Перевод "cathouse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cathouse (катхаус) :
kˈathaʊs

катхаус транскрипция – 30 результатов перевода

Sister Sara, this here's a cathouse. Oh, no, Hogan.
This is no cathouse.
- It's the best whorehouse in town.
- Сестра, но это же бордель!
- Нет, Хоган. Это не бордель.
Это лучший публичный дом в городе!
Скопировать
Beyond those hellish hours, is any life left?
The swimming pool on Sunday mornings Management-organized leisures in cat house clubs for suckers
- But there's a struggle. - That's only just begun:
Вне этих адских часов разве есть какая-то жизнь?
Бассейн по утрам воскресенья, организованный менеджером досуг в борделеподобных клубах для лузеров.
Но существует борьба, она как раз началась:
Скопировать
They didn't get my favourite girl!
Sister Sara, this here's a cathouse. Oh, no, Hogan.
This is no cathouse.
Они не поймали мою любимую девочку!
- Сестра, но это же бордель!
- Нет, Хоган. Это не бордель.
Скопировать
You see... she screwed the both of us.
She just forgot to pass out the numbers like in a cathouse.
Leave me alone.
Видишь? Она нас обоих надула. Мне тоже сказала придти.
Еще бы номерки выдавала, прямо как в публичном доме.
- Оставь меня.
Скопировать
Hi there Sheriff!
We're gonna light this joint up like a cathouse in Vegas!
I see you recruited the town nut.
Привет, шериф!
Мы тут всё зажжём, будет как бордель в Вегасе!
Я вижу, ты даже нашего дурачка привлекла.
Скопировать
I say, Go home and wash you smelly prick.
You smell like the urinal in a Portuguese cathouse.
Goddamn guys are stupid.
А я говорю, иди домой и помойся мудак вонючий.
Ты воняешь как Португальский наполнитель для кошачих туалетов.
Чёрт, мужики иногда такие тупые.
Скопировать
Like we always do.
Ride down, jump on the train, hoorah the money, head back to the cathouse, all right?
- Mm-hmm. - Let's go.
Как обычно.
Запрыгиваем на поезд, берём деньги, и прямиком к нашим кошечкам.
Ну всё, вперёд.
Скопировать
Well, I don't rightly know, ma'am.
The last time I seen him I was busting my britches in the cathouse.
And, my friend, the rabbi, asked me if I should ever come Frisco way... would I drop by this house and do him this favor.
Я точно не могу сказать, мэм.
В последний раз, когда я видел его, я был без штанов в борделе.
А мой друг, ребе, спросил меня, если я когда-либо попаду в Сан-Франциско... не посетил ли бы я этот дом и не сделал бы ему это одолжение.
Скопировать
He's got a nightclub.
Or more a cathouse. We left a message there. What's it called?
In Hamburg? Sure.
Ты ведь знаешь, почему они прозвали Карлу Песочным Человеком?
Он имеет привычку "усыплять" всех, кто слишком приближается к нему, например, Владимира.
Видел раньше такое?
Скопировать
Shut up!
Where are you going to spend your honeymoon in a cathouse?
-Max, I wanna...
Заткнись!
И где вы собираетесь провести медовый месяц? В борделе?
- Макс, я хочу...
Скопировать
Yeah, this is the one.
The hottest cathouse in the great state of Mississippi.
Is this another lesson, Willie?
Да, это он.
Самый горячий бордель в славном штате Миссисипи.
Очередной урок, Вилли?
Скопировать
Turns out it's some kind of whole masters fraternity...
This happening was taken in some cathouse in Hambourg... which, dig it, is owned by Maas.
Awesome entertainment for Hiroshi and a few his lucky chums.
Похоже существует некая ассоциация по интересам...
Это было снято в одном из борделе в Гамбурге который, вникни, принадлежит Маас.
Необычайные развлечения для Хироши и парочки его приятелей-счастливчиков.
Скопировать
Assumption number one is the people running the girls... and the people running the drugs are the same crew.
Assumption number two is that the apartments in that condo... are working as a cathouse with those Russian
Which means you have to get someone in there undercover to make a case.
Предположение номер один: те, кто перевозит девушек... и те, кто перевозит наркоту, это одна и та же команда.
Предположение номер два: квартиры в том доме.. используются как публичный дом с русскими девчонками.
Это значит, что для раскрытия дело, вам нужен кто-то, кто будет работать под прикрытием.
Скопировать
After the fucking telethon, we fly you up from Miami hold a press conference, all fucking exhausted so people know what heroes you are.
Your own personal cathouse.
And I'll have them send you up a shipment of lobsters and stone crabs.
После телемарафона мы доставим вас из Майами, устроим пресс-конференцию, ...чтобы все видели, как вы измотаны, какие вы герои.
Я сниму для вас "люкс" с лучшими шлюхами города, устрою вам бордель.
Я закажу для вас целый вагон омаров и крабов.
Скопировать
I don't believe so.
Bud and I tried to open that cathouse on the reservation outside Albuquerque.
Once upon a time.
- Ќе припоминаю.
- ћы с Ѕадом хотели открыть бордель в резервации недалеко от јльбукерке.
Ѕыло дело, да.
Скопировать
I got, like, about 712 phone numbers that are new to us that we can strip and evaluate and amongst other things, a safe house in Amman.
I've got jihadists coming and going from this place like it's happy hour at the Cat House.
You gotta see this place.
Тут 7 12 телефонных номеров, до этого нам неизвестных которые мы можем изучить и расследовать и, помимо всего прочего, убежище в Аммане.
Джихадисты лезут оттуда как черти на божий свет.
Ты глазам не поверишь.
Скопировать
Merry christmas,jackie.
tomorrow night I'm gonna take you to a cathouse.
I hate cats.
Счастливого Рождества, Джеки.
Завтра, Митч, я отведу тебя в кошачий дом (бордель).
Ненавижу кошек.
Скопировать
She hasn't even had her stitches out.
This is a cathouse, not the Hotel Sherman.
She don't earn, I don't earn.
Да ей ещё даже швы не сняли.
Тут бордель, а не отель "Шерман".
Она не зарабатывает, и я в пролёте.
Скопировать
Detective.
No, it's a high-end cathouse.
And I'm trying to figure out why a girl like you would choose to be a hooker.
Детектив.
Это элитарный публичный дом.
И я пытаюсь понять, как такая девушка, как ты, стала проституткой.
Скопировать
As far as I'm concerned, the whole north side is wide open.
There's entire 10-block stretches without a single cathouse or a place to get a drink.
The fuck is this?
Я так понимаю район Норт Сайд ждёт не дождётся.
Там целых 10 кварталов мается без блядюшников и питейных заведений.
Чё за нахуй?
Скопировать
A fella like Guzik...
Three years ago he's running a cathouse.
Now look at him today.
Глянь на этого парня Гузика.
Три года назад держал блядюшник.
И гляди как поднялся.
Скопировать
I'm a politician.
There are some things you can't buy in a cathouse.
So let me ask you, any scuttlebutt on this Harry Daugherty?
Я политик.
А в борделе всего не купишь.
Такой вопрос: ходят ли какие-то слухи про этого Гарри Доэрти?
Скопировать
Who are you?
You're not involved with Project Cat-house.
Where's the Colonel?
Кто вы?
Вы не участвуете в Проекте "Домик для кошек".
Где полковник?
Скопировать
They ship out tomorrow too.
Let's go set that cathouse on fire! Just don't miss your mark!
Stuff some season's greetings in there!
Команда Меркеля.
Ладно, ребята, я пошел проведать цыпочек.
Поищи на курочках свою метку. Они не менялись с прошлого сезона.
Скопировать
Almost finished.
Wow, from cathouse to house cat in ten minutes.
You could do this professionally.
Почти закончила.
Ого, за 10 минут кошечка из борделя превращается в домашнюю кошку.
Ты могла бы заниматься этим профессионально.
Скопировать
Why isn't there a metal briefcase full of bearer bonds - handcuffed to your drinking arm?
- Uh, pretty sure you just answered - Sterling, if you left that briefcase in some cathouse, I swear
Relax!
А почему к руке со стаканом не пристёгнут кейс, набитый облигациями на предьявителя?
- Мне кажется, ты сама ответила на свой вопрос.
Расслабься!
Скопировать
VIP to Madame Kitty's Erotic Emporium?
Best cat house in the Zurich red-light district.
You didn't want to go with Cecile's place?
VIP карта эротического заведения мадам Китти?
Лучиший бардель в районе улицы красных фанарей в Цюррихе.
А может заодно и Сесиль?
Скопировать
- I haven't been able to get the maid in here lately.
- My office is in a cat house.
What brings you to Atlantic City?
- I haven't been able to get the maid in here lately. В последнее время я даже девочку здесь осчастливить не способен.
- А я себе кабинетик в бордельчике пристроил.
Что Вас привело в Атлантик-Сити?
Скопировать
I've had that seat for 20 years.
And one night in some dago cathouse...
How much for the whole book?
Я был на этом месте почти 20 лет.
И одна ночь в борделе у латиносов...
Сколько за все?
Скопировать
This vagrancy has to end.
So either you go home, go to a cathouse, or sleep on the street, like any normal five points denizen.
Can I help you, missus?
Это бродяжничество должно закончиться.
Так что, либо ты идёшь домой или в бордель, либо спи на улице, как любой нормальный житель Файв-Пойнтс.
Вам чем-то помочь, миссис?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cathouse (катхаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cathouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение