Перевод "прекращение" на английский
Произношение прекращение
прекращение – 30 результатов перевода
- Да, сэр.
Отчет американского космичекого агенства: полное прекращение всех сигналов с беспилотного спутника.
Судя по всему, спутник был разбит.
- Yes, sir.
Space agency report total cessation of all signals from observation satellite.
It is believed satellite has disintegrated.
Скопировать
Ты о чём?
ПРЕКРАЩЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ Пойдём против Утимото и Хироно.
Если будешь драться для нас, можешь вступить в нашу семью. Что скажешь?
What do you mean by that?
TERMINATION OF RELATIONSHIP We're gonna fight Uchimoto and Hirono.
If you fightfor us,you can join ourfamily.What do you say?
Скопировать
В Германии- финансовые проблемы, во Франции, политические проблемы...
Кто-то может потребовать прекращение проекта в любом моменте.
Ты администратор, ты знаешь когда одна ракета готова к запуску, но ты не знаешь когда один человек готов.
In Germany budgetary troubles, in France political troubles...
Someone is going to suggest withdrawing from the project, any day.
You are an administrator, you know when a rocket's ready, but you don't know when a man is ready.
Скопировать
-Я не могу.
Приказ о прекращении работы должен исходить от профессора.
У меня не полномочий для вмешательства.
-I can't.
The order to close down must come from the Professor.
I have no authority to intervene.
Скопировать
"Случай на плотине:
дело идет к прекращению"
Итак, вы хотите войны.
The weir case :
towards a dismiss.
So you want war.
Скопировать
Разоружитесь.
Прекращение боя, кажется, ослабило его, капитан.
Думаю, добро может оказаться эффективным оружием.
Disarm.
The cessation of violence appears to have weakened it, captain.
I suggest that good spirits might make an effective weapon.
Скопировать
Понимаю.
Нам удалось отправить сообщение, прежде чем наступило полное прекращение подачи энергии, ... на Землю
Мы просили о спасательном корабле.
I see.
We managed to get a message off before we had total power failure - to Earth.
We asked them for a relief ship.
Скопировать
Я созову заседание Великого Совета.
Предложу временное прекращение огня.
Совет послушает, если предложит Гаурон.
I will call a meeting of the High Council.
Advise a temporary cease-fire.
Where Gowron leads, the Council will follow.
Скопировать
Нет, сэр.
Дип Спейс 9, похоже, в режиме временного прекращения связи.
Продолжайте пытаться.
No, sir.
Deep Space 9 seems to be under a communications blackout.
Keep trying.
Скопировать
И конечно, до выборов остались считанные дни.
Мы получили иформацию из наших источников в ЦРУ... которые подтверждают прекращение боевых действий..
ЦРУ.
This, of course, only days before he runs for reelection.
We've just received information from sources at the ClA... that confirms the cessation of hostilities...
The ClA.
Скопировать
После уведомления о смерти, компания "Лайф Икстеншн" отвезёт ваше тело в хранилище в Аризоне, где его заморозят до минус 78 градусов.
Это называется "временное прекращение жизни" и стоит 240 тысяч долларов.
30 тысяч -за заморозку, остальное - на депозит, проценты по которому пойдут на хранение тела и его восстановление когда это станет возможным.
At the very moment you're declared legally dead... Life Extension transfers your body to our store in Arizona. There, it's frozen at minus 78 degrees.
We call that "total suspension," and it costs $240,000.
30,000 pays for the freezing process, and the rest... goes into an investment fund... the interests from which pay for maintenance... and resurrection costs, the day that it's possible.
Скопировать
Ради спасения ваших безумных жизней, Ради предотвращения гнева разъяренных фанатов,
Ради прекращения вашего медленного умирания Сегодня мы празднуем!
Готово?
To ne'er your fans embitter. To cease your sad demise.
Tonight, we toast!
Is this working?
Скопировать
Да.
Как тебе, например:"небрежное прекращение жизни"?
"Неумышленная игра в ящик."
Yes, I do.
How about "inadvertent life-ending"?
"Unintentional snuff-out."
Скопировать
"Хищная птица" Дуката на позиции.
Поддерживайте временное прекращение связи.
Никто не стреляет, пока мы не получим приказ от капитана Сиско.
Dukat's bird-of-prey is in position.
Maintain communications blackout.
Nobody fires until we have our orders from Captain Sisko.
Скопировать
Нет способа восстановить такие повреждения.
Произошло прекращение деятельности коры головного мозга.
Я сожалею.
There's no way to repair that kind of damage.
Brain death has occurred.
I'm sorry.
Скопировать
Нет, ваша честь.
Ваша честь, защита просит о прекращении слушаний.
Просьба удовлетворена, дело закрыто.
No, Your Honour.
Your Honour, the defence request that the charges be dismissed.
Motion granted, case dismissed.
Скопировать
Вообще-то вас обоих.
Неправомерное прекращение дела.
Новое дело.
Both of you.
Wrongful termination.
New case.
Скопировать
Приказ президента Буша!
Соглашение о прекращении огня.
Чисто.
Orders from President Bush!
Part of the cease fire agreement.
Clear.
Скопировать
Стоять!
По условиям договора о прекращении огня от 3 марта армия Соединенных Штатов имеет право конфисковать
Иными словами - всё взятое вами возвращается назад!
Freeze!
...the United States military hereby confiscates all materials stolen by Iraq from the state of Kuwait.
That means everything you took is going back!
Скопировать
Новые способы добычи наквады.
То есть, мы даже не знаем, заметят ли Гоа'улды прекращение поставок.
Предварительные тесты показывают многочисленные военные и научные области использования необработанной руды.
New ways to mine the naqahdah.
The Goa'uld may not notice if shipments stop.
Preliminary tests indicate countless military and scientific applications for the raw ore.
Скопировать
Кодовая последовательность 443, вектор 39121.
Прекращение военных действий...
подтверждено.
Coding intersequence 443, vector 39121.
Cessation of hostilities...
confirmed.
Скопировать
Скажите им.
Я передаю приказ о прекращении миссии.
Они тоже получили этот приказ, но они уже пересекли порог ненападения.
Tell them.
I'm transmitting our orders to terminate the mission.
They also received those orders, but they had already crossed the targeting threshold.
Скопировать
-Христос.
Как насчёт резкого прекращения?
Постепенно закончим подачу, выключим рецепторы--
- Christ.
What about emergency cessation?
Gradually terminate the feed, disable the receptors--
Скопировать
Компания начала сворачивать производство.
Решение о прекращении производства будет принято в течение двух недель.
Нет, они не могут!
The company has begun pulling back the line.
A decision on whether to cancel the doll will come in two weeks.
No, they can't!
Скопировать
Что происходит?
Сэр, вдоль линии прекращения огня были постоянные, но не большие столкновения.
Если Вы посмотрите на фото-разведовательный анализ, то увидите, что Индия выдвинула новые подразделения в свои военные структуры на границе.
What happened?
There have been steady clashes along the cease-fire line.
Look at the photos. India's moved new units into their force structures.
Скопировать
"после долгого терпения бесконечных провокаций и постоянных убийств исподтишка, совершенных бандитами, правящими Пакистаном терпение Индии исчерпано.
Во имя мира, Индия примет меры по прекращению пакистанского беззакония и агрессии раз и навсегда."
А Пакистан?
"...after enduring endless provocation by the criminals running Pakistan India's forbearance has been exhausted.
In the name of peace, India is putting an end to Pakistan's aggression. "
And Pakistan?
Скопировать
Я хочу прекратить лечение.
Но резкое прекращение рискованно
Ты считаешь, что лекарства больше не нужны?
I want to stop.
We can Iowerthe doses, but it's risky to stop cold.
You don't think you need them?
Скопировать
Идем же!
Мы должны благодарить Виктора за прекращение экспериментов.
Кто сказал, что я их прекратил?
Come on!
We should be grateful to Victor for abandoning his experiments.
Well, who says I have?
Скопировать
Зануда!
Спасибо за прекращение вечереники.
Это было приятно.
- Boo.! - Party- pooper.
Thanks for tanking the party.
That was real nice.
Скопировать
Отключить респиратор еще не значит оборвать ее жизнь.
Карен Энн Куинлан после прекращения искусственной вентиляции прожила еще 9 лет.
Однако, я не думаю, что у вашей дочери есть такой шанс, Миссис Скалли.
Discontinuing the respirator does not necessarily mean ending her life.
Karen Ann Quinlan lived for nine years after cessation of mechanical ventilation.
I do believe, however, this is not the case with your daughter, Mrs Scully.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прекращение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прекращение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
