Перевод "разброс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение разброс

разброс – 30 результатов перевода

Только так я расслабляюсь.
Не думаю, что он хороший муж, раз бросил тебя. Он должен был.
Ему нужно было уехать.
'Tis my only comfort.
I don't think it's too fond a husband to go off and leave you like this.
He had to go.
Скопировать
Наша вся Вашингтонгская радио-аудитория исчезла?
Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей.
Один диск-жокей вытер всю нашу аудиторию?
Our entire Washington radio audience has disappeared.
It seems the competition has a disc jockey that's caused a bit of a shift in the listening patterns.
One disc jockey has wiped out our entire audience?
Скопировать
Может быть, все дело в этом, Арти?
Мы видим четкость и разброс.
Бездомный человек.
Could this be destiny, in fact, at work, Artie... and we are witnessing it?
The pattern in randomness... so that we can see it?
Man without a home. Careless weights.
Скопировать
Шэрил!
Я могу еще раз бросить.
Так нельзя. Она уже поймала.
- Cheryl.
Cheryl! - I can throw it again.
- You can't do that.
Скопировать
- Что-нибудь придумаем. Держись.
Я не помню допустимый разброс температуры.
У нас нет информации об этом.
- We're workin' on something.
Hold on. I can't remember the ratio to temperature.
We got no references on board.
Скопировать
Первый.
Пуск фотонных торпед, полный разброс.
Прямое попадание в их главный реактор.
Number One.
Firing photon torpedoes. Full spread.
Direct hit on their main reactor.
Скопировать
Показания скорости 34,802 фута в секунду.
- Разброс 2,625 морских миль.
- Понял вас.
Velocity now reading 34,802 feet per second.
- Range to go 2,625 nautical miles.
- Copy that.
Скопировать
Что ты делал в первую ночь?
После того, как тебя застрелили, я напился как сапожник, пришел домой, сбил и разбросил массу вещей,
Наверно пропускаешь что-то.
What... What did you do that first night?
Well, after you got shot... I got drunk. Came home.
-You're missing something.
Скопировать
Пока точных цифр нет.
И какой у них разброс цифр?
Я хотела, чтобы они сначала обрадовались этой сделке, прежде чем выкладывать собственно цифры.
Well, no exact figures yet.
What's their ballpark?
I want to get them excited about the concept before I start throwing actual figures at them.
Скопировать
Это лучшие места в зале.
Мы их продаем, чтобы был разброс цен.
Мое дело предупредить.
- They're the best seats in the house.
- It's so we have a range of prices.
Don't say I didn't warn you.
Скопировать
Никто не верит в эту чушь про чёрных кошек и разбитые зеркала, это байки для детей!
Давайте ещё раз бросим.
Будешь бросать или нет? !
Verno, nobody believes that crap about moons and goochers.
It's baby stuff. Now come on, flip again.
You gonna flip or not?
Скопировать
Ты нас угробил.
окончательно определили местонахождение "Красного октября", но с учетом глубины и большого радиуса разброса
Однако наши люди сейчас беседуют с экипажем и организуют возвращение.
You've killed us.
We have ascertained the Red October's final position, but given the depth of the water and the fact that the wreckage spreads across a wide area, it'll be some time before anything's recovered.
However, your people are interviewing the crew now and making arrangements for their return.
Скопировать
и у него нет качеств, чтобы стать твоим мужем?
Это неважно, матушка, он не бесчестный человек, раз бросился к вашим ногам, вместо того, чтобы прийти
Но кто он? Кто?
and has none of the qualifications to be your husband.
Just the same, dear mother. He can't be entirely unworthy since he threw himself at your feet before mine.
But who is he?
Скопировать
Да, капитан?
Какие средства связи мы используем если теряем контакт друг с другом, - или в случае разброса судов?
- Никаких.
Yes, Captain?
What means of communication do we use if we lose contact with each other, or if we're forced to scatter?
None.
Скопировать
- Никаких.
В случае вынужденного разброса судов, вы перейдете к месту новой встрече, время и место, которой, указано
Есть еще вопросы, джентльмены?
None.
In the event that we are forced to scatter, you will proceed to a new rendezvous at a time and place indicated in your sealed orders.
Are there any further questions, gentlemen?
Скопировать
Видите ли, Миртл настоящая леди, мисс Дотти... и она не будет расхаживать по пляжу... затянутая в узкие шортики.
Я тут на днях как раз бросил работу в доме у такой женщины.
Все инструменты оставил и ушел.
Well, you see, Myrtle's a lady, Mrs. Doughty... and she don't go parading around like a living beach ball... all squeezed into them Bermudey shorts.
Quit a job on a woman like that last week.
I left my tools right there.
Скопировать
Это правда, чувак.
Ты должно быть спятил, раз бросил его там.
- Да.
He's right, man.
You must be crazy leaving' him up there.
- Yeah.
Скопировать
Я не должен объяснять причины ни вам, ни другим членам экипажа.
В каждом опыте есть граница разброса.
Я был обязан по закону и по совести выяснить, что случилось с капитаном.
I need not explain my rationale to you or to any other member of this crew.
There is a margin of variation in any experiment.
While there was a chance, I was bound legally and morally to ascertain the captain's status.
Скопировать
Это мог быть остров
У вас разброс от 500 до 1,500.
750,000 квадратных миль.
An island?
You've got 500 by 1 ,500 to sweep.
750,000 square miles.
Скопировать
Ты даже не знаешь, о чем я говорю.
Кто-то знает о плохом поступке, что ты совершил - это большой разброс.
Но кто-то, ты считаешь, мог сказать мне, и это сильно сужает поле.
You have no idea what I'm talking about.
Somebody knows about a bad thing you did. That's a big field.
But somebody you think might've told me. That narrows it down quite a bit.
Скопировать
Рори - моя единственная настоящая конкурентка с тех пор, как она появилась в Чилтоне!
Она единственная, кто хоть раз бросил мне вызов.
Она мой пейс-кар.
Rory has been my only real competition since she showed up at Chilton!
She's the only one who has ever challenged me.
She's my pace car.
Скопировать
Джентльмены, если я покопаюсь в отчетах об инцидентах в Западном... что я обнаружу скорее, снижение преступности или рост числа инцидентов... которые были переквалифицированы или признаны необоснованными?
Потому, что на мой взгляд, разброс такого рода может означать только подтасовки.
Если я ошибаюсь на этот счет... если и в самом деле никаких махинаций не было... я бы хотел знать, что именно такое майор Колвин... усвоил о работе полиции, что ускользнуло от прочих ваших начальников.
Gentlemen, if I look through the western incident reports am I likely to find less crime, or more incidents which have been downgraded or unfounded ?
Because this kind of variation screams manipulation to me.
And if I'm wrong about that if indeed there is no manipulation involved I would like to know exactly what it is that Major Colvin has learned about police work that eludes the rest of your commanders.
Скопировать
- Свинья!
Думаешь, раз бросил меня, я всю жизнь за тобой бегать буду?
Это ты за мной бегать будешь, урод!
- You child of a pig.
Did you think that I will suffer for you my entire life if you leave me?
You will suffer, you rascal. - Geet!
Скопировать
Более одного человека будут знать его цену, а наш каталог утвердит верную оценку.
О каком разбросе цен мы говорим?
Наверное, миллион фунтов стерлингов.
More than one person will know its value... and our catalogue will state the case correctly..
What kind of price range are we talking?
Perhaps a million pounds.
Скопировать
...25мм пулемёт, смотри через планку на 2,000 м.
Да чувак, разброс у них тут чудовищный.
Всё ещё ненавидишь белых?
...25 mm Bushmaster, put a round through the same hole at 2,000 meters.
Yeah, man, they actually had to make the gun less accurate.
Still railing on the white man?
Скопировать
В статье написано, что Суэггер попал в серебряный доллар с 900 метров.
Пять выстрелов с 900 метров, разброс попаданий 4 сантиметра. 4 сантиметра!
Он был столицей Соединенных Штатов...
I read an article. It said Swagger shot a silver dollar at a grand.
Five shots, at 1,000 yards, an inch-and-a-half spread.
It was the capital of the United States...
Скопировать
Я не могу туда вернуться.
Внизу мать Стэна и ее в миллиардный раз бросил ухажер.
О, Бетти здесь?
Father's Day is the next big holiday. I just need to hire some help.
Stan, you're sinking an awful lot of money into this.
It's the American dream, Francine.
Скопировать
Ты делаешь уборку весь месяц, готовишь завтрак по выходным.
И если еще раз бросишь грязные трусы на пол в ванной - я тебя убью.
Это значит, что я...
You do all the washing up for a month, and make me breakfast every weekend.
And if you leave your dirty boxer shorts on the bathroom floor one more time... I shall kill you.
Does that mean I can...
Скопировать
- Ага.
Большой разброс.
Мы создаём более широкую сеть сейчас, обыскивая заброшенные дома по всему городу.
- Yeah.
That threw us.
We're casting a wider net now, searching the vacants citywide.
Скопировать
Итак, снижение в целом за месяц, по вашим данным, составило 2%... но, если я правильно понял, причиной едва ли не половины ее... стало восьмипроцентное снижение в Западном округе?
Сам майор Колвин допустил... возможность статистического разброса относительно средних показателей...
Разброс, да?
So you're bringing in an overall decline of two percent for the month but if I read this correctly, almost half of that's coming from an eight percent drop in the western district ?
Major Colvin is himself willing to acknowledge the possibility of a statistical variation from the mean in his monthly stats.
Variation, huh ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разброс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разброс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение