Перевод "аврал" на английский

Русский
English
0 / 30
авралwork involving all hands emergency job rush job
Произношение аврал

аврал – 30 результатов перевода

Как все это длинно, длинно, длинно.
Возвеличися женише якоже Авраам, и благословися якоже Исаак, и умножися якоже Иаков, ходяй в мире, и
Веселящися о своем муже, хранящи пределы закона, зане тако благоволи Бог.
No, you can't, you won't get through. Wait, it'll soon be over.
and let the bride be as great as Sarah and as joyful as Rebecca and as fruitful as Rachel, carrying her husband and keeping the law, for the Lord wished it so.
Give me your candles.
Скопировать
Что же тебе по ночам не спится?
На аукционе был аврал.
Я подрабатывала ассистенткой на Сотбис.
So, 3am? That's past your bedtime, is it?
How do you know?
I was wrapping out an auction. I'm a gofer at Sotheby's.
Скопировать
- Извините, что заставил вас ждать.
Здесь все время такой аврал-
- На это не интересует.
Sorry to keep you waiting.
There's always one crisis--
- We're not interested.
Скопировать
Шломо Сасон, благословенна его память.
И Авраам Заарур.
Да.
Shlomo Sasson, may he rest in peace.
Yehezkel Zemah, may he rest in peace, and Abraham Za'arur.
-Za'arur?
Скопировать
В день провозглашения Израиля я был в Багдаде.
Авраам Заарур мне говорит: "У нас есть своя страна!"
Нас ждут.
The day the state was founded I was playing in Baghdad.
I hid 2 sten-guns in my kanoon's sound box and then Za'arur told me, "We have a state!"
They are waiting for us.
Скопировать
Я желаю ему приятного полета, но жаль, что он не поговорил со мной.
Я бы рассказал ему, что Авраам Заарур умер 2 месяца назад.
Возьми.
But he should've spoken to me before he left.
I could have told him that Za'arur died 2 months ago.
Take it.
Скопировать
Вы до сих пор не позвонили в полицию?
Авраам, он нашел брюки мальчика в саду, ты понимаешь?
И что это значит?
You still haven't called the police?
Abraham, he found the boy's pants in the garden, OK?
What does that mean?
Скопировать
Я хочу от тебя ребенка, пусть он сам ответит тебе, однажды ты тут появилась, ты была тут всегда, как и твое кафе, тут, на этой улице,
Господин Авраам.
- Каждому, кого это касается. Я, Ференц Цалер, заявляю,
"I've been watching you from babe to old man, "you asked for an answer, I'll reply if I can "So Once upon a time you were here, you've been here since time can recall,
"you've always been here, Donna Braun."
"To whom it may concern, I, Franz tzaler,
Скопировать
На деле дети не хотят уходить из дома. Верно, Эти?
Если бы дедушка Авраам был жив, я бы переехал к нему.
Конечно, папа.
Kids never Want to move away from home, Right, Eti?
If Grandpa Avraham Was alive, I'd move in With him,
Sure, dad,
Скопировать
Мой отец был мясником, как и его отец. Это у него я научился коптить мясо. Ори, к сожалению, его не знал.
Дедушка Авраам.
Здорово.
My father Was a butcher, like his father before him, this skill is his legacy, One Ori Won't inherit, to his regret,
-Grandpa Avraham,
-Cool,
Скопировать
Теперь открой книгу.
"Авраам встал рано утром,..
"и взял хлеба и мех воды, и дал Агари,..
Now open the book.
"And Abraham rose up early in the morning...
"and took bread and a bottle of water and gave it unto Hagar...
Скопировать
На третий день Авраам возвел очи свои и увидел то место... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
И устроил там Авраам жертвенник... и разложил дрова и, связав сына своего Исаака,... положил его на жертвенник
И простер Авраам руку свою... и взял нож, чтобы заколоть сына своего.
On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place and they came to the place where God had told him.
And Abraham built an altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.
And Abraham stretched forth his hand and took the knife to slay his son'.
Скопировать
Он был такой большой и... неприятный... и красивый... каким он был в жизни.
Авраам...
Авраам!
He was as big and ugly and beautiful as he was in life.
Abraham...
Abraham!
Скопировать
На этот раз удача оставила вас, мистер Бергман
Меня зовут Авраам Фридман Он говорит, что его зовут Авраамом Фридманом
Ваше настоящее имя Иегуда Бергман
He says his name is Friedman.
Your real name .. is Yehuda Berger.
We know quite a bit about you. You were in a concentration camp.
Скопировать
Это очень важно.
Бог искушал Авраама и сказал ему: "Авраам"...
Он сказал, "Возьми сына твоего,... единственного сына твоего, Исаака и пойди в землю Мория."
It's terrible important.
'And as the Lord visited Sarah and God did tempt Abraham and said unto him 'Abraham': And He said, 'Behold, here I am'.
He said, 'Take now thy son, thine only son Isaac, and get thee into the land of Moriah'.
Скопировать
Здесь говорится,... "Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.
Авраам встал рано утром и... наколол дров для всесожжения... и пришли на место, о котором сказал ему
На третий день Авраам возвел очи свои и увидел то место... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.
And Abraham rose up early in the morning and clave the wood for the burnt offering and they came to the place where God had told him.
On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place and they came to the place where God had told him.
Скопировать
Второе: Солнце и Луна.
Третье: патриархи Авраам, Исаак и Иаков.
Четвёртое: четверо евангелистов, Матфей, Марк, Лука и Иоанн, поющие хвалы во имя Господа нашего, Иисуса Христа.
Two: the Sun and the Moon.
Three: the patriarchs Abraham, Isaac and Jacob.
Four: the four gospellers, Matthew, Mark, Luke and John, who sang the gospel in front of Christ.
Скопировать
Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме... когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно
С этого, мальчики и девочки, и начался великий путь Линкольна.
Well, my mother and father talked it over, and they finally moved to New York.
They took a little house in the Bronx. And it was in that little house that Abraham Lincoln was born, much to my father's surprise.
And that, boys and girls, was the beginning of the Lincoln Highway.
Скопировать
Вы тянете время и тем самым только вредите себе.
У меня тоже аврал!
У Керри Антуан начались схватки.
You're dragging your feet and making it worse for yourself.
Action stations for me, too!
Carrie Antoine's gone into labour.
Скопировать
Вы правы.
Аврал!
Свистать всех наверх!
You're right.
Cleanup!
Everyone at work!
Скопировать
Генри.
Небольшой аврал.
Заместитель председателя приводит сюда эту кодлу черномазых, для которых мы делаем работу по контракту.
Henry.
Bit of a flap on.
The deputy chairman's bringing down that bunch of darkies we're doing this contract for.
Скопировать
Можно я?
"Авраам Линкольн"
Он был президентом.
May I?
"When you look for the bad in mankind expecting to find it... you surely will.
- Abraham Lincoln." - He was the president.
Скопировать
умирают только плохие люди.
- А как же Авраам Линкольн?
Он продавал отравленное молоко школьникам.
- That only happens to bad people.
- What about Abraham Lincoln?
Uh- - He sold poisoned milk to schoolchildren.
Скопировать
Я полагаю, вы слышали историю про Авраама, который хотел принести в жертву своего сына, потому что его Бог приказал ему.
Когда Авраам достал нож с намерением убить его, как повелел Господь когда он уже был готов воткнуть нож
"Ты принесёшь в жертву его"
I suppose that you've once heard the story of Abraham, who went to sacrifice his son with a knife because his God had commanded it.
When Abraham raised the knife with the intention to slay him, as God commanded, when he was on the verge of plunging the knife, the angels brought a lamb and they said:
"You sacrifice it in his place."
Скопировать
Он любит Сан-Димас!
А теперь наш последний оратор, величайший президент в истории Америки, мистер Авраам Линкольн!
Восемьдесят семь... минут назад, мы, ваши предки, попали в самое потрясающее приключение,
He loves San Dimas!
And now for our last speaker, one of the greatest presidents in American history, Mr. Abraham Lincoln!
Fourscore and seven minutes ago, we, your forefathers, were brought forth upon a most excellent adventure.
Скопировать
И Господь попросил Авраама пожерт- вовать своим единственным сыном.
И Авраам сказал: "Никаких вопросов".
Спасибо, милый.
- Tired heifer. His only Son Didn't He do it
- Abraham didn't ask no questions
- Thank you, baby.
Скопировать
Для провозглашения приказа мы собрались на эту церемонию.
Прими мои поздравления, Авраам.
Вот твои лычки, вот сертификат.
And for these outstanding actions we've gathered together to celebrate.
Accept my blessings, Avraham.
Here are your stripes, and here's your certificate.
Скопировать
Если не продолжат контракт, я не знаю что делать.
Авраам!
Авраам!
If they don't renew the contract, I don't know what I'll do.
Avraham!
Avraham!
Скопировать
Где нет ничего.
Идем танцевать, Авраам, не грусти.
Идем.
Nothing at all.
Come dance, Avraham.
Don't be sad.
Скопировать
А что плохого сделал Иосиф?
А Авраам?
А Моисей? А ведь у них были неприятности.
What wrongs did Joseph do?
And Abraham, and Moses?
And they had troubles.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аврал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аврал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение