Перевод "протечка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение протечка

протечка – 30 результатов перевода

Вам придется выбирать из того, что осталось.
Засор или протечка?
Вы говорите про туалет?
So you gotta choose between what's left.
Clog or a leak?
Uh, you're talking of toilet?
Скопировать
Что ж, хотел бы я Вам это сказать, но.. у моего парня проблемы с речью, когда у него в сердце пуля
Если в моей безопасности протечка, сенатор, уверяю вас, об этом позаботятся
Все эти милые уверения ни к чему
Well, I wish I could tell you, but my boy doesn't talk too good with a bullet through his heart.
Senator, if there are leaks in my security, I assure you, I will have them taken care of.
Well, doesn't that just fill me with the warm fuzzies?
Скопировать
Ты о чём?
Джо нашёл причину протечки в моём потолке.
Это новенькая стиральная машина Кэма Уинстона.
What do you mean?
Well, Joe has found the source of the leak in my ceiling.
It is Cam Winston's brand-new washing machine.
Скопировать
Что случилось?
Просто ещё одна протечка в этом "дурацком" окне.
Извените, сэр.
What's up?
Nothing, sir.Just another leak in that "frakin"' window.
Pardon me, sir.
Скопировать
Представьте себе, они присылают нам картины ! А на черта нам картины ?
У нас протечка в сортире, вентилятор не работает, ступеньки разбиты !
Ликёр! Две, четыре, шесть, восемь Восемь бутылок. Восемь Да, верно.
The toilet is blocked, our stepladder is busted, the fan hasn't worked for years.
Cognac. - Two, four, six, eight.
Eight, that's right.
Скопировать
Ты не поверишь мне, Либби! Клянусь, не поверишь! Дональд Протечка (*I leak
- Я протекаю) Дональд Протечка?
! Его мама, что, водопроводчик?
[laughing]
You won't believe this Libby, I swear you won't!
Donald Ileak!
Скопировать
Я буду делать так, как он захочет.
Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице.
Пол.
I'll make everything exactly the way he wants it.
I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub. I'll carry him upstairs every night, 'cause that's how much I love him.
Paul?
Скопировать
Он сказал: "Отвали, назойливый бургер"...
Дональд Протечка (*I leak
- Я протекаю) Дональд Протечка?
What did he say?
[laughing]
You won't believe this Libby, I swear you won't!
Скопировать
Ты видел меня.
Ханна, позитронное сканирование моего визора обнаружило бы протечку, а его молекулярно-структурный увеличитель
От этой чертовой штуки ничто не скроешь, верно?
You saw me.
Hannah, my VISOR's positronic scan would have detected the leak and its molecular pattern enhancer would have picked up even the smallest crack.
The damn thing doesn't miss much, does it?
Скопировать
На наконечнике нет такой вещи, как мелочь.
Директор, они сообщили о небольшой протечки выходной трубы 2.
И что?
There's no such thing as a minor detail at the drill head.
Director, they report a minor leak in number 2 output pipe.
So?
Скопировать
Командир, говорит Грифф.
Незначительная протечка в верхней обшивке.
Повреждение ведущего вала.
This is Griff, Captain.
Moderate leak in overhead plates.
Damage to main driveshaft housing.
Скопировать
Стоп!
Протечка!
Можем попытаться ее протолкнуть, пока она не оборвалась.
Stop!
It's leaking!
We can try and push it through before it rips.
Скопировать
Ты либо зарабатываешь на пропитание, либо ничего не получаешь.
Когда устранишь протечку, постарайся убраться здесь.
И небольшая стирка тебя не убьет, к сожалению.
You earn your keep, or you don't get kept.
When you're done fixing that leak, try cleaning up this mess.
And doing a little laundry for once wouldn't kill you... unfortunately.
Скопировать
Да, сэр.
Я только устраню протечку в 9-ой квартире и сразу этим займусь.
Тони, я вот что тебе скажу.
- Yes, sir.
I just have to fix the leak in number nine and then I'm right on it.
- Tony, I am only going to tell you this once.
Скопировать
- Да, сэр? Найдите менеджера этого здания.
Узнайте, не жаловался ли сегодня кто-нибудь утром на протечки воды?
Лэнгли - займешься этим зданием.
- Find the manager of this building.
See if he's had any complaints of water coming down... in any of the apartments starting just this morning.
Langley, you take that building.
Скопировать
Это очень опасно... если объём данных превысит ваши возможности.
Синаптические протечки могут убить вас за 2 или 3 дня.
Кроме того, данные... могут быть повреждены и корректное восстановление станет невозможным.
It is extremely dangerous... if the upload volume exceeds your storage capacity.
Synaptic seepage can kill you in two or three days.
Plus, the data... may be corrupted and coherent download will be impossible.
Скопировать
Вот ваши деньги.
- Проблема была с протечкой воды.
Купите прокладку за 50 центов.
- Here's your money.
- You know... the problem here was water leakage.
If you just buy a fifty-cent washer--
Скопировать
Джек? Сможете подняться к нам сегодня?
У меня протечка в кухне.
- Ну, да.
Could you come upstairs today?
I got a leak in the kitchen. - Well, yeah.
Sure.
Скопировать
Многие со времен, когда она не была замужем за отцом.
Помнишь, что это было в твоей комнате, но Кэсси убрала их сюда, когда я чинил протечку.
Кэсси...
A lot of it's from before she married Dad.
You know, that was in your room, but Cassie moved it out here when I had to fix that leak.
Cassie...
Скопировать
Почему ты не слышишь ее?
- Протечка не сильная, но течет постоянно.
Хотите кофе?
Why is it you can't hear it?
It's a small leak, but it's steady. Uh-huh.
Do you want some coffee?
Скопировать
Я просто нанес слой штукатурки.
Оу, а я думала, вы говорили о протечке.
Это.
I just replastered it.
Oh, I thought you said it was a leak.
It was.
Скопировать
То же самое делают кольцевые уплотнители.
Они как гигантские прокладки, которые удерживают сжатый водород от протечки из РДТТ, твердотопливного
Эти кольцевые уплотнители проверяли множество раз, во всех вообразимых обстоятельствах, кроме одного, - холода.
And that's what O-rings do.
They're giant washers that keep pressurized hydrogen from leaking out of the SRB, the solid rocket booster, that shoots the space shuttle out of the Earth's atmosphere.
These O-rings have been tested and tested under every possible circumstance but one-- cold.
Скопировать
- Ты сможешь все починить?
- Протечка берет начало не у Вас.
- А где?
Can you fix it?
The leak's coming from next door.
So?
Скопировать
Да и я сильно извиняюсь.
Единственная причина, по которой мы могли к Вам прийти это потому, что мы думаем у Вас протечка на чердаке
- Нет у меня никакой протечки!
Yes and I'm sorry.
The only reason we're bothering you now is we think that you might have a leak in your loft.
I haven't got a leak!
Скопировать
Единственная причина, по которой мы могли к Вам прийти это потому, что мы думаем у Вас протечка на чердаке.
- Нет у меня никакой протечки!
- Ну, Вы не против, если мы зайдем и все проверим?
The only reason we're bothering you now is we think that you might have a leak in your loft.
I haven't got a leak!
Well, can we come in and check?
Скопировать
Не закрываем. Там протечка.
Там протечка.
Я вижу маленький пузырек. Так что это протечка.
We're not closing.
There's a leak. There's a leak.
I see a small bubble, so there's a leak.
Скопировать
- Мда.
У Вас здесь протечка.
Штукатурка набрала воды, набрала веса и присоединилась к Вам в постели.
Yes.
What you've got is a slow leak.
The plaster has soaked up the water, got too heavy and joined you in bed.
Скопировать
- Почему?
Потому что у меня нет протечки.
Я думаю, я бы знал, если бы у меня была протечка!
Why not?
Because I haven't got a leak.
I think I'd know if I had a leak!
Скопировать
Потому что у меня нет протечки.
Я думаю, я бы знал, если бы у меня была протечка!
А теперь уходите!
Because I haven't got a leak.
I think I'd know if I had a leak!
Now leave me alone!
Скопировать
Мне бы нужен был ордер если бы не было угрозы жизни и конечностям.
Мне следует сказать Вам, что доктор Элинхем почти что погибла от Вашей протечки.
Я не почти что погибла, мой потолок упал и мы думаем, что все произошло из-за Вашей протечки на чердаке.
I would need a warrant if there wasn't a danger to life and limb.
But I'll have you know that Dr Ellingham here was almost killed as a result of your leak.
I wasn't almost killed but my ceiling did collapse and we think it was caused by a leak in your attic.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов протечка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы протечка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение