Перевод "грузовая тележка" на английский

Русский
English
0 / 30
грузоваяfreight cargo
тележкаbogie trolley small cart hand-cart
Произношение грузовая тележка

грузовая тележка – 31 результат перевода

Добытчик из него никакой, но ты управишься.
Ты достаточно вынослива для жизни в палатке и для того, чтобы катать грузовую тележку в Костко.
Да Рик мне как брат.
Even if he's not a earner, you can handle it.
You're sturdy enough to camp or pull an industrial cart through costco.
Rick is like my brother.
Скопировать
Добытчик из него никакой, но ты управишься.
Ты достаточно вынослива для жизни в палатке и для того, чтобы катать грузовую тележку в Костко.
Да Рик мне как брат.
Even if he's not a earner, you can handle it.
You're sturdy enough to camp or pull an industrial cart through costco.
Rick is like my brother.
Скопировать
У тебя отлично получается.
Не обращай внимания на ту старушку на тележке для инвалидов, это не гонки.
Чувак, собака.
You're doing great.
Ignore the old lady on the rascal; this isn't a race.
Dude, a dog.
Скопировать
Вот мы и пришли.
Ты живешь на грузовой платформе за баром?
Я не живу здесь, крошка.
Here we are.
You live in the loading dock behind the bar?
I don't live here, baby.
Скопировать
- Такер, сейчас не подходящее время...
На тележке, за углом.
Можешь дать ей...
tucker,now's not a good time for--epinephrine?
Uh,the cart's around the corneR.Can you give her the...
Thank you.
Скопировать
Кроме того, мне придется попросить вас во время полета оставаться в пассажирском отсеке
Мостик, машинное отделение, грузовой отсек - Вход туда запрещен без сопровождения
Кое-что из моих личных вещей находится в грузовом отсеке
Apart from that, I have to ask you to stay in the passenger dorm while we're in the air
The bridge, engine room, cargo bay- they're all off-limits without an escort
Some of my personal effects are in the cargo bay
Скопировать
В настоящее время у нас нет свободных кораблей.
А нам известно, что у вас в распоряжении имеется грузовой корабль Гоаулдов.
Ну, на самом деле, он сейчас не в самом хорошем состоянии.
We have no ships available.
We understand you have a Goa'uld cargo ship at your disposal.
Well, it isn't exactly in perfect working order.
Скопировать
- Да, Сэр.
Хэ'ймдалл подготовил грузовой корабль и готов лететь.
Он может забрать нам прямо оттуда, но нам всё ещё нужно, чтобы вы отключили эти щиты.
- Yes, sir.
Heimdall's got the cargo ship prepped and ready to go.
He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline.
Скопировать
Я правильно понимаю.
болтаетесь в трущобах, черный и белый, вместе... в костюмах и при галстуках, помогаете пожилым женщинам с тележками
Полиция, верно?
Let me understand.
Y'all hang around the projects, white and black together... ties and jackets on, looking to help ladies with their shopping carts... and whatever else.
Police, right?
Скопировать
Одним из его любимых мест для прогулки была дорога от северной стороны Капеллы до канала Де Лурк, в районе Пантен.
Ближе к улице Рике ему открывался вид на газохранилища, железные дороги, грузовые станции, которые успокаивали
В его лучшие дни, ему казалось, что в этих железных просторах время течет медленнее, чем где-либо.
One of his favourite walks went from the north side of La Chapelle to the Ourcq Canal, at Pantin.
Walking up Riquet Street, he would come out on landscapes of gasometers, railways, freight stations that in their desolation had an infinite unwinding.
In his best days, it seemed to him that time slipped away more slowly in these iron plains than anywhere else.
Скопировать
Ч "его?
Ч ѕотаскаешь цемент в тележке.
Ч "ак это ж на улице?
- What?
- Ferrying cement in a wheelbarrow.
- So, it's outdoors?
Скопировать
Они просто перенастроят их частоту, чтобы принять передачу через кольца.
Тогда мы сможем использовать кольца на грузовом корабле, чтобы проникнуть туда в тот же момент.
Как только Анубис будет на борту, частота щитов будет восстановлена и мы окажемся в ловушке.
They will merely adjust the frequency to accept a ring transmission.
Then we beam up from the cargo ship at the same time.
Once Anubis is on board, the frequency will be readjusted and we will be trapped.
Скопировать
Но это правительственный корабль, а я старший правительственный чиновник. Так что это делает меня главной.
Почему бы вам не помочь мне и не сходить в грузовой отсек и не посмотреть, можно-ли его использовать
Все остальные, пожалуйста, пожалуйста, постарайтесь оставаться спокойными.
But this is a government ship, and I am the senior government official, so that puts me in charge.
So why don't you help me out and go down into the cargo area... and see about setting it up as a living space.
Everyone else, please, uh-- please try and stay calm.
Скопировать
Продолжай, Билли.
Капитан Астральной Королевы хочет знать, сможем-ли мы под охраной сопроводить к нему в грузовой отсек
Их транспортируют на запасную станцию, когда начнётся атака.
Keep going, Billy.
The Captain of the Astral Queen wants you to know that he's got nearly 500 convicted criminals under heavy guard in his cargo hold.
They were being transported to a penal station when the attack happened.
Скопировать
- Дрейк МакХью?
- Попал под грузовой вагон.
- Что с Дрейком?
- Drake McHugh?
- Yes, crushed by a freight car.
- What's happened to Drake?
Скопировать
Направить человека вперед, заняться переборкой.
Все на грузовую лебедку.
Поверните свое орудие к правому борту и приготовьтесь к огню.
And send a man forward to secure the bulkhead.
All hands to the cargo winch.
Turn your guns to starboard and hold your fire.
Скопировать
Какой тебе смысл ехать на стоянку, брат?
Я спросил, какой тебе смысл ехать на стоянку грузовых поездов?
- Отстань, ладно?
- What's the idea, riding into the yard?
- Huh? I said, what's the idea, riding into the freight yard?
- Lay off, will you?
Скопировать
Давай уберемся, пока Джонни не прилетел.
Положу ваши вещи в грузовое отделение.
Мы вернемся к нашему разговору через пару дней.
Let's get going before Johnny gets here.
I'll throw your stuff in the freight department.
We'll pick up our business in a couple of days.
Скопировать
Мистер Тернер, наконец, убедился в твоих серьезных намерениях.
Он хочет назначить тебя помощником на грузовом складе с увеличением зарплаты на 2 доллара.
Ты делаешь карьеру, мой друг.
Mr. Turner's finally become convinced that your intentions are good.
So, he's making you an assistant in the freight office with a raise of $2.
You're climbing up, my friend.
Скопировать
- Да.
Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик - и закрепи на месте.
- Да, да, сэр.
Yeah.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
Aye, aye, sir.
Скопировать
Мистер Грифит! Мистер Грифит!
Ивор упал под тележку, уровнем ниже.
Ивор!
Mr Gruffydd.
Ivor... fell under a tram, lower level.
Ivor!
Скопировать
Мне кажется, что Люндмерк такая одинокая.
Она только и делает, что гримит весь день тележкой с книгами.
- Люндмарк? - Да, из библиотеки.
Mrs. Lundmark seems so lonely.
Rattling that book cart all day long.
- A lady who works at the library.
Скопировать
Встречайте их в шестом отсеке.
- Где грузовой отсек?
- Вниз по коридору, направо.
Two bogies heading to you.
Where's the cargo bay?
Down the hall on the right.
Скопировать
Нет, не ты.
Там должен быть грузовой трап за гаражом.
Хорошо.
No, not you.
There should be a loading ramp by the garage.
OK.
Скопировать
- Хорошо
- Зоуи, проводишь их в грузовой отсек?
- Да, Сэр
- All right
- Zoe, you want to take them to the cargo bay?
- Yes, sir
Скопировать
- Я голоден.
- Грузовой отсек 3, Сэр.
Спасибо.
- l'm hungry.
- Cargo bay three, sir.
Thanks.
Скопировать
Я уверен! Секундочку...
У него на корабле я видел много компасов в грузовом отсеке.
Это, наверное, один из них. Пираты бьют друг друга в спину, э?
Wait, I believe that it is by here.
Not a long time ago, I saw Eternal Pose on his ship.
It is surely a history of treason between pirates.
Скопировать
- Благодари её.
- Начинайте освобождать грузовой отсек для выживших.
- Да, мэм.
[ Chuckles ] You should thank her.
- Start the cargo transfer and prep bay three for survivors.
- Yes, ma'am.
Скопировать
- У нас нет минуты!
Если пожар доберётся до грузового отсека, загорятся топливопроводы и мы потеряем корабль.
Делайте!
- We don't have a minute!
If the fire reaches the hangar pods, it'll ignite the fuel lines and we'll lose this ship.
Do it!
Скопировать
- Вы знаете, скольких мы потеряли? - Да.
Организовали временный морг в грузовом отсеке "B".
40 секунд, сэр.
[ Tyrol ] Do you know how many we lost?
Yes. Set up a temporary morgue in hangar bay "B."
Forty seconds, sir.
Скопировать
У меня есть гамбургеры.
Завози тележку.
Правда, хорошие гамбургеры.
I got some hamburgers coming.
Get your buggy. Come on in.
Really good burgers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грузовая тележка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грузовая тележка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение