Перевод "пять дней" на английский

Русский
English
0 / 30
днейground bottom afternoon day
Произношение пять дней

пять дней – 30 результатов перевода

Конечно закончу, вы же знаете я был очень занят...
Если пять дней подряд хоронить одного дядю, то весь план полетит к черту...
Где ты видел такую мускулатуру, или вы анатомию не проходили?
Mr. Ramos, is that the Uncle Paco novelty ...
At this rate we will not meet the targets. That is very important. I compréndalo.
More power in the biceps. Perhaps there has I studied anatomy?
Скопировать
Ты, не можешь орать потише?
Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней...
Давай потише а то разбудишь ее!
Hey, can't you yell quietly?
He's just told me my grandma has been asleep for the last five days...
Well, keep it down or you'll wake her up!
Скопировать
Что будет с балетом?
Что это была за мысль устроить свадьбу за пять дней до премьеры.
Мы здесь ни при чем.
What about our ballet?
How dare he get married five days before opening night! How are you?
We didn't do it.
Скопировать
Хаято?
Кажется, Язаки тоже отсутствует уже около четырех или пяти дней.
Верно.
Hayato?
Inaba, I believe he too has been absent these four or five days?
That is correct.
Скопировать
Энн Вяземски - 9 месяцев, 17 дней по 23 пунктам.
Дэвид Диллинджер - два года, пять месяцев, пять дней, 14 пунктов обвинения.
Джульет Берто - два года, 1 месяц, 18 дней, 32 пункта.
Anne Wiazemsky: 9 months, 17 days, on 23 counts.
David Dellinger: 2 years, 5 months... 5 days, 14 counts.
Juliet Berto: 2 years, 1 month... 18 days, 32 counts.
Скопировать
Учти, никогда!
"Настоящее предписание вступает в силу через сорок пять дней".
Тем лучше.
Never again. Understand?
...shall be executed without further notice... within 45 days...
So Much the Better.
Скопировать
Прекрасно.
Я вернусь через пять дней.
Вперед, и соверши свою месть.
Fine.
I'll be back in five days.
Go ahead and get your revenge.
Скопировать
Я должна уладить это сначала.
Мне нужно пять дней.
Хорошо, но при одном условии.
I need to settle that first.
I just need five days.
All right, but on one condition.
Скопировать
Они никогда не выходят.
- Пять дней.
Рекорд отеля.
They're never coming out. How long has it been now?
Five days.
Whew! That must be a hotel record.
Скопировать
Что ж, я получил даже больше, чем просил.
Пять дней схваток - это ненормально.
Давным-давно нужно было вмешаться.
Well, a lot more seems to be normal than I bargained for.
Five days labour isn't normal.
They should have taken it away days ago.
Скопировать
- Мадам, засуньте это в уши и попытайтесь уснуть.
Лечение продлится около пяти дней.
- О... о... о...
- Madam, put this into your ears and try and go to sleep.
It will take about five days before you are well, but we'll cure you.
- Nooo.
Скопировать
Дирки Де Фрис все еще не найден.
По последним радиосообщениям, сын гастролирующего пианиста Де Фриса пропал после крушения самолета пять
Два миллиона листовок были распространены над территорией площадью в триста пятьдесят тысяч квадратных миль.
Dirks De Vries is still not found.
The latest radiocommunications, son of a touring pianist De Vries disappeared after the plane crash five days ago, army sent in search of a further 25 helicopters.
Two million leaflets were distributed over the territory in the area of three hundred and fifty thousand square miles.
Скопировать
Не могу в это поверить.
Мой доктор сказал, что я встану на ноги через пять дней.
Он ошибся на 199 лет.
I can't believe this.
My doctor said I'd be up and on my feet in five days.
He was off by 199 years.
Скопировать
Далеко отсюда Бестлавек?
Пять дней пути, ты, упрямый идиот!
Агне приходит... сброд разгоняя...
How far is Bestlaverk?
Five days, you stubborn little idiot!
Agne rides. The vermin bites his last...
Скопировать
Поверить не могу,
Кейко не было пять дней, а мы убили ее растения.
Но ведь она поймет?
I can't believe it.
Keiko's gone five days and we kill her plants.
She'll understand, won't she?
Скопировать
По-моему, это была удачная вылазка.
Пять дней в Гамма Квадранте - и ни следа джем'хадар.
Коммандер... во время наших маневров в поясе астероидов системы Кар-телос я заметил, что "Дефаент" отзывался немного... заторможено при поворотах четко влево.
I'd say that was a successful mission.
Five days in the Gamma Quadrant and no sign of the Jem'Hadar.
Commander... during our maneuvers through that asteroid belt on the Kar-telos system I noticed the Defiant felt a little... sluggish when turning hard aport.
Скопировать
Я здесь не каждый день.
Нет, где-то четыре или пять дней в неделю.
Будь моя воля, Ног никогда бы не отправился в Академию.
I'm not here every day.
No-- just four or five times a week.
If you ask me, Nog should never have gone off to the Academy.
Скопировать
Я не голоден.
В последний раз я ел горячее пять дней назад.
С тех пор погиб весь мой взвод.
I'm not hungry.
Last time I had a hot meal was five days ago.
Since then, my entire platoon has been wiped out.
Скопировать
Цветы ярно только что распустились.
После пяти дней цветения они опадут.
Как и сама жизнь, я полагаю.
The jarno plants are just coming into bloom.
Five days of flowering and then they're gone.
Just like life, I suppose.
Скопировать
И давно это было?
Десять месяцев, пяты дней...
Сколько сейчас времени?
How long ago was it?
Ten months, five days...
What time is it now?
Скопировать
- Так, сколько у нас есть времени?
Неделя, причём пять дней уже прошли.
Но это выходит... всего два дня!
- Well, how long do we have?
One week from, uh... five days ago.
But, uh, that's two days!
Скопировать
Ну и на хуй нам такие задумки, если деньги надо отдать через шесть...
Нет, через пять дней.
Ну, идея все равно хорошая.
So what fucking good is that if we need it in six...
No, five days.
Well, it's still a good idea.
Скопировать
Ты знаешь, каково наказание для слуг, которые одеваются выше своего ранга?
Пять дней в колодках.
Ты бы сделал для меня то же самое.
Do you know what the punishment is... for servants who dress above their station?
Five days in the stocks.
You'd do the same for me.
Скопировать
Если ты ищешь любви, то предлагаю тебе найти её до тех пор.
Через пять дней, когда часы пробьют полночь, ты объявишь о помолвке с девушкой, которую изберёшь сам,
Договорились?
You? If love is what you seek... then I suggest you find it before then.
For five days hence, at the stroke of midnight... you will announce your engagement... to the girl of your choice... or I will announce it for you.
Are we agreed?
Скопировать
И теперь, когда мы вместе как равные партнеры, мы приложим все усилия, дабы единственными людьми, испытывающими страх, стали наши враги.
У моего старшего сына через пять дней День Рождения.
Ему и всем кардассианцам, где бы они не находились, я даю следующее обещание:
And now that we are joined together equal partners in all endeavors the only people with anything to fear will be our enemies.
My oldest son's birthday is in five days.
To him and to Cardassians everywhere I make the following pledge:
Скопировать
У меня потрясающая серия сбывшихся желаний.
Мои желания от последних пяти дней рождений сбылись.
Слушай, я отдам тебе следующие 50 день-рождественских желаний.
I'm on an unbelievable birthday-wish hot streak.
My last five birthday wishes came true.
Come on. Look, I'll give you my next birthday wish.
Скопировать
- Сколько он не получает препарат?
- Пять дней.
Симптомы проявляются быстрее, чем раньше.
- How long has he been off the drug?
- Five days.
Symptoms are occurring faster than before.
Скопировать
Затем пройти по землям Ширишама, пока не упрешься в стену высотой до неба...
И если лезть по ней вверх пять дней, можно добраться до головы анаконды.
- Знаешь эту историю? - Да, прекрасная легенда но она принадлежит племени Маку.
Then you travel through the land of the Shirishama, until you come to a wall so high, it blots out the sky ...
Then after five days, you reach the head of a giant anaconda.
- A beautiful legend of the Maku.
Скопировать
Они сняли целый дом... для себя и для охранников. Все служили в спецназе. Девять человек.
Но один покинул здание через пять дней.
Контакт с внешним миром проходит через этого человека. Дважды в день он приезжает... за почтой Терека, которая приходит регулярно.
They're still there, taking the third floor for themselves and their bodyguards all former SPETSNAZ, nine in all.
Not one's left the building in five days.
Their only contact with the outside is this man:
Скопировать
Вы измените курс и доставите нас туда.
Даже на максимальном варпе, это - пять дней пути в другом направлении.
Мы, как предполагается, направляемся из вашего пространства, а не углубляемся в него.
You will reverse course and take us to it.
Even at maximum warp, that's a five-day journey-- in the wrong direction.
We're supposed to be heading out of Borg space not deeper into it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пять дней?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пять дней для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение