Перевод "rock stars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rock stars (рок стаз) :
ɹˈɒk stˈɑːz

рок стаз транскрипция – 30 результатов перевода

You are rock stars!
Dude, we are total rock stars now!
You're not rock stars!
Вы рок-звёзды!
- Чувак, мы полные рок-звёзды теперь!
- Вы не рок-звёзды!
Скопировать
- On the bloody radio!
We're gonna be bloody rock stars!
Can I ask you something?
Мы на чертовом радио!
Ну вот, братишка, теперь мы долбаные рок-звезды!
Можно спросить у тебя кое-что?
Скопировать
What's wrong with you, di?
Thank goodness you're here to teach her All about tattoos and suicidal rock stars And by the way
I'm her aunt
А что такого?
Огромное спасибо за обучение её татуировкам и рок-звёздам самоубицам и кстати кто тебе разрешил забирать её из школы?
Я её тетя
Скопировать
You have broken a hundred thousand points!
You are rock stars!
Dude, we are total rock stars now!
- Вы набрали сто тысяч очков!
Вы рок-звёзды!
- Чувак, мы полные рок-звёзды теперь!
Скопировать
Dude, we are total rock stars now!
You're not rock stars!
This is just a stupid plastic controller. Hang on.
- Чувак, мы полные рок-звёзды теперь!
- Вы не рок-звёзды!
Это просто тупой пластиковый контроллер.
Скопировать
Now he's more of an on-call specialist.
You know, actors, rock stars, billionaires' sons.
- How do you know him?
Теперь он скорее специалист, работающий по вызову.
Ну знаешь...актеры, рок-звезды, сыны биллионеров.
-А откуда ты его узнал?
Скопировать
Nice work.
The more you guys fuck up, the more we look like rock stars.
The van you was chasing is a transport for the city morgue.
Молодцы.
Чем сильнее вы лажаетесь, тем более знаменитыми мы становимся.
Этот фургон доставляет тела в городской морг.
Скопировать
"We're rock stars who sell Pepsi-cola products."
"We're rock stars who sell Taco-Bell products."
Let me tell you something right now and you can print this in stone and don't you ever forget it;
"Мы рок-звёзды, продающие Пепси-колу"
"Мы рок-звёзды, продающие еду из МакДональдса"
Вот что я вам скажу - можете это в камне вырезать и никогда не забывайте:
Скопировать
It sounds great, but they aren't friends.
They want snobbish stories about the rock stars' genius.
They will ruin rock and strangle everything we love about it.
Звучит здорово, но они тебе не друзья.
Они хотят, чтоб ты писал "снобские" статьи о гениальности рок-звезд.
Они уничтожат рок-н-ролл и задушат все, что нам в нем нравится.
Скопировать
Microscopes and telescopes, compasses and the sterns of ships.
constellations had been named in the 20th century I suppose we'd put there refrigerators and bicycles rock
A new set of human hopes and fears placed among the stars.
Микроскопы и телескопы, компасы и кормы кораблей.
Если бы созвездия получали свои имена в 20-м веке я думаю, мы бы поместили туда холодильники и велосипеды рок-звезд, а может быть даже грибовидные облака.
Новое сочетание человеческих страхов и надежд расположилось бы среди звезд.
Скопировать
Show some respect.
Groupies sleep with rock stars because they're famous.
We're here for the music.
Имей уважение.
Групи спят с рок-звездами, потому что им нужен кто-то знаменитый.
А мы здесь ради музыки.
Скопировать
You look honest, they'll tell you everything.
But you cannot make friends with the rock stars.
-ls it okay if l-- -lf you're to be a rock journalist....
У тебя честное лицо, и они тебе все расскажут.
Но с рок-звездами дружбу заводить нельзя.
- Ничего, если я - - Если ты станешь рок-журналистом...
Скопировать
It'll be good for you.
friends with people who are trying to use you to further the big-business desire to glorify worthless rock
Don't let those swill merchants rewrite you.
Тебе это пойдет на пользу.
Помни только: не делай этого чтобы подружиться с теми, кто захочет тебя использовать чтобы в дальнейшем с большой прибылью прославлять таких никчемных рок-звезд, как Stillwater.
Не позволяй этим торговцам помоями тебя кромсать.
Скопировать
I'm sorry, I can't concentrate.
Rock stars have kidnapped my son.
Most of the fuckups in the world... My whole thing is to try and--
Простите, я не могу сосредоточиться.
Рок-звезды похитили моего сына.
В большинстве неудач в мире виноват мозг, а не инстинкты.
Скопировать
Fighting, swearing and tearing... asunder the monuments of civilization.
Closer to home, over 600 would-be rock stars joined with Randy Bachmann... in North York for the world's
Here they are, learning the chords to "Taking Care of Business."
Погромы, сквернословие и разрывание на куски памятников культуры - точное описание происходящего.
Более 600 человек, считающих себя рок-звездами, присоединились к легендарному канадскому гитаристу Рэнди Бэчмэну в Норт-Йорке, чтобы сыграть самый большой в мире гитарный джем.
А вот и они, учат аккорды к песне "Taking Care of Business".
Скопировать
Once they isolate you from the herd, it's all over.
watched Laney tear open a baby bib... with the same enthusiasm she once reserved... for tearing off rock
I couldn't help but wonder... "Was I next?" You know what?
Как только тебя отобьют от стаи, тебе конец.
Я смотрела с каким азартом Ленни снимала упаковку с детского подарка... с таким же энтузиазмом она когда-то ... срывала джинсы с рок-певцов...
И я подумала...
Скопировать
Our great depression is our lives.
We've all been raised on TV to believe that one day we'd be millionaires and movie gods and rock stars
But we won't.
Наша Депрессия - наша жизнь.
Мы все смотрели телевизор и верили, что станем миллионерами, киноидолами, рок-звездами.
Но не стали.
Скопировать
- Obligatory video - wow!
Are priests allowed to be rock stars, though, Ted?
A lad at the seminary, Father Benny Cake, he recorded a song that went to number one in England.
- Видеоклип, ух ты!
Но разве священникам разрешено быть рок-звездами, Тед?
У нас в семинарии был один парень, отец Бенни Кейк, он записал песню, и она стала хитом номер один в Англии.
Скопировать
-Because filth is good.
What do you think, rock stars have sponges and ammonia lying around the bathroom?
You think they have a woman coming over, " l gotta tidy up"?
– Потому что грязь это хорошо.
Как ты думаешь, зачем у рок-звезд губки и нашатырь разбросаны по всей ванной?
Ты думаешь, что женщины приходят к ним, чтобы сделать уборку?
Скопировать
"We rock against drugs, cause that's what George Bush would want."
"We're rock stars who sell Pepsi-cola products."
"We're rock stars who sell Taco-Bell products."
"Мы за рок против наркотиков, потому что этого хочет Джордж Буш!"
"Мы рок-звёзды, продающие Пепси-колу"
"Мы рок-звёзды, продающие еду из МакДональдса"
Скопировать
I'm tired of these white, liberal, bourgeois, liberal white people who think the only thing wrong with this planet is there aren't enough bicycle paths trying to make the world safe and clean for their Volvos.
And I'm really sick, really sick of these rock stars and movie stars going to work off their cocaine
Besides, besides, there's nothing, besides, first of all, the environmentalists don't give a shit about the planet.
Устал от этих белых, либеральных, буржуев. Белые либералисты, которые думают что единственное неправильное в планете, это то, что недостаточно велосипедных дорожек пытаются сделать мир чище и безопасней для их Вольво.
Меня уже тошнит, действительно тошнит от тих рок-звёзд и кинозвёзд, которые собираются отработать свою кокаиновую вину, спасая где-то лес.
Кроме того, к тому же, ничего такого, к тому же, прежде всего, экологам насрать на планету. Им дела нет до планеты.
Скопировать
"A good clean country." WOW, WOW, WOW,
FUCK THAT, I WANT MY ROCK STARS DEAD!
I want them to fucking play with one hand and put a gun to their fucking head, going: "I hope you enjoyed the show"
"Страна без наркотиков."
НАХУЙ ТАКОЕ, Я ХОЧУ, ЧТОБЫ МОИ РОК-ЗВЁЗДЫ УМЕРЛИ!
Я хочу, чтобы они нахуй играли одной рукой, а второй приложили пистолет к своей ёбаной голове: "Надеюсь, представление вам понравилось!"
Скопировать
But, you know, feel good, man.
that first sweet relationship she'll look back on fondly... while she's on the tour bus straddling rock
Yeah, life just hasn't been the same since I lost the van.
Но, знаешь, не стоит, чувак.
Ты будешь, типа, ее первая любовь, о которой можно нежно вспоминать в гастрольном автобусе, сидя верхом на рок-звездах.
Да, жизнь теперь совсем не та, с тех пор, как я потерял фургон.
Скопировать
Live fast, die young.
They're the rock stars of the insect world.
Could you help me with my Lit paper?
Живи быстро, умирай молодым.
Они просто рок-звезды в мире насекомых.
Эй, Лана, я хотел попросить – не поможешь с заданием по лит-ре?
Скопировать
Wouldn't you? Every job has its peculiar hazards.
Rock stars damage their eardrums.
Football players ruin their knees.
У него нет другого адреса, и ни одного аккаунта в соцсетях.
Потому что он существует только на бумаге.
Питон создал его.
Скопировать
Wait!
You know lots of rock stars, and they like to look like they care.
We can all do a big benefit concert in San Francisco!
Ты знаешь кучу рок-звезд.
А им нравиться выглядеть, будто они о чем-то заботятся.
Мы можем собраться на благотворительном концерте в Сан-Франциско!
Скопировать
The Sound!
And he knows rock stars.
And he gets free concert tickets.
[имитирует радиоведущего] Звук!
И он знаком с рок-звездами.
И у него есть бесплатные билеты.
Скопировать
For you, not him.
You know how groupies make sure rock stars don't get lonely?
All holes, Fiona.
Тебе, а не ему.
Знаешь, что делают поклонницы своим рок-звёздам, чтобы им не было одиноко?
Дают во все дыры, Фиона.
Скопировать
She tried to pull the same shit with me.
What's up, rock stars?
Well, if it isn't Montauk's fucking finest.
Со мной тоже пыталась.
Чё как, рокеры?
Охуеть, с нами первое лицо Монтока.
Скопировать
- You guys.
Man, you guys are a bunch of rock stars.
I just... I love your faces, both of you.
— Вы, ребята.
Чёрт, вы, ребята, рок-звёзды.
Я просто... я люблю ваши лица.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rock stars (рок стаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rock stars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рок стаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение