Перевод "приговорённый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение приговорённый

приговорённый – 30 результатов перевода

Понедельник.
ноября этого года, в соответствии с решением, принятым этим судом обвиняемый был признан виновным и приговорён
расположенного в восьми метрах от входа на верфь. Решение было принято без каких-либо аргументов.
Monday.
If I may, Your Honor, I'll read the statement in which, on November 4 of this year, in accordance with the decision adopted by this court, the accused was found guilty and sentenced to pay compensation to the claimant for breaking the streetlight, model Urban Swimlight 270, located eight meters from the shipyard entrance.
That was accepted at the time without any argument.
Скопировать
Ева сделала большую часть декораций к фильму "Колодец, маятник и надежда".
Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть.
Если подводить итог совместной работы, то у Евы имеется собственная творческая программа.
Eva did a lot of work as a painter on The Pendulum, the Pit and Hope.
She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss.
To sum up the collaborative process, Eva has her own creative programme.
Скопировать
Почему?
- Вы побратались с приговорённым.
Я что?
Why?
You've been fraternizing with the condemned.
I've been what?
Скопировать
- А чего же его не меняют?
Ну, просто чеченец этот, был приговорён к смертной казни, ну а потом мораторий и всё такое.
Ну, он особо опасный преступник, и МВД не хочет его отпускать.
Why don't they exchange him ? Mother!
Well, that Chechen was sentenced to execution Then the sentence was reduced
He's a danger to society
Скопировать
У меня нет времени тянуть шесть лет.
Но ты был приговорён.
Я знаю, но у меня по-прежнему нет на это времени.
I haven't time to spend six years.
- But you were sentenced.
- I know that, but I still haven't time.
Скопировать
Оказывается, он отбывает срок.
Приговорён в мае прошлого года.
Связь с Тулли?
Turns out he's doing time.
Possession of a Class A drug. Sentenced May last year.
Connection with Tulley?
Скопировать
Ни в чём нельзя быть уверенными.
- Имре Надь был приговорён к смерти.
- Тише, пожалуйста.
Nothing's certain
- Imre Nagy was sentenced to death
- Silence, please
Скопировать
Он сделал это холоднокровно и за деньги.
Если только доклад о его личности не укажет на то, что он... новый Мессия... он наверняка будет приговорён
Мистер Хилтон, вы второе пришествие Спасителя?
He did so in cold blood, and for pay.
Unless the pre-sentence report indicates that he is, in fact... the Messiah come again... he will very likely be sentenced to life, no parole... by a Baltimore judge who, for once in his life... gets to leave his office feeling that his job actually matters.
Mr. Hilton, are you the second coming of our savior?
Скопировать
Долгая помолвка
В субботу, 6 января 1917 года, пятеро солдат приговорённых к смерти, были выведены в сектор Бушаве Соммского
Осторожно, провод!
A VERY LONG ENGAGEMENT
Saturday the 6th of January, 1917, five condemned soldiers were escorted to Bouchavesnes at the Front in the Somme.
Watch out for the wire!
Скопировать
Я часто вижу тот же сон.
Я дезертир и приговорён к расстрелу.
Вы всё ещё живы.
I often have the same dream.
I was a war criminal and sentenced to be shot.
You're still alive.
Скопировать
Я часто вижу тот же сон.
Я дезертир и приговорён к расстрелу. Вы всё ещё живы.
Но потрясение свело меня с ума.
Something deep down told me not to come.
But I'd hoped for a more favorable parting.
I wanted only pleasant memories. You use this for cutting papers? Yes.
Скопировать
Глаза как у меня?
Человек, приговорённый умереть, как и я.
Там были три дерева, и три человека были расстреляны в то же самое время.
I'll never marry you... ever!
Why laugh at him? Is Mr. Kameda's giving me carnations so funny?
You're lying! You put it in front of me on purpose. You looked at Mr. Kayama and smiled.
Скопировать
А жетонов не было, да?
Именем народа, Вилли Науманн приговорён к смерти за саботаж.
Это не он.
And him with no change, right?
On behalf of the People, Willi Naumann is sentenced to death for sabotage.
This is not him.
Скопировать
Ничего.
Пока он не приговорён.
Когда это случится, мы пропустим через него столько электричества, что можно будет осветить Бирмингем.
Nothing.
Unless he's convicted.
If he is, we're gonna run enough electricity through him to light up Birmingham.
Скопировать
Что это?
Это приговорённый.
Взять их.
What's that?
That is a condemned man.
Take them.
Скопировать
После тщательного рассмотрения всех имеющихся в наличие доказательств, нами принято решение, что данный мутант ,безусловно, представляет угрозу.
И потому, в интересах общественной безопасности, он приговорён к переработке... обычным способом.
Приступайте.
After considerable deliberation of the evidence at hand, it is our decision that this mute-o does, indeed, constitute a threat.
Therefore, in the interest of public safety, he is hereby sentenced to be recycled in the customary fashion.
Proceed.
Скопировать
Зачем я говорю с человеком, который верит в Бога милосердного?
Знай, что Гарри Хэмилтон был приговорён к пожизненному заключению.
День за днём они говорили мне, что моё место за решёткой.
And what am I doing talking to a man that believes in the forgiving God?
I want you to know that Gary Hamilton has got a life sentence engraved in his skin.
Day after day they convinced me that my place was inside.
Скопировать
Приведите всех заключённых в замок Эдо!
Включая и тех, кто приговорён к смерти!
Именем Токугавы я намерен провозгласить новый закон!
Gather all prisoners to the Edo Castle!
Including those who are to be executed!
In the name of the Tokugawa, I'm going to implement a new law!
Скопировать
- Да, и знаменитым.
Савонарола был осуждён и приговорён как смерти как еретик.
Сейчас он полностью оправдан.
- Indeed, and an illustrious one.
Savonarola was tried and condemned as a heretic.
He's completely rehabilitated now.
Скопировать
Итак, начинаю самую жалостную, даже трагическую часть своей истории, о братья мои и други единственные.
После тяжбы с судьями и присяжными и всяких жестких слов о вашем друге и повествователе он был приговорён
У отца припадок, и он бился о стену, покрывая руки ссадинами и богохульствуя.
This is the real weepy and tragic part of the story beginning O my brothers and only friends.
After a trial, with judges and a jury and hard words spoken against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts and hardened prestoopniks.
The shock sending my dada beating his bruised and krovvy rookers against unfair Bog in His Heaven.
Скопировать
Пустота вдруг заполняется, а безнадежность превращается в чудо жизни.
Это, как помилование, Минус помилование для того, кто приговорён к смерти.
Папа... если всё так, как ты говоришь, то Бог хранит Карин, потому что мы её любим.
Suddenly the emptiness turns into abundance and hopelessness into life.
It's like a reprieve, Minus from a sentence of death.
Dad... if it is as you say then Karin is surrounded by God, since we love her.
Скопировать
Еда всегда играла важную роль в ритуалах:
преломление хлеба, последний обед приговорённого к смерти, а теперь эта трапеза.
Какой бы непринуждённой она ни казалась, дружелюбием за столом и не пахло.
Food has always played a vital role in life's rituals:
The breaking of bread, the last meal of the condemned man and now this meal.
However informal it might appear you can be sure there was to be very little bonhomie.
Скопировать
Верно, Шейла!
Приведите приговорённых!
Сегодня - великий день для демократии!
That's right, Sheila!
Bring out the condemned!
Today is a great day for democracy!
Скопировать
Главные новости БиБиСи.
Сегодня в главном лондонском суде... бывший капитан национальной Англии по футболу Дэнни Миен... был приговорён
Миен ушёл из футбола из-за скандала, разразившегося после его сдачи... матча сборной Германии, что положило конец его карьере... одного из самых лучших игроков в футбол.
BBC News headlines.
At London Crown Court this morning... ex-England football captain Danny meehan was jailed for three years... despite having pleaded guilty to assaulting two police officers... and driving drunk whilst banned.
meehan's downfall from the top of world football celebrity has been swift... since accusations of match-fixing ended the career... of one of this country's finest players.
Скопировать
ПУТЬ К БРЕССОНУ
ПРИГОВОРЁННЫЙ К СМЕРТИ БЕЖАЛ (1956)
Прошу вас, садитесь.
The Road To Bresson
A Man Escaped
Could you please sit down?
Скопировать
Почему?
Приговорённые жить здесь - изгнанны из городов поскольку, это худшие из худших.
Маньяки. Исчадия ада.
Why?
The people who are condemned to live down here do not have their own city, because they are the bad of the bad.
They are the sick, the truly evil.
Скопировать
Перед побегом он зверски избил своего соседа по камере.
В июле 1 995 Грабовски был приговорён к пяти годам лишения свободы за целый ряд разбойных нападений,
Полиции пока не удалось выйти на его след.
Before escaping, he assaulted a fellow prisoner.
Grabowski was arrested in July 1995 for several robberies, including Dortmund's Indigo Bank.
He was sentenced to five years. The police have no trace yet.
Скопировать
Я никогда не забуду то, что случилось в 1920 или около того.
У меня было ощущение, что всё в моей жизни рухнуло, что я приговорён к смерти.
Не забуду никогда.
I will never forget it. And this happened in 1920 or around then.
When you were 10 right?
I will never forget it.
Скопировать
Пэскал, тихо, тихо!
Приговорён к месяцу наказания.
К вашим услугам, сэр.
- Pascal, down. Heel.
By the code of military justice, that constitutes gross insubordination, punishable by one month in the brig.
I'm ready to go, sir.
Скопировать
Родился 4 сентября 1944 года в Грузии Россия.
Его отец в СССР был приговорён к повешению по обвинению в бандитизме.
Бандитизм?
"Born September 4, 1944.
Georgia, Russia. "His father had the distinction of being hanged by the U.S.S.R....
Brigandage?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приговорённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приговорённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение