Перевод "пучеглазый" на английский
Произношение пучеглазый
пучеглазый – 30 результатов перевода
- Сойер, отстань.
Надо было позволить сдохнуть этому пучеглазому ублюдку.
- Он это сделал ради нас.
Lay off.
- Should have let the bastard die. - He did it for us.
- Sounds like he did it for him.
Скопировать
-Да.
Пучеглазая сучка.
Но мы с ней договорились.
-Yeah.
Bug-eyed ass bitch.
But we hooked that up.
Скопировать
О, да и он тоже.
Пучеглазый хрыч!
Посмотри какая она красивая.
Oh, he's there too.
Bug-eyed bastard.
Look at how beautiful she is.
Скопировать
Все, что я хочу знать - кто убил Джо Деннинга.
Пучеглазая крыса по имени Пепи.
Этот парень прикончил и Миллера.
All I wanna know is who killed Joe Denning.
A goggle-eyed little rat named Pepi.
He's the guy that got Miller too.
Скопировать
Это он.
Тупорылый, пучеглазый, никчемный пиздюк.
- Спокойной ночи, Джин.
There he is.
That lousy, leather-faced, frog-eyed, motherfucker.
- Good night, Gin.
Скопировать
Похоже здесь его жилище, так что он должен вернуться.
Чёртова пучеглазая сова!
Иди, пугай людей ещё где-нибудь!
Looks like this is his spot though, he's bound to come back.
Damn peel eyed owl!
Go scare people somewhere else!
Скопировать
Дура!
Дура ты пучеглазая!
Что ты сидишь, квакаешь?
You fool!
You toad-eyed fool!
Why are you sitting and croaking here?
Скопировать
Это я к тому, что парню из нашей семейки стоит лишь взглянуть разок, и бабенка сразу от него понесет.
То-то вы все такие пучеглазые, таращитесь направо и налево!
Ха, ха, ха...
I mean, fellas in our family only have to look at a woman and she's pregnant.
Oh, must be because you're all cockeyed.
Ha, ha.
Скопировать
- А чё тут слушать?
Ну, пучеглазый, ты только что сам себя по-полной наебал.
- Обуешь меня, и ты - трупак.
What's the story? Tony!
You know, Frog Face, you just fucked yourself.
- You steal from me, you're dead.
Скопировать
- Игнасио Алонзо Хулио Фредерико де Тито.
Прочь мелкое пучеглазое насекомое!
Уинстон!
Allow me to introduce myself. I am Ignacio Alonzo Julio Frederico de Tito.
Get away from me, you little bug-eyed creep!
Winston!
Скопировать
Мне нужно поговорить с моей девочкой.
Ты знаешь, ты не так уж плох для пучеглазого насекомого.
- Немного ухода. - Ухода?
You guys beat it. Uh, my baby and I, uh, we gotta talk.
You know, you're not so bad for a bug-eyed little creep.
With a little grooming...
Скопировать
Не-не-не.
Никто ничего не говорил про пучеглазого и чёртову убийцу.
Должно быть, вылетело из головы.
Whoa! No, no, no, no.
Nobody said anything about a bubblehead and a damned murderer.
Must have slipped my mind.
Скопировать
Это станет решающим фактором для прекращения конфликта.
Когда эта война закончится, ты, мой друг, окажешься за прилавком, подавая хот-доги этим пучеглазым в
Ты что-то со мной сделала.
It will be the decisive factor in ending this conflict.
When this war is finished, you, my friend, are gonna be standing behind a counter serving hot dogs to bubble heads in Hawaiian shirts.
You did something to me.
Скопировать
Это не Баззи Бёрк.
Иисусе, ты прав, это пучеглазый Бойл.
Глубочайшие извинения, дамочка.
That ain't Buzzie Burke.
Jesus, you're right, that's bug-eye boyle.
Awfully sorry, missus.
Скопировать
- Пожалуйста, не перебивай.
Видишь ту пучеглазую девицу?
Мне нужно избавиться от нее, чтобы я мог пойти навстречу своей судьбе.
- Please don't interrupt me.
Now, do you see that bug-eyed woman over there?
I need to ditch her so that I can go fulfill my destiny.
Скопировать
Наоми сложная, но не настолько, как твоя мать.
Она не пучеглазая психичка.
На этом, пожалуй, и остановимся.
Naomi's tough, but she's not your mother.
She's not bug-eyed crazy.
All right, this has got to stop now.
Скопировать
Может вы помолчите?
А может и нет, пучеглазый уёбок.
Я ща возьму эту колотушку и буду херачить ей туда-сюда по решётке.
Will you two be quiet?
Not only will we not be quiet, you frog-faced fuck...
I'm gonna take this stick and drag it back and forth across the bars of your cell.
Скопировать
Шли б вы оба нахуй!
Эти жабёныши пучеглазые закрыли мне счёт в баре "Десятка".
Хуесос.
Fuck you two!
No. 10... ruled me off, the round-eyed toads.
Cocksucker.
Скопировать
Потом оно закачивает пузыри в стебельки, на которых располагаются его глаза, как воздушные шары.
Отсюда эти существа получили своё название - пучеглазые мухи.
Остаётся только разгладить оставшиеся складки, и всё готово.
He then pumps the bubbles into the stalks supporting his eyes, just like blowing up a balloon.
And this is what earns these creatures their name, the stalk-eyed fly.
A few final adjustments to straighten out any remaining creases and he's ready for action.
Скопировать
Так, орлы, отбой. Безумца вразумлять - только время тратить.
Чего тебе, пучеглазый?
Его величество объявил Морису... бойкот.
All right, boys, let's leave the madman to his madness.
Spit it out, sad eyes.
The king's giving Maurice the treatment.
Скопировать
Не обращай внимания, в глаза не смотри.
Ты чего уставился, пучеглазый хмырь?
МакСквизи.
Keep walking. No eye contact.
What you looking at, you wee bug-eyed freak?
McSquizzy.
Скопировать
Поэтому Маршалл повел ее в заведение, где он бывает, когда скучает по Миннесоте.
В салон "Пучеглаз".
Всем вечер добрый.
So marshall brought her to the spot he went Whenever he got homesick
The walleye saloon.
Evening, everybody.
Скопировать
Уверен, есть куча захватывающих историй из Канады.
недавно прочел, что племянник мэра города Виннипег пошел на зимнюю рыбалку и поймал 7-ми килограммового пучеглаза
В прямом эфире из худшего места на земле, я - Робин Щербатски.
Anyway, there are plenty of exciting stories to cover back in Canada.
I just read that the mayor of Winnipeg's nephew went ice fishing and caught himself a 16-pound walleye.
Reporting live from the worst place in the world, I'm Robin Scherbatsky.
Скопировать
А потом ночью...
Они все пучеглазые.
- Медленно плавают кругом, большинство из них ядовиты...
And then at night...
They're all bug-eyed...
- They limp around, most of them are poisonous...
Скопировать
Печально, но Миссис Жизель Воловиц чувствительна к хлорке.
К счастью для неё, я люблю пучеглазых моделей со сморщенной кожей.
Шелдон, иди есть.
Sadly, Mrs. Giselle Wolowitz is sensitive to chlorine.
Lucky for her I like my fashion models pruny and bug-eyed.
Sheldon, the food's here.
Скопировать
Моя ноша - оказывать помощь тем, кому я могу.
А моя ноша - перевести тебя, тебя одного через границу, а не тащиться по горам словно пучеглазая семейка
Ты знаешь, что это за место?
My burden is to care for those I can.
And my burden is to get you and you alone across the border, Not traipse over the hills like some cock-eyed Von Trapp family.
Do you know what this place is?
Скопировать
Кажется, что вот-вот выебет тебя в рот.
Как поживает твоя пучеглазая подруга?
Она мне больше не подруга.
Looks like it's just ready to like just mouth-fuck you.
- Just fucking... - How's your bug-eyed girlfriend?
She's not my girlfriend anymore.
Скопировать
Усатая.
Пучеглазая.
Джилл, Нэнси. Обе здесь.
Mustache.
Bug eyes.
Jill, Nancy, both here.
Скопировать
На самом деле ты бы только выиграл от этого
Пошла ты, пучеглазая.
Пошла ты, усатая
Clearly, you would have been the big winner here.
Fuck you, bug eyes.
Fuck you, mustache.
Скопировать
Воздать кровью.
Пучеглазый - вперёд.
Расскажи всем.
I will assure him blood.
Popeye, go forth.
Take these words and spread them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пучеглазый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пучеглазый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение