Перевод "Наталья" на английский
Произношение Наталья
Наталья – 30 результатов перевода
И хорошо, граФинечка, только с лошади-то не упадите, а то не на чем держаться-то.
Наталью Ильиничну видел?
Где она?
A good thing too, little Countess, only don't fall off your horse, since there's nothing for a horse to hold on to.
Have you seen Natalya Ilyinichna?
Where is she?
Скопировать
-До свидания. дорогие, мы еще увидимся во второй половине дня.
Перевод Наталии Добровольской.
Кто там?
- Bye, dear, we'll meet again in the afternoon.
- Of course, good bye, dear.
Is someone there?
Скопировать
Кстати, кто эта ученица?
Наталья Ландауэр.
Ландауэр?
Anyway, who is the new pupil?
Natalia Landauer.
Landauer?
Скопировать
Прошу вас, граФ, подольше пробыть у Анны Семеновны .
Милая Натали, я рада тому, что брат мой нашел счастье .
Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об зтом.
Please spend the longest time possible at your friend's.
My dear Natalie, I'm so delighted to see that my brother has found happiness at last.
I think, Princess, that it's not opportune to talk about that now.
Скопировать
Что мне, я умру!
Наталья !
Я тебе добра желаю.
I don't care. I'm going to die!
Natasha!
I'm doing this for your own good.
Скопировать
Взгляните сюда.
-Посмотрите на талию.
- Не двигайтесь.
Look here.
- Look at the waist.
- Don't move.
Скопировать
Фриц переигрывал, да?
Наталья богата, Фриц беден.
Целовать ручки, щелкать каблуками... С ней это ничего не даст.
Fritz is overdoing it a bit, isn't he?
Natalia's very rich. Fritz is very broke.
That old heel-clicking, hand-kissing routine of his isn't going to get him anywhere with her.
Скопировать
Девственниц надо брать наскоком, прыжком.
Не представляю, как наскочить на Наталью.
Вот потому и будет нужный эффект.
The only thing to do with virgins is to make a ferocious pounce.
I can't imagine anyone pouncing on Natalia.
That's why it would be so effective, darling.
Скопировать
Повалить ее на кушетку.
Наталью?
Невозможно.
Throw her on a couch or something.
To attack Natalia?
lmpossible.
Скопировать
Мне плохо, когда кто-нибудь плачет.
Наталья, Фриц решился... Я ведь думала... Я не думала...
Как решить такую проблему?
I'm no good at all if anybody cries.
Natalia, about Fritz pouncing you see, I thought....
How shall so grave a problem resolve itself?
Скопировать
Рассчитываете их прижать?
Наталья.
Фриц, ты меня напугал.
Do you still think you can control them?
Natalia.
Fritz, you frightened me.
Скопировать
Я просила не приходить.
Наталья.
Это невозможно.
I told you not to come.
Natalia, please.
The situation is impossible.
Скопировать
Ты порядочный человек... и не стал бы мне лгать.
Наталья, умоляю, выходи за меня.
Не могу.
I know you are an honest man who would never lie to me.
Natalia, I beg of you, marry me.
I can't.
Скопировать
Ты вовремя? Глазам не верю.
Как Наталья?
Пожалуйста, не будем о ней.
You're on time. I can't believe it.
How's Natalia?
Please, I do not speak of Natalia.
Скопировать
А потом явятся нацисты и свернут мне башку.
Фриц, ты недооцениваешь Наталью.
Что я делаю?
And then, I think, comes a big Nazi with a club and bangs me on the head.
Fritz, I really think you're underestimating Natalia.
What am I doing?
Скопировать
Глаз от нее не мог оторвать.
У нее был такой привлекательный маленький... кошелек на талии.
Только не говори, что ты его украл.
I couldn't take my eyes off her.
She had the most attractive little... money sack hanging from her waist.
Don't tell me you stole it.
Скопировать
Или так, держал руки на спине?
Нет, вначале он держал их на талии ...а потом скользнул вверх к волосам
А потом Потом я ее поцеловал С языком?
Or were his hands on your back?
No, actually, first they started out on my waist and then they slid up and were in my hair.
And then I kissed her.
Скопировать
-Я люблю тебя.
Пока -Натали, я не...
"Дабл Икс Чартер".
- Love you. Bye.
- Natalie, I won't-
Double X Charter.
Скопировать
У нас нет времени на то, чтобы ты пришёл в себя.
Они захватили Натали и Клару.
-Мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть мою семью.
We don't have time for you to be shocked.
They have Natalie and Clara.
- I need your help to get my family.
Скопировать
Тебе лучше быть подальше, когда это рванёт.
Я беспокоюсь о том как попасть внутрь и выручить Натали и Клару.
И я уж постараюсь удрать.
You better be miles away when this goes off.
I'm worried about getting inside to find Natalie and Clara.
I'll take my chances getting out.
Скопировать
-Кто такая Натали?
Что за Натали? -А что?
-Может, я знаю её.
Who's Natalie?
Natalie who?
- Why? - Maybe I know her.
Скопировать
Организуйтесь и идите на станцию!
Наталия, радость моя, горе моё!
Повторяю, поезд президента прибывает в девять...
Organize and go to the station.
Natalija, my happiness and sadness!
I repeat. President's train coming at 9 AM... Citizens!
Скопировать
Наши сотрудники преследуют ее.
Бедняжка Натали в новой машине.
Так, Бойл!
Our officers are in diligent pursuit.
Oh, poor little Nattie in her brand-new car.
You look here, Boyle.
Скопировать
Нет, ничего лишнего он себе не позволяет.
- Натали, я и твоя мать...
-Мачеха!
No, Yvonne. He isn't trying anything "funny. "
Natalie, your mother and I...
- Stepmother!
Скопировать
Итак.
Победитель Наталья Баудон.
Следующие соревнования, мужчины.
And that is it.
Match to Ms. Natalia Baudone.
Coming up next, men's singles.
Скопировать
- Правда?
- Это надушенное для Натальи, от её итальянца.
Опять он.
Really?
-This perfumed is for Natalija, from her Italian.
It's him again. Let him write.
Скопировать
Оставь.
- Наталья!
- Брат возвращается из Америки.
Let it stay.
Natalija! -I'm coming, father.
Your brother from USA is coming back. -Oh, father!
Скопировать
*лозунг превращается*
Наталья, радость моя и горе моё...
Поднимайте буквы.
LONG LIVE COMRADE TITO, PEOPLE ARE WITH YOU!
Natalija, my happiness and my sadness...
Rise those letters. Flags too.
Скопировать
- Тогда начните с того, что знаете.
Меня зовут Наталья Семенова.
Я работала системным программистом на "Северной" до тех пор, пока...
- Then let's start with what you do know.
My name is Natalya Simonova.
I was a systems programmer at Severnaya facility until--
Скопировать
Скажи ему, живо!
Дай мне коды, Наталья!
Дай их мне!
Tell him, now!
Give me the codes, Natalya!
Give them to me!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Наталья?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Наталья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
