Перевод "an A-major" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение an A-major (эн эймэйджо) :
ɐn ˈeɪmˈeɪdʒə

эн эймэйджо транскрипция – 31 результат перевода

No, I'll accept no excuses.
Give me an A-major, young man.
Ladies and gentlemen, the last dance - in A-major!
Нет-нет, никаких возражений!
Молодой человек, ля-мажор.
Дамы и господа! Дамы и господа! Последний танец ля-мажор.
Скопировать
Who are you?
Well, I am an executive assistant at a major pet products company.
I don't want you to tell us what you do.
Кто ты?
Я заместитель директора, в одной крупной фирме, производителя корма для животных.
Я не прошу рассказывать, чем ты занимаешься.
Скопировать
I don't single people out that often.
Contrary to what you believe, I'm not an idiot, Professor Hetson.
And I'd just like to know, does today's total evisceration exonerate me, say, through November or does this sort of public ridicule delight you indefinitely?
Я не часто людей выделяю.
Вопреки тому, во что вы, очевидно, верите, я не идиот, профессор Хетсон, и я довольно уверена, что за те 20 минут, которые вы потратили, формулируя насмешки, вы очень сильно отклонились от современной литературы.
И я просто хотела бы знать, сегодняшнее тотальное свежевание освобождает меня, скажем, до конца ноября, или этот вид публичного высмеивания радует вас до бесконечности?
Скопировать
Complicated?
It tells of an epic, apocalyptic battle... and a vampire with a soul who plays a major role in that battle
And there is a suggestion that the vampire will get to live again.
Сложнее?
Пророчество говорит об эпическом, апокалиптическом сражении и вампире с душой. который играет главную роль в этом сражении.
И есть предположение, что вампир получит возможность жить снова.
Скопировать
What do you want, Leo?
I've got a cap-gains tax cut tacked onto an appropriations bill two Bronze Age civilizations threatening
I want the president back here now, C.J.
А чего ты от меня хочешь, Лео?
У нас здесь урезание налога на сверхдоходы, объединенное с биллем об ассигнованиях две цивилизации из Бронзового века, готовые порвать друг друга из-за каких-то коз и большая делегация, листающая в приемной старые журналы, пока президент поёт "Кумбайа"
Президент должен немедленно вернуться, Си Джей.
Скопировать
Because I'll tell you something, everything is gonna be better at ABC.
Moving from an indie label to a major means you can sell a lot more records, as well as attract much
Yeah, but Mr. Clark, you know, I've been at Atlantic for so long,
В "Эй-би-си" вам предложат более выгодные условия.
Переход из независимой студии под крыло Мейджера очень выгодно: увеличится число продаж и поклонников - и белых, и черных.
-Да, мистер Кларк, но поймите: я давно на "Атлантик" работаю, -Да, мистер Кларк, но поймите:
Скопировать
We'll make the rest of the plans in the morning.
For a wedding present I'll get you a deep-freeze or an electric washer or any other major appliance you
Good night, darling. [CROWD laughing]
Черри, обсудим все завтра утром.
На свадьбу я подарю тебе холодильник или посудомоечную машину, все, что захочешь.
Спокойной ночи, дорогая.
Скопировать
No, I'll accept no excuses.
Give me an A-major, young man.
Ladies and gentlemen, the last dance - in A-major!
Нет-нет, никаких возражений!
Молодой человек, ля-мажор.
Дамы и господа! Дамы и господа! Последний танец ля-мажор.
Скопировать
Tell me on oath that the talk is just idle gossip, Sharpe, or by God, sir, I promise you will walk out of that door a lieutenant.
Sea a that no-one heard me make any promise in respect of an imperial eagle to Major Lennox.
- Colonel Lawford.
Поклянитесь, что это только слухи, Шарп, или, Богом клянусь, сэр, вы выйдете отсюда лейтенантом.
Я клянусь, никто не слышал, чтобы я что-то обещал майору Ленноксу насчет имперского Орла.
- Полковник Лоуфорд.
Скопировать
I heard recently that the original of this... sold at Sotheby's for $21,000.
This is the third thing I'm the most well-known for... because this was made into a major full-length
I have to say I had nothing to do with the cartoon.
Недавно я узнал что оригинал вот этого.. был продан на Сотбис за $21,000.
Вот это третья вещь принесшая мне извесность... потому что по комиксу сделали большой полнометражный мульфильм... за который мне будет стыдно до конца моей жизни.
И я должен сказать что это не из-за комикса.
Скопировать
Welcome to the six o'clock news.
Noelle Slusarsky suffered a major setback in her quest to become an adult this week when she tried to
Abby, please pick up if you're there.
Добрый вечер. Добро пожаловать на шести часовые новости.
Обнаружена разыскиваемая Ноэль Слусарски, ставшая взрослой на этой неделе... Когда она пыталась отбить друга у своей лучшей подруги.
Эбби, пожалуйста возьми трубку, если ты - там.
Скопировать
All you have to do is break the blockade long enough for the other Rangers to escape.
To lead an expedition into Drazi space and take out a planetary blockade you'd need a warship, major
We don't have those resources.
Все, что вы должны сделать - это прорвать блокаду достаточно чтобы остальные Рейнджеры ушли.
Чтобы отправиться в Космос Дрази и убрать планетарную блокаду понадобится военный корабль, боеприпасы, команда.
У нас нет таких ресурсов.
Скопировать
Well, it's my career, too.
When they called and offered me a teaching position at the Yale Law School, I made it clear that your
You said that?
Ќу, это и мо€ карьера тоже.
огда они позвонили и предложили должность преподавател€ в юридическом колледже ...елл€ я дал им пон€ть, что твое восстановление в университете будет иметь решающее значение при прин€тии решени€
"ы так сказал?
Скопировать
Excellent work.
Only that now she'll have an astrologer for a husband instead of a major.
- Won't she be surprised when she finds that her husband knows a whole week in advance what's to be for lunch.
Действительно, чистая работа.
- К тому же мы спасли супружество той молодой актрисы. Да, но вместо мужа-майора теперь у неё будет муж-астролог.
Будет в шоке, когда узнает, что мужу заранее известно, что будет к обеду.
Скопировать
And legal-aid lawyers always try to make deals:
a plea of guilty to a minor charge in return for an acquittal on a major one.
The poor can't afford bail.
Адвокаты из консультации всегда идут на компромисс:
заявление виновного с минимальной возможностью выигрыша или оправдание богатого.
Бедный не может позволить себе выйти под залог.
Скопировать
I have to talk to them.
How dare you call Sam Freeman a fortune-hunter! He is an environmental research major.
Come here.
- Подожди на углу.
Не смей называть Сэма Фримэна альфонсом!
Он изучает охрану окружающей среды.
Скопировать
What is this manuscript you wanted to talk to me about?
A text by an authoress who's never been published, a major voice, which must be heard.
I hope we'll be able to publish her.
О какой рукописи ты хотела со мной поговорить?
Это текст одной писательницы, которая нигде не публиковалась, сильный голос, который должен быть услышан.
Надеюсь, мы сможем опубликовать её.
Скопировать
Mind my asking how you ended up with one of these pop guns attached to your brain stem?
Because he's a cold-blooded, opportunistic showoff who though the could run his game on a major bad guy
That about cover it?
Могу узнать, как ты добрался сюда с этой игрушкой в мозгах?
Он хладнокровный хвастун, который думал, что может играть с главным негодяем, который, как оказалось, даже больший мешок с дерьмом, чем он.
- И что ты врал?
Скопировать
Yeah.
It's a major embarrassment, having an uncle in prison.
We all make mistakes in life, children.
Да.
Это просто ужасно, когда у тебя дядя в тюрьме.
Мы все в жизни делаем ошибки, дети.
Скопировать
The Encyclopedia Galactica.
Receiving an interstellar message would be a major event in human history and the beginning of the deprovincialization
A serious and systematic radio search for extraterrestrial civilizations may come soon.
Галактическую энциклопедию.
Получение межзвездного сообщения было бы выдающимся событием в человеческой истории и началом модернизации нашей планеты.
Серьезные и систематические радиопоиски внеземной цивилизации могут начаться уже скоро.
Скопировать
My wife and I were intellectuals... before we had children.
My wife graduated from the University of Maryland, child psychology major with a B-plus average, which
I, from Temple University, physical education major with a child psychology minor, which means that if you ask me a question about a child's behavior, I will tell you to tell the child to take a lap.
Мы с женой были интеллектуалами... пока не появились дети.
очень умными людьми. что ее можно спросить про детское поведение и она даст как минимум 85 ответов.
с двумя образованиями - врача если спросить меня что он несет бред.
Скопировать
If I was some hotshot from out of town and you'd made a reservation mistake, I'd be the first to get a room.
I'm not some hotshot, I'm a small reporter from Rolling Stone, here to do an interview with Michael Jackson
I wanted to call it Jackson Is Sitting On Top Of The World.
Если бы я был какой-нибудь местный воротила, а вы сделали бы ошибку, мне первому дали бы номер.
Я не воротила, а скромный журналист из журнала "Роллинг Стоун", приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах.
Я хотел назвать интервью "Майкл Джексон на вершине мира".
Скопировать
What if Caiman finds out?
How often will you have an ex-boyfriend on the inside of a major story?
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
Что если Кэймен узнает?
Как часто твой приятель оказывается в центре событий?
Такое случается только раз в жизни.
Скопировать
$52 million.
If it's an arms sale, it's a major one.
Let's see who their buyer is.
52 миллиона долларов.
Похоже, крупная продажа оружия.
Посмотрим, кто их покупатель.
Скопировать
This is Kira.
Major, you have an incoming transmission from a...
Razka Karn.
Кира слушает.
Майор, вам входящее сообщение от...
Разки Карна.
Скопировать
We should've heard from them by now.
A lot can happen in an hour, Major.
We've got less than an hour.
Им пора дать о себе знать.
За час многое может произойти, майор.
Осталось меньше часа.
Скопировать
I'll have emergency equipment on board.
If something goes wrong Major Kira can have a runabout to me within an hour.
An hour can be a very long time especially if you happen to encounter something unexpected.
У меня на борту будет аварийное оборудование.
Если что-нибудь случится, майор Кира прилетит на катере в течение часа.
Час - это может быть очень долго, особенно, если вы столкнетесь с чем-то неожиданным.
Скопировать
Don't toy with her, okay?
Julia, what we just heard is a major accomplishment, an artistic triumph.
I'm not going to produce it.
Не играй с ней, ладно?
Джулия, то, что мы сейчас слышали, это огромное достижение, артистический триумф.
Я не буду его продюсировать.
Скопировать
Money makes the world go round.
And so I realized that I could make more of an impact if I made a major financial contribution of my
You know, I always thought I was gonna plan a wedding for the two of you after graduation.
Как лучше сказать? Деньги крутят этот мир.
И я понял, что смогу оказать большее влияние, если сделаю собственный финансовый вклад, а не просижу всё время за столом...
Знаете, я всегда думала, что буду планировать вашу свадьбу после выпускного.
Скопировать
Fred restructured the company financially and bought us the time to build the foundation for today's Apple.
And then Fred even had an impact on the product strategy because when Steve came back, the first major
That was kind of the rage at the time, but it wasn't a consumer product at all.
¬от почему.
Ќе понимаю, как так вышло, что € постарел, а ты нет. ака€-то сделка с дь€волом, которую мне не предложили. "наешь, о чЄм € думал последние четыре года?
ак оказалось, ƒжон, € никогда не знал, о чЄм ты думаешь.
Скопировать
Now, d-d-don't be glib, Cole.
They were getting a major offer to buyout their firm, an offer that Cole was against, so I did a credit
He was in massive debt.
Давай сейчас без шуток, Коул.
Они получили неплохое предложение по покупке их фирмы, но Коул был против, и тогда я проверил финансы Скотта Галловэя.
У него огромные долги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов an A-major (эн эймэйджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы an A-major для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эн эймэйджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение