудолюбивые иммигранты есть хребет всей нашей страны!
Они парятся по-черному, они прокладывают связи с великим божественным и делают все это с улыбкой Будды
Нет.
A dummy? These hard-working immigrants are the backbone of this country!
They put the damn on the hover, they put the railroad ties over the great divine and they did it with a smile buddy.
No.
Скопировать
А если за ним увяжутся журналисты,.. вполне естественно, что лорд Уорплсден идет в гости к старому другу своей семьи?
А Чичестер Клэм придет сюда по черной лестнице.
Здесь довольно высоко для пожилого джентльмена, сэр.
Even if the press follow, what's more natural than Lord Worplesden visiting an old friend?
Clam can come up the back stairs.
Rather a long climb for an elderly gentleman, sir.
Скопировать
Благодарю вас, доктор Дилбек, но доктор Пинчелоу прав.
Но мои сведения по черной материи не доказаны.
Какого хрена?
Lobby bar in the lobby. Yeah, and that's what she said.
She'll meet you there at 10:00 sharp. - Okay.
- Okay.
Скопировать
Микки, не читай!
Я иду, шлепая ногами, по черной воде.
Странно только, что байдарка плывет задом наперед.
Mickey, put that down, all right?
"I pictured myself "paddling across a river with black water,
"only the canoe was going backwards instead of forwards,
Скопировать
Обо всем было договорено: горничная генеральши,..
...которую Кристина должна была узнать по черной шляпе с серым пером, встречала ее на вокзале" .
Ну вот...
"A maid was to meet her."
"A means of recognition had been arranged by letter: "A grey feather in a black hat."
There you are.
Скопировать
Нет, нет, мне пора к ним.
Иди по черной лестнице.
Притворишься, что ждал на улице.
Oh no...
These are the back stairs.
You'd better pretend you'd been waiting on the street.
Скопировать
Как вы спустились?
По черной лестнице.
Все еще никак не наемся.
Well, how did you get down here?
Down the back stairs.
I'm still catching up with my nourishment.
Скопировать
И я тебя люблю.
Я поднялся по чёрной лестнице в две минуты 12-го,..
...снова никого не встретив.
- I love you, baby.
It was two minutes past 11:00, as I went up the service stairs again.
Nobody saw me this time either.
Скопировать
Твой дядя Чарли спрашивал о тебе.
Я думаю, я пойду по черной лестнице.
Я устала и не хочу разговаривать.
Your Uncle Charlie's been asking about you.
I think I'll just go up the back way. I
- I'm tired and I don't feel like talking.
Скопировать
То же я сделал с дверным звонком — вдруг кто придёт.
Я спустился по чёрной лестнице.
Никто меня не видел.
Then I did the same thing to the doorbell in case anybody came to see me.
I left the apartment by the service stairs.
Nobody saw me.
Скопировать
Я думаю...
Попросил бы Филиппа помочь мне вынести его из комнаты, и по черной лестнице отнести его в машину.
- Тебя бы заметили.
Well, let me see.
Well, I think I'd get Phillip to help me carry him out of the room, down the back stairs, and the two of us would put him in the car.
- You'd be seen.
Скопировать
Если прогнать 100 тысяч нелегалов, места высвободится много.
Чтобы покончить с работой по-черному, нужно избавиться от нелегалов.
Вы уверены в том, что это правильный путь?
If we throw out 100,000 illegal immigrants, does it make extra space?
To get rid of illegal workers, you think you must get rid of the immigrants.
Do you think that's how it works?
Скопировать
Мама меня спать послала.
На автобус опоздал, придется идти в школу по черному району!
Джуниор!
My mom made me go to bed.
You miss your bus to school you walk through the colored neighborhood.
YOUNG LIVIA:
Скопировать
Наверное будет куча вечеринок на этой неделе.
Не то чтобы я тусила по-черному.
И я не всегда такая подорванная.
I bet there's gonna be a lot of parties to go to this week, too.
Not that I'm a crazy partyer.
And I'm not always this hyper, either.
Скопировать
Боже.
В этот раз я подставил Лоис по чёрному.
Как думаешь, она будет ждать меня?
Boy.
I really let Lois down this time.
Do you think she'll wait for me?
Скопировать
Подлодка класса Лос-Анжелес.
По моей команде она даст торпедный залп по "Чёрной птице".
Вы должны подождать с этим.
Los Angeles-class attack submarine.
It'll torpedo the Blackbird.
You should probably put a hold on that.
Скопировать
Эй, этот парень - старшеклассник.
Значит, хочешь драться по-черному.
хорошо, расставь ноги.
Hey, this kid's in high school.
Then you're going to want to fight dirty.
All right, set your feet.
Скопировать
Хочешь, извинюсь?
За то, что бросил тебя, когда ты пил по-черному?
Ну же, признавайся, что злишься.
After all, I'm still his dad.
Do you want an apology?
Because I let you down when you had your drinking problem?
Скопировать
- Зависит от того, с кем!
- Сауна по-чёрному - единственно правильная!
- О чём это ты?
-Depends on what you have sex with!
-For sure, smoke-sauna is the only real sauna!
-What do you mean?
Скопировать
У нее никогда не закончатся деньги.
Люк, у моей матери десятый разряд по черному поясу в пассивной агрессии.
Этому движению не существует встречного удара, что значит - я не буду противостоять.
She's got endless money.
Luke, my mom has a tenth degree black belt in passive aggression.
There is no counter to this move, which means I am not going to counter.
Скопировать
К вечеру нас сменит 134-я рота, а мы отдохнём в тылу. Слева нас поддержат шотландцы .
Вы узнаете их по чёрным пилоткам.
Пусть они вас не заботят.
The 134th will relieve us tonight and we can rest up in the rear.
We'll have back-up from the Scots on our left.
You'll recognize their black caps.
Скопировать
Благослови тебя господь, Билл.
А Джейн бухает по-чёрному. Ты ещё её такой никогда не видел.
Между нами, она сдохнуть хочет, походу.
God bless you, Bill.
And as far as Jane, as drunk as you've seen her, you've never seen her this worse.
Between us, maybe having lost wanting to keep on.
Скопировать
А вы по какой специальности?
Я специалист по чёрной магии.
На тебе.
Thank you! Anyway, they'll find me missing at the hospital...
Well, how are they going to find you missing! By your medical records?
Yes!
Скопировать
ЭЙ! ЭЙ!
ТОЛЬКО НЕ ПО ЧЕРНОЙ ШЛЯПЕ!
ЧАРЛИ, ЧТО ТЬI ДЕЛАЕШЬ? ! ПО ФЕРМЕРУ СТРЕЛЯЙТЕ, ТУПОГОЛОВЬIЕ!
Hey.
Hey! Not the black hat!
The rancher, you dumb-shits!
Скопировать
Есть ли у вас вопросы ко мне?
В прошлый раз я просил вас прочитать рассказ Эдгара По "Черный кот".
Это очень маленький рассказ.
Does any one have any questions for me?
I asked you last time to read Edgar Alan Poe's story "The Black Cat".
It's a very short story.
Скопировать
Но 40%, Джен, это слишком.
У меня тут и тут по черному крУгу.
Если я подам в суд, мне все достанется.
But 40%, Jen, be reasonable.
I have two black rings around here.
I could sue you and get everything.
Скопировать
- Ладно, справимся, не беспокойся.
Им везет по-черному. У них, кроме музыки, ничего в жизни нет.
А мы... У меня тоже в жизни, кроме музыки, ничего нет. Думаешь, мне хочется быть таким, как мой отец?
Come on -We ain't gonna kill nothin man, it's a competition with guys from Dunkerque or Rennes or something
Music is the only thing they got in life
Me too man, you think I wanna end up like my father ?
Скопировать
А Степанов продаёт овощи на рынке.
Крстич - работает у старика на фирме, делает дизайн каких-то визитных карточек и продаёт какой-то софт, по-чёрному
А где Пинтер? - Где Пинтер? - Где Пинтер?
Stepanov sells fruit at the market.
Krstic! Works with his dad, designs business cards and sells pirated software.
And Pinter?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по-чёрному?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-чёрному для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение